Add parallel Print Page Options

Esau Moves

36 Now these are the records of the descendants of Esau, (that is, Edom).

Esau took his [three] wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah, the son of Zibeon the Hivite, and Basemath, Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth. Adah bore Eliphaz to Esau, and Basemath bore Reuel, and Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau born to him in Canaan.

Now Esau took his wives and his sons and his daughters and all the members of his household, and his livestock and all his cattle and all his possessions which he had acquired in the land of Canaan, and he went to a land away from his brother Jacob. For their [great flocks and herds and] possessions made it impossible for them to live together [in the same region]; the land in which they lived temporarily could not support them because of their livestock. So Esau lived in the hill country of Seir; Esau is Edom.

Descendants of Esau

These are the records of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir. 10 These are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Adah, Esau’s wife, and Reuel, the son of Basemath, Esau’s wife. 11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz. 12 And Timna was a [a]concubine of Eliphaz, Esau’s son; and she bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Adah, Esau’s wife. 13 These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the sons of Basemath, Esau’s wife. 14 And these are the sons of Oholibamah, Esau’s wife, the daughter of Anah, the son of Zibeon. She bore to Esau: Jeush, Jalam, and Korah.

15 These are the tribal chiefs of the sons of Esau: The sons of Eliphaz, the firstborn of Esau: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz, 16 Korah, Gatam, and Amalek. These are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom; they are the sons of Adah. 17 These are the sons of Reuel, Esau’s son: Chiefs Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah. These are the chiefs of Reuel in the land of Edom; they are the sons of Basemath, Esau’s wife. 18 These are the sons of Oholibamah, Esau’s wife: Chiefs Jeush, Jalam, and Korah. These are the chiefs born of Oholibamah, daughter of Anah, Esau’s wife. 19 These are the sons of Esau, (that is, Edom), and these are their chiefs.

20 These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, 21 Dishon, Ezer, and Dishan. These are the chiefs of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom. 22 The sons of Lotan are Hori and Hemam; and Lotan’s sister is Timna. 23 The sons of Shobal are these: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. 24 These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah. This is the Anah who found the hot springs in the wilderness as he pastured the donkeys of Zibeon his father. 25 The children of Anah are these: Dishon and Oholibamah [Esau’s wife], the daughter of Anah. 26 These are the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran. 27 Ezer’s sons are these: Bilhan, Zaavan, and Akan. 28 The sons of Dishan are these: Uz and Aran. 29 The Horite chiefs are these: Chiefs Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, 30 Dishon, Ezer, Dishan. These are the Horite chiefs, according to their various clans in the land of Seir.

31 And these are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: 32 Bela the son of Beor reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah. 33 Now Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned as his successor. 34 Then Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned as his successor. 35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned as his successor. The name of his [walled] city was Avith. 36 Hadad died, and Samlah of Masrekah succeeded him. 37 Then Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the river [Euphrates] reigned as his successor. 38 And Shaul died, and Baal-hanan son of Achbor reigned as his successor. 39 Baal-hanan the son of Achbor died, and then [b]Hadar reigned [as his successor]. His [walled] city was [c]Pau; his wife’s name was Mehetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

40 And these are the names of the tribal chiefs of Esau, according to their families and places of residence, by their names: Chiefs Timna, Alvah, Jetheth, 41 Oholibamah, Elah, Pinon, 42 Kenaz, Teman, Mibzar, 43 Magdiel, and Iram. These are the tribal chiefs of Edom (that is, of Esau the father of the Edomites), according to their dwelling places in the land of their possession.

