Genesis 31
Revised Geneva Translation
31 Now he heard the words of Laban’s sons, saying, “Jacob has taken away all that was our father’s, and he has gotten all this honor from our father’s goods.”
2 Also Jacob beheld the face of Laban, that it was not towards him as in times past.
3 And the LORD said to Jacob, “Return into the land of your fathers, and to your kindred, and I will be with you.”
4 Therefore, Jacob sent and called Rachel and Leah to the field, to his flock.
5 Then he said to them, “I see your father’s face, that it is not towards me as it used to be. But the God of my father has been with me.
6 “And you know that I have served your father with all my might.
7 “But your father has deceived me and changed my wages ten times. Yet God did not allow him to hurt me.
8 “If he said thus: ‘The spotted shall be your wages’, then all the sheep bore spotted. And if he said thus: ‘The parti-colored shall be your reward’, then all the sheep bore parti-colored.
9 “Thus has God taken away your father’s substance and given it to me.
10 “For in breeding time, I lifted up my eyes and saw in a dream, and behold, the male goats lept upon the female goats that were parti-colored with little and great spots spotted.
11 “And the Angel of God said to me in a dream, ‘Jacob.’ And I answered, ‘Lo, I am here.’
12 “And he said, ‘Lift up your eyes, now, and see all the male goats leaping upon the female goats that are parti-colored, spotted with little and great spots. For I have seen all that Laban does to you.
13 ‘I am the God of Bethel, where you anointed the pillar, where you vowed a vow to Me. Now arise, get out of this country and return to the land where you were born.’”
14 Then Rachel and Leah answered, and said to him, “Do we have any more portion and inheritance in our father’s house?
15 “Does he not count us as strangers? For he has sold us and has eaten up and consumed our money.
16 “Therefore, all the riches which God has taken from our father is ours and our children’s. Now, then, whatever God has said to you, do it.”
17 Then Jacob rose up and set his sons and his wives upon camels.
18 And he carried away all his flocks, and all his substance which he had gotten (his riches which he had gotten in Padan Aram) to go to Isaac, his father, to the land of Canaan.
19 When Laban was gone to sheer his sheep, then Rachel stole her father’s idols.
20 Thus, Jacob stole away the heart of Laban the Aramite. For he did not tell him that he fled.
21 So he fled with all that he had; and he rose up and passed the river and set his face toward Mount Gilead.
22 And three days later, Laban was told that Jacob fled.
23 Then he took his brothers with him and followed after him seven days’ journey and overtook him at Mount Gilead.
24 And God came to Laban the Aramite in a dream by night, and said to him, “Be careful that you speak to Jacob neither good nor bad.”
25 Then Laban overtook Jacob; and Jacob had pitched his tent on the Mount. And Laban, with his brothers, pitched upon Mount Gilead.
26 Then Laban said to Jacob, “What have you done? You have even stolen away my heart and carried away my daughters, as though they had been taken captives with the sword.
27 “Why did you flee so secretly and steal away from me, and did not tell me, so that I might have sent you forth with mirth and with songs, with timbrel and with harp?
28 “But you have not allowed me to kiss my sons and my daughters. Now, you have done foolishly in doing so.
29 “I am able to do you evil. But the God of your father spoke to me last night, saying, ‘Be careful that you speak neither good nor bad to Jacob.’
30 “Now, you went your way because you greatly longed after your father’s house. Yet why have you stolen my gods?”
31 Then Jacob answered, and said to Laban, “Because I was afraid and thought that you would have taken your daughters from me.
32 “With whomever you find your gods, let him not live. Search what I have in the presence of my brothers and take what is yours, (but Jacob did not know that Rachel had stolen them.)
33 Then Laban went into Jacob’s tent, and into Leah’s tent, and into the two maid’s tents, but did not find them. So, he went out of Leah’s tent and entered into Rachel’s tent
34 (now Rachel had taken the idols and put them in the camel’s straw and sat down upon them). And Laban searched the entire tent but did not find them.
