Genesis 38
Complete Jewish Bible
38 (iv) It was at this time that Y’hudah went off from his brothers and settled near a man named Hirah who was an ‘Adulami. 2 There Y’hudah saw one of the daughters of a certain Kena‘ani whose name was Shua, and he took her and slept with her. 3 She conceived and had a son, whom he named ‘Er. 4 She conceived again and had a son, and she called him Onan. 5 Then she conceived yet again and had a son whom she called Shelah; he was in K’ziv when she gave birth to him.
6 Y’hudah took a wife for ‘Er his firstborn, and her name was Tamar. 7 But ‘Er, Y’hudah’s firstborn, was evil from Adonai’s perspective, so Adonai killed him. 8 Y’hudah said to Onan, “Go and sleep with your brother’s wife — perform the duty of a husband’s brother to her, and preserve your brother’s line of descent.” 9 However, Onan knew that the child would not count as his; so whenever he had intercourse with his brother’s wife, he spilled the semen on the ground, so as not to give his brother offspring. 10 What he did was evil from Adonai’s perspective, so he killed him too.
11 Then Y’hudah said to Tamar his daughter-in-law, “Stay a widow in your father’s house until my son Shelah grows up”; for he thought, “I don’t want him to die too, like his brothers.” So Tamar went and lived at home with her father. 12 In due time, Shua’s daughter, the wife of Y’hudah, died. After Y’hudah had been comforted, he went up to be with his sheep-shearers in Timnah, he and his friend Hirah the ‘Adulami. 13 Tamar was told, “Your father-in-law has gone up to Timnah to shear his sheep.” 14 So she took off her widow’s clothes, completely covered her face with her veil, and sat at the entrance to ‘Einayim, which is on the way to Timnah. For she saw that Shelah had grown up, but she still was not being given to him as his wife. 15 When Y’hudah saw her, he thought she was a prostitute, because she had covered her face. 16 So he went over to her where she was sitting and said, not realizing that she was his daughter-in-law, “Come, let me sleep with you.” She answered, “What will you pay to sleep with me?” 17 He said, “I will send you a kid from the flock of goats.” She said, “Will you also give me something as a guarantee until you send it” 18 He answered, “What should I give you as a guarantee?” She said, “Your seal, with its cord, and the staff you’re carrying in your hand.” So he gave them to her, then went and slept with her; and she conceived by him. 19 She got up and went away, took off her veil and put on her widow’s clothes.
20 Y’hudah sent the kid with his friend the ‘Adulami to receive the guarantee items back from the woman, but he couldn’t find her. 21 He asked the people near where she had been, “Where is the prostitute who was on the road at ‘Einayim?” But they answered, “There hasn’t been any prostitute here.” 22 So he returned to Y’hudah and said, “I couldn’t find her; also the people there said, ‘There hasn’t been any prostitute here.’” 23 Y’hudah said, “All right, let her keep the things, so that we won’t be publicly shamed. I sent the kid, but you didn’t find her.”
24 About three months later Y’hudah was told, “Tamar your daughter-in-law has been acting like a whore; moreover, she is pregnant as a result of her prostitution.” Y’hudah said, “Bring her out, and let her be burned alive!” 25 When she was brought out, she sent this message to her father-in-law: “I am pregnant by the man to whom these things belong. Determine, I beg you, whose these are — the signet, the cords and the staff.” 26 Then Y’hudah acknowledged owning them. He said, “She is more righteous than I, because I didn’t let her become the wife of my son Shelah.” And he never slept with her again.
27 When she went into labor, it became evident that she was going to have twins. 28 As she was in labor, one of them put out his hand; and the midwife took his hand and tied a scarlet thread on it, saying, “This one came out first.” 29 But then he withdrew his hand, and his brother came out; so she said, “How did you manage to break out first?” Therefore he was named Peretz [breaking out]. 30 Then out came his brother, with the scarlet thread on his hand, and he was given the name Zerach [scarlet].
Genesis 38
Christian Standard Bible
Judah and Tamar
38 At that time Judah left his brothers and settled near an Adullamite(A) named Hirah. 2 There Judah saw the daughter of a Canaanite named Shua; he took her as a wife and slept with her. 3 She conceived and gave birth to a son, and he named him Er.(B) 4 She conceived again, gave birth to a son, and named him Onan. 5 She gave birth to another son and named him Shelah. It was at Chezib that[a][b] she gave birth to him.