Footnotes

  1. Genesis 36:12 See note 22:24.
  2. Genesis 36:39 In 1 Chr 1:50, Hadad.
  3. Genesis 36:39 In 1 Chr 1:50, Pai.

Urmaşii lui Esau

36 Aceştia au fost urmaşii[a] lui Esau, adică Edom:

Esau şi-a luat soţii dintre canaanite: pe Ada, fiica hititului Elon, pe Oholibama, fiica lui Ana, fiul hivitului Ţivon, şi pe Basmat, fiica lui Ismael şi sora lui Nebaiot. Ada i l-a născut lui Esau pe Elifaz, Basmat i l-a născut pe Reuel, iar Oholibama i-a născut pe Ieuş, pe Ialam şi pe Korah. Aceştia au fost fiii lui Esau, care i s-au născut în Canaan. Esau şi-a luat soţiile, fiii, fiicele, pe toţi cei din casa lui, vitele, toate animalele şi averile pe care le-a strâns în Canaan şi s-a mutat de lângă fratele său, Iacov, într-o altă ţară, pentru că proprietăţile lor erau prea mari ca ei să locuiască împreună; ţara în care locuiau nu mai avea loc pentru turmele lor. Astfel, Esau, adică Edom, s-a aşezat în regiunea muntoasă a Seirului.

Aceştia au fost urmaşii lui Esau, tatăl edomiţilor din regiunea muntoasă a Seirului.

10 Iată care au fost numele fiilor lui Esau:

Elifaz, fiul Adei, soţia lui Esau;

Reuel, fiul Basmatei, soţia lui Esau.

11 Fiii lui Elifaz au fost: Teman, Omar, Ţefo, Gatam şi Chenaz.

12 Timna era ţiitoarea[b] lui Elifaz, fiul lui Esau; ea i l-a născut lui Elifaz pe Amalek. Aceştia au fost nepoţii Adei, soţia lui Esau.

13 Aceştia au fost fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Şama şi Miza. Aceştia au fost nepoţii Basmatei, soţia lui Esau.

14 Aceştia au fost fiii Oholibamei, soţia lui Esau şi fiica lui Ana, fiul lui Ţivon: ea i-a născut lui Esau pe Ieuş, pe Ialam şi pe Korah.

15 Iată care au fost căpeteniile fiilor lui Esau:

fiii lui Elifaz, întâiul născut al lui Esau au fost:

căpetenia Teman, căpetenia Omar, căpetenia Ţefo, căpetenia Chenaz,

16 căpetenia Korah[c], căpetenia Gatam, căpetenia Amalek. Acestea au fost căpeteniile lui Elifaz în Edom; aceştia au fost nepoţii Adei.

17 Aceştia au fost fiii lui Reuel, fiul lui Esau: căpetenia Nahat, căpetenia Zerah, căpetenia Şama, căpetenia Miza. Acestea au fost căpeteniile lui Reuel în ţara Edom; aceştia au fost nepoţii Basmatei, soţia lui Esau.

18 Aceştia au fost fiii Oholibamei, soţia lui Esau: căpetenia Ieuş, căpetenia Ialam, căpetenia Korah; acestea au fost căpeteniile Oholibamei, fiica lui Ana şi soţia lui Esau.

19 Aceştia au fost fiii lui Esau, adică Edom, şi acestea au fost căpeteniile lor.

20 Aceştia au fost fiii horitului Seir, locuitorii ţării: Lotan, Şobal, Ţivon, Ana,

21 Dişon, Eţer şi Dişan. Acestea au fost căpeteniile horiţilor, fiii lui Seir, în Edom.

22 Fiii lui Lotan au fost Hori şi Hemam. Sora lui Lotan a fost Timna.

23 Aceştia au fost fiii lui Şobal: Alvan, Manahat, Ebal, Şefo şi Onam.

24 Aceştia au fost fiii lui Ţivon: Ayia şi Ana; el este Ana, cel care a găsit izvoarele[d] în pustie, pe când păştea măgarii tatălui său, Ţivon.