35 Then she said to her father, “My Lord, do not be angry but I cannot rise up before you. For the custom of women is upon me.” So, he searched but did not find the idols.
36 Then Jacob was angry and argued with Laban. Jacob also answered and said to Laban, “What have I trespassed? What have I offended, that you have pursued after me?
37 “Seeing you have searched all my stuff, what have you found of all your household stuff? Put it here before my brothers and your brothers, so that they may judge between us both.
38 “This past twenty years I have been with you. Your ewes and your goats have not miscarried their young; and I have not eaten the rams of your flock.
39 “Whatever was torn by beasts I did not bring to you but made it good myself. Of my hand did you require it, were it stolen by day or stolen by night.
40 “I was consumed with heat in the day, and with frost in the night, and my sleep departed from my eyes.
41 “Thus have I been in your house twenty years. I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your sheep; and you have changed my wages ten times.
42 “Unless the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac had been with me, surely you would have sent me away now empty. But God beheld my tribulation, and the labor of my hands, and rebuked you last night.”
43 Then Laban answered, and said to Jacob, “These daughters are my daughters, and these sons are my sons, and these sheep are my sheep, and all that you see is mine. And what can I do this day to these, my daughters, or to their sons which they have borne?
44 “Now, therefore, come let us make a covenant, you and I, which may be a witness between me and you.”
45 Then Jacob took a stone and set it up as a pillar:
46 And Jacob said to his brothers, “Gather stones.” Who brought stones and made a heap; and they ate there upon the heap.
47 And Laban called it Jegar Sahadutha; and Jacob called it Galeed.
48 For Laban said, “This heap is witness between me and you this day.” Therefore, he called the name of it Galeed.
49 He also called it Mizpah, because he said, “The LORD keep watch between me and him, when we shall be departed one from another.
50 “If you shall afflict my daughters, or shall take wives beside my daughters, though no man with us, behold, God is witness between me and you.”
51 Moreover, Laban said to Jacob, “Behold this heap, and behold the pillar which I have set between me and you.
52 “This heap shall be witness, and the pillar shall be witness, so that I will not come over this heap to you, and so that you shall not pass over this heap and this pillar to me for evil.
53 “The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father be judge between us.” And Jacob swore by the fear of his father, Isaac.
54 Then Jacob offered a sacrifice upon the Mount, and called his brothers to eat bread; and they ate bread and stayed on the Mount all night.
55 And early in the morning, Laban rose up and kissed his sons and his daughters, and blessed them; and Laban, departing, returned to his place.
Genesis 31
Common English Bible
Jacob’s household leaves Laban
31 Jacob heard that Laban’s sons were saying, “Jacob took everything our father owned and from it he produced all of this wealth.” 2 And Jacob saw that Laban no longer liked him as much as he used to.
3 Then the Lord said to Jacob, “Go back to the land of your ancestors and to your relatives, and I will be with you.”
4 So Jacob sent for Rachel and Leah and summoned them into the field where his flock was. 5 He said to them, “I am aware that your father no longer likes me as much as he used to. But my father’s God has been with me. 6 You know that I’ve worked for your father as hard as I could. 7 But your father cheated me and changed my payment ten times. Yet God didn’t let him harm me. 8 If he said, ‘The speckled ones will be your payment,’ the whole flock gave birth to speckled young. And if he said, ‘The striped ones will be your payment,’ the whole flock gave birth to striped young. 9 God took away your father’s livestock and gave them to me. 10 When the flocks were mating, I looked up and saw in a dream that the male goats that mounted the flock were striped, speckled, and spotted. 11 In the dream, God’s messenger said to me, ‘Jacob!’ and I said, ‘I’m here.’ 12 He said, ‘Look up and watch all the striped, speckled, and spotted male goats mounting the flock. I’ve seen everything that Laban is doing to you. 13 I am the God of Bethel, where you anointed a sacred pillar and where you made a solemn promise to me. Now, get up and leave this country and go back to the land of your relatives.’”