6 Judah got a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar. 7 Now Er, Judah’s firstborn, was evil in the Lord’s sight, and the Lord put him to death.(C) 8 Then Judah said to Onan, “Sleep with your brother’s wife. Perform your duty as her brother-in-law(D) and produce offspring for your brother.”(E) 9 But Onan knew that the offspring would not be his, so whenever he slept with his brother’s wife, he released his semen on the ground so that he would not produce offspring for his brother. 10 What he did was evil in the Lord’s sight, so he put him to death also.
11 Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, “Remain a widow in your father’s house until my son Shelah grows up.”(F) For he thought, “He might die too, like his brothers.” So Tamar went to live in her father’s house.
12 After a long time[c] Judah’s wife, the daughter of Shua, died. When Judah had finished mourning, he and his friend Hirah the Adullamite went up to Timnah(G) to his sheepshearers. 13 Tamar was told, “Your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.” 14 So she took off her widow’s clothes, veiled her face,(H) covered herself, and sat at the entrance to Enaim, which is on the way to Timnah. For she saw that, though Shelah had grown up, she had not been given to him as a wife. 15 When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face.
16 He went over to her and said, “Come, let me sleep with you,” for he did not know that she was his daughter-in-law.(I)
She said, “What will you give me for sleeping with me?”
17 “I will send you a young goat from my flock,” he replied.
But she said, “Only if you leave something with me until you send it.”
18 “What should I give you?” he asked.
She answered, “Your signet ring, your cord, and the staff in your hand.” So he gave them to her and slept with her, and she became pregnant by him. 19 She got up and left, then removed her veil and put her widow’s clothes back on.
20 When Judah sent the young goat by his friend the Adullamite in order to get back the items he had left with the woman, he could not find her. 21 He asked the men of the place, “Where is the cult prostitute who was beside the road at Enaim?”
“There has been no cult prostitute here,” they answered.
22 So the Adullamite returned to Judah, saying, “I couldn’t find her, and besides, the men of the place said, ‘There has been no cult prostitute here.’”
23 Judah replied, “Let her keep the items for herself; otherwise we will become a laughingstock. After all, I did send this young goat, but you couldn’t find her.”
24 About three months later Judah was told, “Your daughter-in-law, Tamar, has been acting like a prostitute, and now she is pregnant.”
“Bring her out,” Judah said, “and let her be burned to death!” (J)
25 As she was being brought out, she sent her father-in-law this message: “I am pregnant by the man to whom these items belong.” And she added, “Examine them. Whose signet ring, cord, and staff are these?”
26 Judah recognized them and said, “She is more in the right[d] than I,(K) since I did not give her to my son Shelah.” And he did not know her intimately again.
27 When the time came for her to give birth, there were twins in her womb. 28 As she was giving birth, one of them put out his hand, and the midwife took it and tied a scarlet thread around it, announcing, “This one came out first.” 29 But then he pulled his hand back, out came his brother, and she said, “What a breakout you have made for yourself!” So he was named Perez.[e](L) 30 Then his brother, who had the scarlet thread tied to his hand, came out, and was named Zerah.[f]
Génesis 38
Nueva Biblia de las Américas
Judá y Tamar
38 Por aquel tiempo Judá se separó[a] de sus hermanos, y visitó a[b] un adulamita(A) llamado Hira. 2 Allí Judá vio a la hija de un cananeo llamado Súa(B). La tomó, y se llegó a ella. 3 Ella concibió y dio a luz un hijo, y le puso por nombre Er(C). 4 Concibió otra vez y dio a luz otro hijo, y le puso por nombre Onán(D). 5 Aún dio a luz a otro hijo, y le puso por nombre Sela(E). Y fue en Quezib que[c] le nació.
6 Entonces Judá tomó mujer para Er su primogénito, la cual se llamaba Tamar. 7 Pero Er, primogénito de Judá, era malo ante los ojos del Señor, y el Señor le quitó la vida(F).
8 Entonces Judá dijo a Onán: «Llégate a la mujer de tu hermano, y cumple con ella tu deber como cuñado, y levanta descendencia[d] a tu hermano(G)». 9 Y Onán sabía que la descendencia[e] no sería suya. Acontecía que cuando se llegaba a la mujer de su hermano, derramaba su semen en tierra para no dar descendencia[f] a su hermano(H). 10 Pero lo que hacía era malo ante los ojos del Señor. También a él le quitó la vida(I). 11 Entonces Judá dijo a su nuera Tamar: «Quédate viuda en casa de tu padre hasta que crezca mi hijo Sela(J)»; pues pensaba[g]: «Temo[h] que él muera también como sus hermanos». Así que Tamar se fue y se quedó en casa de su padre.
