Genesis 30
New American Standard Bible
The Sons of Jacob
30 Now when Rachel saw that (A)she had not borne Jacob any children, [a]she became jealous of her sister; and she said to Jacob, “(B)Give me children, or else I am going to die.” 2 Then Jacob’s anger burned against Rachel, and he said, “Am I in the place of God, who has (C)withheld from you the fruit of the womb?” 3 Then she said, “(D)Here is my female slave Bilhah: have relations with her that she may (E)give birth [b]on my knees, so that [c](F)by her I too may obtain a child.” 4 So (G)she gave him her slave Bilhah as a wife, and Jacob had relations with her. 5 Bilhah conceived and bore Jacob a son. 6 Then Rachel said, “God has [d](H)vindicated me, and has indeed heard my voice and has given me a son.” Therefore she named him [e]Dan. 7 And Rachel’s slave Bilhah conceived again and bore Jacob a second son. 8 So Rachel said, “With [f]mighty wrestling I have [g]wrestled with my sister, and I have indeed prevailed.” And she named him Naphtali.
9 When Leah saw that she had stopped having children, she took her slave Zilpah and gave her to Jacob as a wife. 10 And Leah’s slave Zilpah bore Jacob a son. 11 Then Leah said, “[h]How fortunate!” So she named him [i]Gad. 12 And Leah’s slave Zilpah bore Jacob a second son. 13 Then Leah said, “[j]Happy am I! For women (I)will call me happy.” So she named him [k]Asher.
14 Now in the days of wheat harvest Reuben went and found (J)mandrake fruits in the field, and brought them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, “Please give me some of your son’s mandrakes.” 15 But she said to her, “Is it a small matter for you to take my husband? And would you take my son’s mandrakes also?” So Rachel said, “Therefore he may sleep with you tonight in return for your son’s mandrakes.” 16 When Jacob came in from the field in the evening, Leah went out to meet him and said, “You must have relations with me, for I have indeed hired you with my son’s mandrakes.” So he slept with her that night. 17 God listened to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son. 18 Then Leah said, “God has given me my [l]reward, because I gave my slave to my husband.” So she named him Issachar. 19 And Leah conceived again and bore a sixth son to Jacob. 20 Then Leah said, “God has endowed me with a good gift; finally my husband [m]will acknowledge me as his wife, because I have borne him six sons.” So she named him Zebulun. 21 Afterward she gave birth to a daughter, and named her Dinah.
22 Then (K)God remembered Rachel, and God listened to her and (L)opened her womb. 23 So she conceived and gave birth to a son, and said, “God has (M)taken away my disgrace.” 24 And she named him Joseph, saying, “(N)May the Lord [n]give me another son.”
Jacob Prospers
25 Now it came about, when Rachel had given birth to Joseph, that Jacob said to Laban, “(O)Send me away, so that I may go to my own place and to my own country. 26 Give me my wives and my children (P)for whom I have served you, and let me go; for you yourself know my service which I have [o]rendered you.” 27 But Laban said to him, “If [p]it pleases you at all, stay with me; I have determined by divination (Q)that the Lord has blessed me on your account.” 28 He [q]continued, “(R)Name me your wages, and I will give them.” 29 But Jacob said to him, “(S)You yourself know how I have served you and how your livestock have [r]fared with me. 30 For you had little before [s]I came, and it has [t]increased to a multitude, and the Lord has blessed you [u]wherever I turned. But now, when shall I provide for my own household also?” 31 So he said, “What shall I give you?” And Jacob said, “You shall not give me anything. If you will do this one thing for me, I will again pasture and keep your flock: 32 let me pass through your entire flock today, removing from there every (T)speckled or spotted sheep and every black sheep among the lambs, and the spotted or speckled among the goats; and those shall be my wages. 33 So my [v]honesty will answer for me later, when you come concerning my [w]wages. Every one that is not speckled or spotted among the goats, or black among the lambs, if found with me, will be considered stolen.” 34 Laban said, “[x]Good, let it be according to your word.” 35 So he removed on that day the striped or spotted male goats, and all the speckled or spotted female goats, every one with white on it, and all the black ones among the sheep, and put them in the [y]care of his sons. 36 And he put a distance of three days’ journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban’s flocks.