14 Rachel and Leah answered him, “Is there any share or inheritance left for us in our father’s household? 15 Doesn’t he think of us as foreigners since he sold us and has even used up the payment he received for us? 16 All of the wealth God took from our father belongs to us and our children. Now, do everything God told you to do.”
17 So Jacob got up, put his sons and wives on the camels, 18 and set out with all of his livestock and all of his possessions that he had acquired[a] in Paddan-aram in order to return to his father Isaac in the land of Canaan. 19 Now, while Laban was out shearing his sheep, Rachel stole the household’s divine images that belonged to her father. 20 Moreover, Jacob deceived Laban the Aramean by not sending word to him that he was leaving. 21 So Jacob and his entire household left. He got up, crossed the river, and set out directly for the mountains of Gilead.
22 Three days later, Laban found out that Jacob had gone, 23 so Laban took his brothers with him, chased Jacob for seven days, and caught up with him in the mountains of Gilead. 24 That night, God appeared to Laban the Aramean in a dream and said, “Be careful and don’t say anything hastily to Jacob one way or the other.”
25 Laban reached Jacob after Jacob had pitched his tent in the mountains. So Laban and his brothers also pitched theirs in the mountains of Gilead. 26 Laban said to Jacob, “What have you done? You have deceived me and taken off with my daughters as if they were prisoners of war. 27 Why did you leave secretly, deceiving me, and not letting me know? I would’ve sent you off with a celebration, with songs and tambourines and harps. 28 You didn’t even let me kiss my sons and my daughters good-bye. Now you’ve acted like a fool, 29 and I have the power to punish you. However, your father’s God told me yesterday, ‘Be careful and don’t say anything hastily to Jacob one way or the other.’ 30 You’ve rushed off now because you missed your father’s household so much, but why did you steal my gods?”
31 Jacob responded to Laban, “I was afraid and convinced myself that you would take your daughters away from me. 32 Whomever you find with your divine images won’t live. Identify whatever I have that is yours, in front of your brothers, and take it.” Jacob didn’t know that Rachel had stolen them. 33 Laban went into Jacob’s tent, Leah’s tent, and her two servants’ tent and didn’t find them.
So he left Leah’s tent and went into Rachel’s. 34 Now Rachel had taken the divine images and put them into the camel’s saddlebag and sat on them. Laban felt around in the whole tent but couldn’t find them. 35 Rachel said to her father, “Sir, don’t be angry with me because I can’t get up for you; I’m having my period.” He searched but couldn’t find the divine images.
36 Jacob was angry and complained to Laban, “What have I done wrong and what’s my crime that you’ve tracked me down like this? 37 You’ve now felt through all of my baggage, and what have you found from your household’s belongings? Put it in front of our relatives, and let them decide between us. 38 For these twenty years I’ve been with you, your female sheep and goats haven’t miscarried, and I haven’t eaten your flock’s rams. 39 When animals were killed, I didn’t bring them to you but took the loss myself. You demanded compensation from me for any animals poached during the day or night. 40 The dry heat consumed me during the day, and the frost at night; I couldn’t sleep. 41 I’ve now spent twenty years in your household. I worked for fourteen years for your two daughters and for six years for your flock, and you changed my pay ten times. 42 If the God of my father—the God of Abraham and the awesome one of Isaac—hadn’t been with me, you’d have no doubt sent me away without anything. God saw my harsh treatment and my hard work and reprimanded you yesterday.”