25 Aceştia au fost copiii lui Ana: Dişon şi Oholibama, fiica lui Ana.

26 Aceştia au fost fiii lui Dişon: Hemdan, Eşban, Itran şi Cheran.

27 Aceştia au fost fiii lui Eţer: Bilhan, Zaavan şi Akan[e].

28 Aceştia au fost fiii lui Dişan: Uţ şi Aran.

29 Acestea au fost căpeteniile horiţilor: căpetenia Lotan, căpetenia Şobal, căpetenia Ţivon, căpetenia Ana, 30 căpetenia Dişon, căpetenia Eţer şi căpetenia Dişan; acestea au fost căpeteniile horiţilor, potrivit cetelor lor în ţara lui Seir.

Regii Edomului

31 Regii care au domnit în Edom, înainte ca vreun rege să domnească peste Israel[f], au fost:

32 Bela, fiul lui Beor, a domnit în Edom; numele cetăţii sale era Dinhaba.

33 Când Bela a murit, Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra, a domnit în locul lui.

34 Când Iobab a murit, Huşam, din ţara temaniţilor, a domnit în locul lui.

35 Când Huşam a murit, Hadad, fiul lui Bedad, cel care i-a învins pe midianiţi la Moab, a domnit în locul lui; numele cetăţii sale era Avit.

36 Când Hadad a murit, Samla, din Masreka, a domnit în locul lui.

37 Când Samla a murit, Saul din Rehobotul de lângă râu[g] a domnit în locul lui.

38 Când Saul a murit, Baal-Hanan, fiul lui Acbor, a domnit în locul lui.

39 Când Baal-Hanan, fiul lui Acbor, a murit, Hadar[h] a domnit în locul lui; numele cetăţii sale era Pau. Numele soţiei sale era Mehetabeel, fiica lui Matred, fiica lui Me-Zahab.

40 Numele căpeteniilor care provin din Esau, după clanurile şi regiunile lor, sunt următoarele:

căpetenia Timna, căpetenia Alva, căpetenia Ietet,

41 căpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,

42 căpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,

43 căpetenia Magdiel şi căpetenia Iram.

Acestea au fost căpeteniile Edomului, potrivit teritoriilor lor în ţara pe care o stăpâneau. Esau a fost strămoşul edomiţilor.

Footnotes

  1. Geneza 36:1 Vezi nota de la 2:4
  2. Geneza 36:12 Vezi nota de la 22:24
  3. Geneza 36:16 TM; PentSam, v. 11 şi 1 Cron. 1:36 nu conţin Korah
  4. Geneza 36:24 Siriacă; VUL: izvoarele cu apă termală; sensul termenului ebraic este nesigur
  5. Geneza 36:27 În 1 Cron. 1:42 apare, susţinută de cele mai multe mss ebraice, varianta Iaakan
  6. Geneza 36:31 Sau: înainte ca vreun rege israelit să domnească peste ei
  7. Geneza 36:37 Probabil Eufratul
  8. Geneza 36:39 Cele mai multe mss ale TM; multe mss ale TM, PentSam şi Siriacă, precum şi 1 Cron. 1:50: Hadad

Esau’s Descendants(A)(B)

36 This is the account(C) of the family line of Esau (that is, Edom).(D)

Esau took his wives from the women of Canaan:(E) Adah daughter of Elon the Hittite,(F) and Oholibamah(G) daughter of Anah(H) and granddaughter of Zibeon the Hivite(I) also Basemath(J) daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.(K)

Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath bore Reuel,(L) and Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah.(M) These were the sons of Esau, who were born to him in Canaan.

Esau took his wives and sons and daughters and all the members of his household, as well as his livestock and all his other animals and all the goods he had acquired in Canaan,(N) and moved to a land some distance from his brother Jacob.(O) Their possessions were too great for them to remain together; the land where they were staying could not support them both because of their livestock.(P) So Esau(Q) (that is, Edom)(R) settled in the hill country of Seir.(S)

This is the account(T) of the family line of Esau the father of the Edomites(U) in the hill country of Seir.