37 Then Jacob [z]took fresh rods of poplar, almond, and plane trees, and peeled white stripes in them, exposing the white that was [aa]in the rods. 38 He set the rods which he had peeled in front of the flocks in the drinking troughs, that is, in the watering channels where the flocks came to drink; and they mated when they came to drink. 39 So the flocks mated by the rods, and the flocks delivered striped, speckled, and spotted offspring. 40 Then Jacob separated the lambs, and [ab]made the flocks face toward the striped and all the black in the flock of Laban; and he put his own herds apart, and did not put them with Laban’s flock. 41 Moreover, whenever the stronger of the flock were mating, Jacob would place the rods in the sight of the flock in the drinking troughs, so that they would mate by the rods; 42 but when the flock was sickly, he did not put them in; so the sickly were Laban’s, and the stronger were Jacob’s. 43 So (U)the man [ac]became exceedingly prosperous, and had large flocks, and female and male servants, and camels and donkeys.
Footnotes
- Genesis 30:1 Lit Rachel
- Genesis 30:3 I.e., prob. referring to a ritual of adoption
- Genesis 30:3 Lit from her I too may be built
- Genesis 30:6 Lit judged
- Genesis 30:6 I.e., He judged
- Genesis 30:8 Lit wrestlings of God
- Genesis 30:8 Heb niphtal, related to Naphtali
- Genesis 30:11 Lit With fortune! Some ancient versions Fortune has come
- Genesis 30:11 I.e., Fortune
- Genesis 30:13 Lit With my happiness!
- Genesis 30:13 I.e., happy
- Genesis 30:18 Heb sachar, related to Issachar
- Genesis 30:20 Heb zabal, related to Zebulun
- Genesis 30:24 Lit add to me; Heb Joseph
- Genesis 30:26 Lit served
- Genesis 30:27 Lit I have found favor in your eyes
- Genesis 30:28 Lit said
- Genesis 30:29 Lit been
- Genesis 30:30 Lit me
- Genesis 30:30 Lit broken forth
- Genesis 30:30 Lit at my foot
- Genesis 30:33 Lit righteousness
- Genesis 30:33 Lit wages which are before you
- Genesis 30:34 Lit Behold, would that it might be
- Genesis 30:35 Lit hand
- Genesis 30:37 Lit took to himself
- Genesis 30:37 Lit on
- Genesis 30:40 Lit set the faces
- Genesis 30:43 Lit broke forth
Genesis 30
King James Version
30 And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.
2 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?
3 And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her.
4 And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her.
5 And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.
6 And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.
7 And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son.
8 And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
9 When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.
10 And Zilpah Leah's maid bare Jacob a son.
11 And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.
12 And Zilpah Leah's maid bare Jacob a second son.
13 And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.
14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.
15 And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes.
16 And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.
17 And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son.
18 And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.
19 And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son.
20 And Leah said, God hath endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun.
21 And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
22 And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
23 And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:
24 And she called his name Joseph; and said, The Lord shall add to me another son.
25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
26 Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.
27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the Lord hath blessed me for thy sake.
28 And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
29 And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.
30 For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased unto a multitude; and the Lord hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also?
31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock.
32 I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire.
33 So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.
34 And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.
35 And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons.
36 And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
37 And Jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chesnut tree; and pilled white strakes in them, and made the white appear which was in the rods.
38 And he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink.
39 And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ringstraked, speckled, and spotted.
40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces of the flocks toward the ringstraked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban's cattle.
41 And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
42 But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
43 And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.
Genesis 30
Magandang Balita Biblia (with Deuterocanon)
30 Nainggit si Raquel sa kanyang kapatid sapagkat hindi siya magkaanak. Sinabi niya kay Jacob, “Mamamatay ako kapag hindi pa tayo nagkaanak.”
2 Nagalit si Jacob at sinabi kay Raquel, “Bakit, Diyos ba ako na pumipigil sa iyong panganganak?”
3 Kaya't sinabi ni Raquel, “Kung gayon, sipingan mo ang alipin kong si Bilha upang magkaanak ako sa pamamagitan niya.”
4 At pinasiping niya kay Jacob ang kanyang aliping si Bilha. 5 Nagdalang-tao ito at nanganak ng lalaki. 6 “Panig sa akin ang hatol ng Diyos,” sabi ni Raquel. “Dininig niya ang aking dalangin at pinagkalooban ako ng anak na lalaki.” Kaya Dan[a] ang ipinangalan niya rito. 7 Muling nagdalang-tao si Bilha at nanganak ng isa pang lalaki. 8 Sinabi ni Raquel, “Naging mahigpit ang labanan naming magkapatid, ngunit ako ang nagtagumpay.” Kaya, tinawag niyang Neftali[b] ang bata.