Jacob and Laban’s treaty
43 Laban responded and told Jacob, “The daughters are my daughters, the children are my children, and the flocks are my flocks. Everything you see is mine. But what can I do now about my daughters and about their sons? 44 Come, let’s make a treaty, you and me, and let something be our witness.”[b]
45 So Jacob took a stone, set it up as a sacred pillar, 46 and said to his relatives, “Gather stones.” So they took stones, made a mound, and ate there near the mound. 47 Laban called it Jegar-sahadutha,[c] but Jacob called it Galeed.[d]
48 Laban said, “This mound is our witness today,” and, therefore, he too named it Galeed. 49 He also named it Mizpah,[e] because he said, “The Lord will observe both of us when we are separated from each other. 50 If you treat my daughters badly and if you marry other women, though we aren’t there, know that God observed our witness.”
51 Laban said to Jacob, “Here is this mound and here is the sacred pillar that I’ve set up for us. 52 This mound and the sacred pillar are witnesses that I won’t travel beyond this mound and that you won’t travel beyond this mound and this pillar to do harm. 53 The God of Abraham and the God of Nahor[f] will keep order between us.” So Jacob gave his word in the name of the awesome one of his father Isaac. 54 Jacob offered a sacrifice on the mountain, and invited his relatives to a meal. They ate together and spent the night on the mountain. 55 [g] Laban got up early in the morning, kissed his sons and daughters, blessed them, and left to go back to his own place.
Footnotes
- Genesis 31:18 LXX; MT includes he had acquired, the livestock in his possession.
- Genesis 31:44 Or convenant or testimony
- Genesis 31:47 Or mound of witness (Aram)
- Genesis 31:47 Or mound of witness
- Genesis 31:49 Or observation
- Genesis 31:53 LXX; MT includes their father’s God.
- Genesis 31:55 32:1 in Heb
Genesis 31
King James Version
31 And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory.
2 And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as before.
3 And the Lord said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.
4 And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,
5 And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me.
6 And ye know that with all my power I have served your father.
7 And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
8 If he said thus, The speckled shall be thy wages; then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The ringstraked shall be thy hire; then bare all the cattle ringstraked.
9 Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.
10 And it came to pass at the time that the cattle conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the rams which leaped upon the cattle were ringstraked, speckled, and grisled.
11 And the angel of God spake unto me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I.
12 And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.
13 I am the God of Bethel, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.
14 And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?
15 Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath quite devoured also our money.
16 For all the riches which God hath taken from our father, that is ours, and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do.
17 Then Jacob rose up, and set his sons and his wives upon camels;
18 And he carried away all his cattle, and all his goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the land of Canaan.
19 And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's.
20 And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
21 So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.
22 And it was told Laban on the third day that Jacob was fled.
23 And he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey; and they overtook him in the mount Gilead.
24 And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in the mount of Gilead.
26 And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?
27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?
28 And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing.
29 It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
30 And now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods?
31 And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me.
32 With whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.
33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
34 Now Rachel had taken the images, and put them in the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all the tent, but found them not.
35 And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women is upon me. And he searched but found not the images.
36 And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that thou hast so hotly pursued after me?
37 Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.
38 This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.
39 That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day, or stolen by night.
40 Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.
41 Thus have I been twenty years in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.
42 Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked thee yesternight.
43 And Laban answered and said unto Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have born?
44 Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
45 And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
46 And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there upon the heap.
47 And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed.
48 And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;
49 And Mizpah; for he said, The Lord watch between me and thee, when we are absent one from another.
50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt take other wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee.
51 And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have cast betwixt me and thee:
52 This heap be witness, and this pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.
53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of his father Isaac.
54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mount.
55 And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place.
Génesis 31
La Palabra (Hispanoamérica)
Jacob huye de Labán
31 Jacob se enteró de que los hijos de Labán andaban diciendo:
— Jacob se ha ido apoderando de todo lo que era de nuestro padre; se ha hecho rico a su costa.
2 Advirtió también Jacob que Labán ya no lo trataba como antes. 3 Entonces el Señor le dijo a Jacob:
— Vuelve a la tierra de tus padres, donde están tus parientes, que yo estaré contigo.
