Add parallel Print Page Options

Descendants of Esau

36 This is the account of the descendants of Esau (also known as Edom). Esau married two young women from Canaan: Adah, the daughter of Elon the Hittite; and Oholibamah, the daughter of Anah and granddaughter of Zibeon the Hivite. He also married his cousin Basemath, who was the daughter of Ishmael and the sister of Nebaioth. Adah gave birth to a son named Eliphaz for Esau. Basemath gave birth to a son named Reuel. Oholibamah gave birth to sons named Jeush, Jalam, and Korah. All these sons were born to Esau in the land of Canaan.

Esau took his wives, his children, and his entire household, along with his livestock and cattle—all the wealth he had acquired in the land of Canaan—and moved away from his brother, Jacob. There was not enough land to support them both because of all the livestock and possessions they had acquired. So Esau (also known as Edom) settled in the hill country of Seir.

This is the account of Esau’s descendants, the Edomites, who lived in the hill country of Seir.

10 These are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah; and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.

11 The descendants of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz. 12 Timna, the concubine of Esau’s son Eliphaz, gave birth to a son named Amalek. These are the descendants of Esau’s wife Adah.

13 The descendants of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the descendants of Esau’s wife Basemath.

14 Esau also had sons through Oholibamah, the daughter of Anah and granddaughter of Zibeon. Their names were Jeush, Jalam, and Korah.

15 These are the descendants of Esau who became the leaders of various clans:

The descendants of Esau’s oldest son, Eliphaz, became the leaders of the clans of Teman, Omar, Zepho, Kenaz, 16 Korah, Gatam, and Amalek. These are the clan leaders in the land of Edom who descended from Eliphaz. All these were descendants of Esau’s wife Adah.

17 The descendants of Esau’s son Reuel became the leaders of the clans of Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the clan leaders in the land of Edom who descended from Reuel. All these were descendants of Esau’s wife Basemath.

18 The descendants of Esau and his wife Oholibamah became the leaders of the clans of Jeush, Jalam, and Korah. These are the clan leaders who descended from Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah.

19 These are the clans descended from Esau (also known as Edom), identified by their clan leaders.

Original Peoples of Edom

20 These are the names of the tribes that descended from Seir the Horite. They lived in the land of Edom: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, 21 Dishon, Ezer, and Dishan. These were the Horite clan leaders, the descendants of Seir, who lived in the land of Edom.

22 The descendants of Lotan were Hori and Hemam. Lotan’s sister was named Timna.

23 The descendants of Shobal were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.

24 The descendants of Zibeon were Aiah and Anah. (This is the Anah who discovered the hot springs in the wilderness while he was grazing his father’s donkeys.)

25 The descendants of Anah were his son, Dishon, and his daughter, Oholibamah.

26 The descendants of Dishon[a] were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.

27 The descendants of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan.

28 The descendants of Dishan were Uz and Aran.

29 So these were the leaders of the Horite clans: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, 30 Dishon, Ezer, and Dishan. The Horite clans are named after their clan leaders, who lived in the land of Seir.

Rulers of Edom

31 These are the kings who ruled in the land of Edom before any king ruled over the Israelites[b]:

32 Bela son of Beor, who ruled in Edom from his city of Dinhabah.

33 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah became king in his place.

34 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites became king in his place.

35 When Husham died, Hadad son of Bedad became king in his place and ruled from the city of Avith. He was the one who defeated the Midianites in the land of Moab.

36 When Hadad died, Samlah from the city of Masrekah became king in his place.

37 When Samlah died, Shaul from the city of Rehoboth-on-the-River became king in his place.

38 When Shaul died, Baal-hanan son of Acbor became king in his place.

39 When Baal-hanan son of Acbor died, Hadad[c] became king in his place and ruled from the city of Pau. His wife was Mehetabel, the daughter of Matred and granddaughter of Me-zahab.

40 These are the names of the leaders of the clans descended from Esau, who lived in the places named for them: Timna, Alvah, Jetheth, 41 Oholibamah, Elah, Pinon, 42 Kenaz, Teman, Mibzar, 43 Magdiel, and Iram. These are the leaders of the clans of Edom, listed according to their settlements in the land they occupied. They all descended from Esau, the ancestor of the Edomites.