10 These are the names of Esau’s sons:

Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah, and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.(V)

11 The sons of Eliphaz:(W)

Teman,(X) Omar, Zepho, Gatam and Kenaz.(Y)

12 Esau’s son Eliphaz also had a concubine(Z) named Timna, who bore him Amalek.(AA) These were grandsons of Esau’s wife Adah.(AB)

13 The sons of Reuel:

Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were grandsons of Esau’s wife Basemath.(AC)

14 The sons of Esau’s wife Oholibamah(AD) daughter of Anah and granddaughter of Zibeon, whom she bore to Esau:

Jeush, Jalam and Korah.(AE)

15 These were the chiefs(AF) among Esau’s descendants:

The sons of Eliphaz the firstborn of Esau:

Chiefs Teman,(AG) Omar, Zepho, Kenaz,(AH) 16 Korah,[a] Gatam and Amalek. These were the chiefs descended from Eliphaz(AI) in Edom;(AJ) they were grandsons of Adah.(AK)

17 The sons of Esau’s son Reuel:(AL)

Chiefs Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were the chiefs descended from Reuel in Edom; they were grandsons of Esau’s wife Basemath.(AM)

18 The sons of Esau’s wife Oholibamah:(AN)

Chiefs Jeush, Jalam and Korah.(AO) These were the chiefs descended from Esau’s wife Oholibamah daughter of Anah.

19 These were the sons of Esau(AP) (that is, Edom),(AQ) and these were their chiefs.(AR)

20 These were the sons of Seir the Horite,(AS) who were living in the region:

Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,(AT) 21 Dishon, Ezer and Dishan. These sons of Seir in Edom were Horite chiefs.(AU)

22 The sons of Lotan:

Hori and Homam.[b] Timna was Lotan’s sister.

23 The sons of Shobal:

Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam.

24 The sons of Zibeon:(AV)

Aiah and Anah. This is the Anah who discovered the hot springs[c](AW) in the desert while he was grazing the donkeys(AX) of his father Zibeon.

25 The children of Anah:(AY)

Dishon and Oholibamah(AZ) daughter of Anah.

26 The sons of Dishon[d]:

Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.

27 The sons of Ezer:

Bilhan, Zaavan and Akan.

28 The sons of Dishan:

Uz and Aran.

29 These were the Horite chiefs:

Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,(BA) 30 Dishon, Ezer and Dishan. These were the Horite chiefs,(BB) according to their divisions, in the land of Seir.

The Rulers of Edom(BC)

31 These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king(BD) reigned:

32 Bela son of Beor became king of Edom. His city was named Dinhabah.

33 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah(BE) succeeded him as king.

34 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites(BF) succeeded him as king.

35 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian(BG) in the country of Moab,(BH) succeeded him as king. His city was named Avith.

36 When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.

37 When Samlah died, Shaul from Rehoboth(BI) on the river succeeded him as king.

38 When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king.

39 When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadad[e] succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.

40 These were the chiefs(BJ) descended from Esau, by name, according to their clans and regions:

Timna, Alvah, Jetheth, 41 Oholibamah, Elah, Pinon, 42 Kenaz, Teman, Mibzar, 43 Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom, according to their settlements in the land they occupied.

This is the family line of Esau, the father of the Edomites.(BK)

Footnotes

  1. Genesis 36:16 Masoretic Text; Samaritan Pentateuch (also verse 11 and 1 Chron. 1:36) does not have Korah.
  2. Genesis 36:22 Hebrew Hemam, a variant of Homam (see 1 Chron. 1:39)
  3. Genesis 36:24 Vulgate; Syriac discovered water; the meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  4. Genesis 36:26 Hebrew Dishan, a variant of Dishon
  5. Genesis 36:39 Many manuscripts of the Masoretic Text, Samaritan Pentateuch and Syriac (see also 1 Chron. 1:50); most manuscripts of the Masoretic Text Hadar