4 Jacob mandó llamar a Raquel y a Lía para que fuesen al campo donde él tenía el rebaño, 5 y les dijo:
— Me he dado cuenta de que su padre ya no me mira con la benevolencia de antes; pero el Dios de mi padre ha estado conmigo. 6 Ustedes saben muy bien que yo he trabajado para su padre con todas mis fuerzas; 7 a pesar de ello, él me ha engañado y me ha estado cambiando continuamente el salario. Sin embargo, Dios jamás le permitió que me hiciese mal alguno; 8 al contrario, cuando Labán decía: “te voy a pagar con los corderos moteados”, todas las ovejas del rebaño parían corderos moteados; y cuando decía: “te voy a pagar con los rayados”, entonces todas parían crías rayadas. 9 Así Dios le ha ido quitando el ganado al padre de ustedes y me lo ha ido dando a mí. 10 Una vez, durante el período en que los animales estaban en celo, yo tuve un sueño. De pronto vi que los machos que cubrían a las ovejas eran todos rayados, manchados o moteados. 11 Y en el sueño, el ángel de Dios me dijo: “Jacob”. Yo le respondí: “Aquí estoy”. 12 Y él me dijo: “Echa una mirada y verás cómo todos los machos que cubren a las ovejas son rayados, manchados o moteados, porque he visto todo lo que Labán te ha estado haciendo. 13 Yo soy el Dios de Betel, el lugar donde ungiste una piedra votiva y me hiciste una promesa. Márchate, pues, de aquí y regresa a la tierra que te vio nacer”.
14 Raquel y Lía le respondieron:
— ¿Tenemos nosotras acaso parte o herencia en la casa de nuestro padre? 15 Al contrario, nos ha tratado como si fuésemos extrañas. No solo nos vendió, sino que además se ha gastado el dinero que recibió por nosotras. 16 Por tanto, toda la riqueza que Dios le ha quitado a nuestro padre es nuestra y de nuestros hijos. Así que haz todo lo que Dios te ha dicho.
17 Entonces Jacob se preparó para partir, montó a sus hijos y a sus mujeres en los camellos, 18 y se puso en marcha con todo su ganado y con todos los bienes que había acumulado en Parán Aram; luego se encaminó hacia la tierra de Canaán, donde vivía su padre Isaac.
19 Y sucedió que mientras Labán estaba ausente esquilando sus ovejas, Raquel robó los ídolos familiares de su padre.
20 De este modo Jacob se burló de Labán, el arameo, al no comunicarle que se marchaba; 21 además, huyó llevándose todo lo que le pertenecía. Nada más cruzar el río Éufrates, Jacob se encaminó hacia la región montañosa de Galaad.
Labán persigue a Jacob
22 Tres días después Labán recibió la noticia de que Jacob había huido. 23 Entonces, acompañado de sus parientes, salió en su búsqueda; después de siete días lo alcanzó en los montes de Galaad. 24 Pero esa misma noche Dios se apareció en sueños a Labán, el arameo, y le dijo:
— ¡Que no se te ocurra hacer reproche alguno a Jacob, ni para bien ni para mal!
25 Labán alcanzó a Jacob cuando este acababa de montar su campamento en el monte Galaad; entonces Labán y sus parientes montaron también allí su campamento. 26 Y Labán le preguntó a Jacob:
— ¿Por qué has hecho esto? Me has traicionado y te has llevado a mis hijas como si fueran prisioneras de guerra. 27 ¿Por qué has huido en secreto, con engaños y sin comunicármelo? Yo te habría despedido con festejos, con cánticos y al son de panderos y cítaras. 28 Pero ni siquiera me dejaste besar a mis hijas y a mis nietos. ¡Te has portado como un insensato! 29 Ahora yo podría castigarlos, pero anoche el Dios de tu padre me habló y me dijo que no se me ocurriera hacerte reproche alguno, ni para bien ni para mal. 30 Pero si te marchas porque añoras la casa de tu padre, ¿por qué me has robado mis dioses?
