Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

18 Later, having traveled all the way from Paddan-aram, Jacob arrived safely at the town of Shechem, in the land of Canaan. There he set up camp outside the town. 19 Jacob bought the plot of land where he camped from the family of Hamor, the father of Shechem, for 100 pieces of silver.[a] 20 And there he built an altar and named it El-Elohe-Israel.[b]

Read full chapter

Notas al pie

  1. 33:19 Hebrew 100 kesitahs; the value or weight of the kesitah is no longer known.
  2. 33:20 El-Elohe-Israel means “God, the God of Israel.”

18 And Jacob came safely to the city of Shechem which is in the land of Canaan, on his way[a] from Paddan-Aram. And he camped before the city. 19 And he bought a piece of land where he pitched his tent for one hundred pieces of money[b] from the hand of the sons of Hamor, father of Shechem. 20 And there he erected an altar and called it “El Elohe Israel.”[c]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Genesis 33:18 Literally “at his coming”
  2. Genesis 33:19 Hebrew kesitah
  3. Genesis 33:20 That is, “El the God of Israel”