Footnotes

  1. 36:26 Hebrew Dishan, a variant spelling of Dishon; compare 36:21, 28.
  2. 36:31 Or before an Israelite king ruled over them.
  3. 36:39 As in some Hebrew manuscripts, Samaritan Pentateuch, and Syriac version (see also 1 Chr 1:50); most Hebrew manuscripts read Hadar.

以扫之后裔

36 以扫,就是以东,他的后代记在下面。 以扫迦南的女子为妻,就是以伦的女儿亚大希未祭便的孙女、亚拿的女儿阿荷利巴玛 又娶了以实玛利的女儿、尼拜约的妹子巴实抹 亚大以扫生了以利法巴实抹生了流珥 阿荷利巴玛生了耶乌施雅兰可拉。这都是以扫的儿子,是在迦南地生的。 以扫带着他的妻子、儿女与家中一切的人口,并他的牛羊、牲畜和一切货财,就是他在迦南地所得的,往别处去,离了他兄弟雅各 因为二人的财物群畜甚多,寄居的地方容不下他们,所以不能同居。 于是,以扫住在西珥山里,以扫就是以东

以扫西珥山里以东人的始祖,他的后代记在下面。 10 以扫众子的名字如下:以扫的妻子亚大以利法以扫的妻子巴实抹流珥 11 以利法的儿子是提幔阿抹洗玻迦坦基纳斯 12 亭纳以扫儿子以利法的妾,她给以利法生了亚玛力。这是以扫的妻子亚大的子孙。 13 流珥的儿子是拿哈谢拉沙玛米撒。这是以扫妻子巴实抹的子孙。 14 以扫的妻子阿荷利巴玛祭便的孙女、亚拿的女儿,她给以扫生了耶乌施雅兰可拉

15 以扫子孙中做族长的记在下面。以扫的长子以利法的子孙中,有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、 16 可拉族长、迦坦族长、亚玛力族长。这是在以东地从以利法所出的族长,都是亚大的子孙。 17 以扫的儿子流珥的子孙中,有拿哈族长、谢拉族长、沙玛族长、米撒族长。这是在以东地从流珥所出的族长,都是以扫妻子巴实抹的子孙。 18 以扫的妻子阿荷利巴玛的子孙中,有耶乌施族长、雅兰族长、可拉族长。这是从以扫妻子,亚拿的女儿阿荷利巴玛子孙中所出的族长。 19 以上的族长都是以扫的子孙,以扫就是以东

西珥之后裔

20 那地原有的居民何利西珥的子孙记在下面,就是罗坍朔巴祭便亚拿 21 底顺以察底珊。这是从以东地的何利西珥子孙中所出的族长。 22 罗坍的儿子是何利希幔罗坍的妹子是亭纳 23 朔巴的儿子是亚勒文玛拿辖以巴录示玻阿南 24 祭便的儿子是亚雅亚拿(当时在旷野放他父亲祭便的驴,遇着温泉的,就是这亚拿)。 25 亚拿的儿子是底顺亚拿的女儿是阿荷利巴玛 26 底顺的儿子是欣但伊是班益兰基兰 27 以察的儿子是辟罕撒番亚干 28 底珊的儿子是乌斯亚兰 29 何利人所出的族长记在下面,就是罗坍族长、朔巴族长、祭便族长、亚拿族长、 30 底顺族长、以察族长、底珊族长。这是从何利人所出的族长,都在西珥地,按着宗族做族长。

记以东诸王

31 以色列人未有君王治理以先,在以东地做王的记在下面。 32 比珥的儿子比拉以东做王,他的京城名叫亭哈巴 33 比拉死了,波斯拉谢拉的儿子约巴接续他做王。 34 约巴死了,提幔地的人户珊接续他做王。 35 户珊死了,比达的儿子哈达接续他做王,这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得 36 哈达死了,玛士利加桑拉接续他做王。 37 桑拉死了,大河边的利河伯扫罗接续他做王。 38 扫罗死了,亚革波的儿子巴勒哈南接续他做王。 39 亚革波的儿子巴勒哈南死了,哈达接续他做王,他的京城名叫巴乌,他的妻子名叫米希她别,是米萨合的孙女、玛特列的女儿。

40 以扫所出的族长,按着他们的宗族、住处,名字记在下面,就是亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、 41 阿何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、 42 基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、 43 玛基叠族长、以兰族长。这是以东人在所得为业的地上,按着他们的住处,所有的族长都是以东人的始祖以扫的后代。