31 Entonces Jacob respondió a Labán:
— Es que tuve miedo. Pensé que tal vez me ibas a arrebatar por la fuerza a tus hijas. 32 Eso sí, aquel en cuyo poder se encuentren tus dioses, que lo pague con su vida. Pongo a nuestros parientes como testigos: busca si hay algo tuyo, y llévatelo.
Pero Jacob no sabía que los había robado Raquel.
33 Labán entró en la tienda de Jacob, luego en la de Lía, y también en la de las dos criadas, pero no encontró nada. Cuando salió de la tienda de Lía pasó a la de Raquel. 34 Pero Raquel ya había tomado los ídolos, los había escondido debajo de la montura del camello y se había sentado encima de ellos. Mientras tanto Labán registró toda la tienda y no encontró nada. 35 Entonces Raquel le dijo a su padre:
— No tome a mal mi señor que no me levante ante ti; tengo la menstruación.
Y por más que buscó, Labán no logró encontrar los ídolos.
36 Así que Jacob se enojó con Labán y le recriminó todo indignado:
— ¿Qué delito, qué falta he cometido para que me persigas así? 37 ¿Has encontrado algo que te pertenezca después de registrar todas mis cosas? Si lo has encontrado, enséñalo aquí, delante de tus parientes y los míos, y que sean ellos quienes decidan quién de los dos tiene razón. 38 Durante los veinte años que pasé contigo jamás tus ovejas o tus cabras abortaron ni yo jamás comí un carnero de tu rebaño; 39 jamás te traje un animal despedazado por las fieras, ya que te lo compensaba con uno de los míos, mientras tú me reclamabas si de día o de noche me robaban ganado. 40 De día me consumía el calor, de noche el frío, y no conciliaba el sueño. 41 Veinte años he estado en tu casa, y esto es lo que me ha tocado: trabajar catorce años a tu servicio por tus dos hijas, y seis años más por tu ganado; y tú continuamente me cambiabas el salario. 42 Si el Dios de mi padre —el Dios de Abrahán, el Terror de Isaac— no hubiera estado conmigo, es bien seguro que me habrías despedido con las manos vacías. Pero Dios vio mi aflicción y el trabajo de mis manos, y anoche salió en mi defensa.
Alianza de Labán y Jacob
43 Labán le replicó a Jacob:
— Estas mujeres son mis hijas, estos muchachos son mis nietos, este ganado también es mío y todo lo que aquí ves me pertenece. ¿Qué puedo hacer hoy por estas hijas mías y por los hijos que han dado a luz? 44 Hagamos una alianza tú y yo, y quede como testimonio entre nosotros.
45 Entonces Jacob tomó una piedra, la erigió a modo de piedra votiva, 46 y dijo a sus parientes:
— ¡Juntad piedras!
Y ellos recogieron piedras, hicieron un montón con ellas, y allí comieron, junto al majano. 47 Labán llamó a aquel lugar Jegar Saadutá, y Jacob lo llamó Galaad.
48 Labán añadió:
— Este majano es hoy un testimonio entre nosotros.
Por eso aquel lugar se llamó Galaad, 49 y también Mispá, porque Labán juró:
— ¡Que el Señor nos vigile cuando nos hayamos separado! 50 Si maltratas a mis hijas o si te casas con otras mujeres además de ellas, aunque nadie sea testigo de ello, Dios será testigo entre nosotros.
51 Y Labán siguió diciendo a Jacob:
— Mira el montón de piedras y la piedra votiva que he erigido entre nosotros; 52 que este majano y esta piedra votiva sean testigos de que ni tú ni yo traspasaremos esta línea para hacernos daño. 53 Y que el Dios de Abrahán y el Dios de Najor sea nuestro juez.
Entonces Jacob juró por el Terror de Isaac, su padre. 54 Luego ofreció Jacob un sacrificio en el monte e invitó a comer a sus parientes. Ellos comieron y pasaron la noche allí, en el monte.