12 Pasaron muchos días y murió la hija de Súa, mujer de Judá. Y pasado el duelo, Judá[i] subió a los trasquiladores de sus ovejas en Timnat(K), él y su amigo Hira el adulamita. 13 Y se lo hicieron saber a Tamar, diciéndole: «Mira, tu suegro sube a Timnat(L) a trasquilar sus ovejas». 14 Entonces ella se quitó sus ropas de viuda y se cubrió con un velo[j](M), se envolvió bien y se sentó a la entrada de Enaim(N) que está en el camino de Timnat. Porque veía que Sela había crecido, y ella aún no había sido dada a él por mujer.
15 Cuando la vio Judá, pensó que era una ramera, pues se había cubierto el rostro. 16 Y se acercó a ella junto al camino, y le dijo: «Vamos[k], déjame estar contigo[l]»; pues no sabía que era su nuera. «¿Qué me darás por estar conmigo[m]?», le dijo ella. 17 «Yo te enviaré un cabrito de las cabras del rebaño», respondió Judá. «¿Me darás una prenda hasta que lo envíes?», le dijo ella. 18 «¿Qué prenda tengo que darte?», preguntó Judá. «Tu sello, tu cordón y el báculo que tienes en la mano(O)», dijo ella. Y él se los dio y se llegó a ella, y ella concibió de él. 19 Entonces ella se levantó y se fue. Se quitó el velo[n] y se puso sus ropas de viuda.
20 Cuando Judá envió el cabrito por medio de[o] su amigo el adulamita, para recobrar la prenda de mano de la mujer, no la halló. 21 Y preguntó a los hombres del lugar: «¿Dónde está la ramera[p] que estaba en Enaim, junto al camino?». «Aquí no ha habido ninguna ramera[q]», dijeron ellos.
22 Él volvió donde Judá, y le dijo: «No la encontré. Además, los hombres del lugar dijeron: “Aquí no ha habido ninguna ramera[r]”». 23 Entonces Judá dijo: «Que se quede con las prendas[s], para que no seamos causa de burla. Ya ves[t] que envié este cabrito, y tú no la has encontrado».
24 Y a los tres meses, informaron a Judá, diciendo: «Tu nuera Tamar ha fornicado, y[u] ha quedado encinta a causa de las fornicaciones». «Sáquenla y que sea quemada(P)», dijo Judá. 25 Cuando la sacaban, ella envió a decir a su suegro: «Del hombre a quien pertenecen estas cosas estoy encinta». Y añadió «Le ruego que examine(Q) y vea de quién es este sello, este cordón y este báculo».
26 Judá los reconoció, y dijo: «Ella es más justa que yo(R), por cuanto yo no la di por mujer a mi hijo Sela». Y no volvió a tener más relaciones con ella[v](S).
27 Y sucedió que al tiempo de dar a luz, había mellizos en su seno(T). 28 Aconteció, además, que mientras daba a luz, uno de ellos sacó su mano, y la partera la tomó y le ató un hilo escarlata en la mano, diciendo: «Este salió primero». 29 Pero sucedió que cuando él retiró su mano, su hermano salió. Entonces ella dijo: «¡Qué brecha te has abierto!». Por eso le pusieron por nombre Fares[w](U). 30 Después salió su hermano que tenía el hilo escarlata en la mano; y le pusieron por nombre Zara[x](V).
Footnotes
- 38:1 Lit. descendió.
- 38:1 Lit. se desvió hacia.
- 38:5 Lit. cuando.
- 38:8 Lit. simiente.
- 38:9 Lit. simiente.
- 38:9 Lit. simiente.
- 38:11 Lit. decía.
- 38:11 O No sea.
- 38:12 Lit. Y cuando Judá se hubo consolado.
- 38:14 O manto.
- 38:16 Lit. Ven ahora.
- 38:16 Lit. llegarme a ti.
- 38:16 Lit. llegarte a mí.
- 38:19 O manto.
- 38:20 Lit. cabrito de cabras por mano de.
- 38:21 O ramera de culto pagano.
- 38:21 O ramera de culto pagano.
- 38:22 O ramera de culto pagano.
- 38:23 Lit. Que las tome para sí.
- 38:23 Lit. He aquí.
- 38:24 Lit. y también.
- 38:26 Lit. ya no volvió a conocerla más.
- 38:29 I.e. Brecha.
- 38:30 I.e. Amanecer.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
