Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

35 Rachel[a] said to her father, “Don’t be angry,[b] my lord. I cannot stand up[c] in your presence because I am having my period.”[d] So he searched thoroughly,[e] but did not find the idols.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Genesis 31:35 tn Heb “she”; the referent (Rachel) has been specified in the translation for clarity.
  2. Genesis 31:35 tn Heb “let it not be hot in the eyes of my lord.” This idiom refers to anger, in this case as a result of Rachel’s failure to stand in the presence of her father as a sign of respect.
  3. Genesis 31:35 tn Heb “I am unable to rise.”
  4. Genesis 31:35 tn Heb “the way of women is to me.” This idiom refers to a woman’s menstrual period.
  5. Genesis 31:35 tn The word “thoroughly” is not in the Hebrew text, but is implied.