Genesis 31
New International Version
Jacob Flees From Laban
31 Jacob heard that Laban’s sons(A) were saying, “Jacob has taken everything our father owned and has gained all this wealth from what belonged to our father.”(B) 2 And Jacob noticed that Laban’s attitude toward him was not what it had been.(C)
3 Then the Lord said to Jacob, “Go back(D) to the land of your fathers and to your relatives, and I will be with you.”(E)
4 So Jacob sent word to Rachel and Leah to come out to the fields where his flocks were. 5 He said to them, “I see that your father’s(F) attitude toward me is not what it was before,(G) but the God of my father has been with me.(H) 6 You know that I’ve worked for your father with all my strength,(I) 7 yet your father has cheated(J) me by changing my wages(K) ten times.(L) However, God has not allowed him to harm me.(M) 8 If he said, ‘The speckled ones will be your wages,’ then all the flocks gave birth to speckled young; and if he said, ‘The streaked ones will be your wages,’(N) then all the flocks bore streaked young. 9 So God has taken away your father’s livestock(O) and has given them to me.(P)
10 “In breeding season I once had a dream(Q) in which I looked up and saw that the male goats mating with the flock were streaked, speckled or spotted. 11 The angel of God(R) said to me in the dream,(S) ‘Jacob.’ I answered, ‘Here I am.’(T) 12 And he said, ‘Look up and see that all the male goats mating with the flock are streaked, speckled or spotted,(U) for I have seen all that Laban has been doing to you.(V) 13 I am the God of Bethel,(W) where you anointed a pillar(X) and where you made a vow(Y) to me. Now leave this land at once and go back to your native land.(Z)’”
14 Then Rachel and Leah replied, “Do we still have any share(AA) in the inheritance of our father’s estate? 15 Does he not regard us as foreigners?(AB) Not only has he sold us, but he has used up what was paid for us.(AC) 16 Surely all the wealth that God took away from our father belongs to us and our children.(AD) So do whatever God has told you.”
17 Then Jacob put his children and his wives(AE) on camels,(AF) 18 and he drove all his livestock ahead of him, along with all the goods he had accumulated(AG) in Paddan Aram,[a](AH) to go to his father Isaac(AI) in the land of Canaan.(AJ)
19 When Laban had gone to shear his sheep,(AK) Rachel stole her father’s household gods.(AL) 20 Moreover, Jacob deceived(AM) Laban the Aramean(AN) by not telling him he was running away.(AO) 21 So he fled(AP) with all he had, crossed the Euphrates River,(AQ) and headed for the hill country of Gilead.(AR)
Laban Pursues Jacob
22 On the third day(AS) Laban was told that Jacob had fled.(AT) 23 Taking his relatives(AU) with him(AV), he pursued Jacob for seven days and caught up with him in the hill country of Gilead.(AW) 24 Then God came to Laban the Aramean(AX) in a dream at night and said to him,(AY) “Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.”(AZ)
25 Jacob had pitched his tent in the hill country of Gilead(BA) when Laban overtook him, and Laban and his relatives camped there too. 26 Then Laban said to Jacob, “What have you done?(BB) You’ve deceived me,(BC) and you’ve carried off my daughters like captives in war.(BD) 27 Why did you run off secretly and deceive me? Why didn’t you tell me,(BE) so I could send you away with joy and singing to the music of timbrels(BF) and harps?(BG) 28 You didn’t even let me kiss my grandchildren and my daughters goodbye.(BH) You have done a foolish thing. 29 I have the power to harm you;(BI) but last night the God of your father(BJ) said to me, ‘Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.’(BK) 30 Now you have gone off because you longed to return to your father’s household.(BL) But why did you steal(BM) my gods?(BN)”
31 Jacob answered Laban, “I was afraid, because I thought you would take your daughters away from me by force.(BO) 32 But if you find anyone who has your gods, that person shall not live.(BP) In the presence of our relatives, see for yourself whether there is anything of yours here with me; and if so, take it.” Now Jacob did not know that Rachel had stolen the gods.(BQ)
33 So Laban went into Jacob’s tent and into Leah’s tent(BR) and into the tent of the two female servants,(BS) but he found nothing.(BT) After he came out of Leah’s tent, he entered Rachel’s tent. 34 Now Rachel had taken the household gods(BU) and put them inside her camel’s saddle(BV) and was sitting on them. Laban searched(BW) through everything in the tent but found nothing.
35 Rachel said to her father, “Don’t be angry, my lord, that I cannot stand up in your presence;(BX) I’m having my period.(BY)” So he searched but could not find the household gods.(BZ)
36 Jacob was angry and took Laban to task. “What is my crime?” he asked Laban. “How have I wronged(CA) you that you hunt me down?(CB) 37 Now that you have searched through all my goods, what have you found that belongs to your household?(CC) Put it here in front of your relatives(CD) and mine, and let them judge between the two of us.(CE)
38 “I have been with you for twenty years now.(CF) Your sheep and goats have not miscarried,(CG) nor have I eaten rams from your flocks. 39 I did not bring you animals torn by wild beasts; I bore the loss myself. And you demanded payment from me for whatever was stolen(CH) by day or night.(CI) 40 This was my situation: The heat consumed me in the daytime and the cold at night, and sleep fled from my eyes.(CJ) 41 It was like this for the twenty years(CK) I was in your household. I worked for you fourteen years for your two daughters(CL) and six years for your flocks,(CM) and you changed my wages(CN) ten times.(CO) 42 If the God of my father,(CP) the God of Abraham(CQ) and the Fear of Isaac,(CR) had not been with me,(CS) you would surely have sent me away empty-handed. But God has seen my hardship and the toil of my hands,(CT) and last night he rebuked you.(CU)”
43 Laban answered Jacob, “The women are my daughters, the children are my children, and the flocks are my flocks.(CV) All you see is mine. Yet what can I do today about these daughters of mine, or about the children they have borne? 44 Come now, let’s make a covenant,(CW) you and I, and let it serve as a witness between us.”(CX)
45 So Jacob took a stone and set it up as a pillar.(CY) 46 He said to his relatives, “Gather some stones.” So they took stones and piled them in a heap,(CZ) and they ate there by the heap. 47 Laban called it Jegar Sahadutha, and Jacob called it Galeed.[b](DA)
48 Laban said, “This heap(DB) is a witness between you and me today.”(DC) That is why it was called Galeed. 49 It was also called Mizpah,[c](DD) because he said, “May the Lord keep watch between you and me when we are away from each other. 50 If you mistreat(DE) my daughters or if you take any wives besides my daughters, even though no one is with us, remember that God is a witness(DF) between you and me.”(DG)
51 Laban also said to Jacob, “Here is this heap,(DH) and here is this pillar(DI) I have set up between you and me. 52 This heap is a witness, and this pillar is a witness,(DJ) that I will not go past this heap to your side to harm you and that you will not go past this heap(DK) and pillar to my side to harm me.(DL) 53 May the God of Abraham(DM) and the God of Nahor,(DN) the God of their father, judge between us.”(DO)
So Jacob took an oath(DP) in the name of the Fear of his father Isaac.(DQ) 54 He offered a sacrifice(DR) there in the hill country and invited his relatives to a meal.(DS) After they had eaten, they spent the night there.
55 Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters(DT) and blessed(DU) them. Then he left and returned home.[d](DV)
Footnotes
- Genesis 31:18 That is, Northwest Mesopotamia
- Genesis 31:47 The Aramaic Jegar Sahadutha and the Hebrew Galeed both mean witness heap.
- Genesis 31:49 Mizpah means watchtower.
- Genesis 31:55 In Hebrew texts this verse (31:55) is numbered 32:1.
© 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Common English Bible
La Palabra, (versión hispanoamericana) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