9 Nang mapag-isip-isip ni Lea na hindi na siya nanganganak, ibinigay naman niya kay Jacob si Zilpa, 10 at nagkaanak ito ng lalaki. 11 “Mapalad ako,” sabi ni Lea, “kaya, Gad[c] ang ipapangalan ko sa kanya.” 12 Si Zilpa'y muling nagdalang-tao at nagkaanak ng isa pang lalaki. 13 Sinabi ni Lea, “Masayang-masaya ako! Masaya ang itatawag sa akin ng mga babae.” Kaya't tinawag niyang Asher[d] ang bata.
14 Anihan na noon ng trigo. Samantalang naglalakad sa kaparangan, si Ruben ay nakakita ng bunga ng mondragora at dinala niya ito kay Lea na kanyang ina. “Bigyan mo naman ako ng mondragorang dala ng iyong anak,” pakiusap ni Raquel kay Lea.
15 Sinagot siya ni Lea, “Hindi ka pa ba nasisiyahang nakuha mo ang aking asawa, at ngayo'y gusto mo pang kunin pati mondragora ng aking anak?”
Sinabi ni Raquel, “Bigyan mo ako ng mondragora, sa iyo na si Jacob ngayong gabi.”
16 Gabi na nang dumating noon si Jacob galing sa kaparangan. Sinalubong agad siya ni Lea at sinabi, “Sa akin ka sisiping ngayong gabi; si Raquel ay binigyan ko ng mondragorang dala ng aking anak para sa karapatang ito.” Nagsiping nga sila nang gabing iyon, 17 at dininig ng Diyos ang dalangin ni Lea. Nagdalang-tao siya at ito ang panlimang anak nila ni Jacob. 18 Kaya't sinabi ni Lea, “Ginantimpalaan ako ng Diyos sapagkat ipinagkaloob ko sa aking asawa ang aking alipin;” at pinangalanan niyang Isacar[e] ang kanyang anak. 19 Muling nagdalang-tao si Lea, at ito ang pang-anim niyang anak. 20 Kaya't ang sabi niya, “Napakainam itong kaloob sa akin ng Diyos! Ngayo'y pahahalagahan na ako ng aking asawa, sapagkat anim na ang aming anak.” Ang anak niyang ito'y tinawag naman niyang Zebulun.[f] 21 Di nagtagal, nagkaanak naman siya ng babae, at ito'y tinawag niyang Dina.
22 Sa wakas, nahabag din ang Diyos kay Raquel at dininig ang kanyang dalangin. 23 Nagdalang-tao siya at nagkaanak ng isang lalaki. Kaya't sinabi niya, “Tinubos din ako ng Diyos sa aking kahihiyan at niloob na ako'y magkaanak.” 24 At tinawag niyang Jose[g] ang kanyang anak sapagkat sinabi niyang “Sana'y bigyan ako ni Yahweh ng isa pa.”
Ang Kasunduan ni Jacob at ni Laban
25 Nang maipanganak si Jose, sinabi ni Jacob kay Laban, “Pahintulutan na po ninyo akong makauwi. 26 Isasama ko na po ang aking mga asawa at mga anak. Marahil po nama'y sapat na ang aking ipinaglingkod sa inyo dahil sa kanila.”
27 Sinabi ni Laban, “Kung mamarapatin mo'y ito ang sasabihin ko: Batay sa karanasan ko sa panghuhula, tunay na pinagpala ako ni Yahweh dahil sa iyo. 28 Sabihin mo kung magkano ang dapat kong ibayad sa iyo at babayaran kita.”
29 Sumagot si Jacob, “Alam naman ninyo kung paano ako naglingkod sa inyo at kung paano dumami ang inyong kawan sa aking pangangasiwa. 30 Ang kaunti ninyong kabuhayan bago ako dumating ay maunlad na ngayon, sapagkat pinagpala kayo ni Yahweh dahil sa akin. Kaya, dapat namang iukol ko na ngayon ang aking panahon sa aking sambahayan.”
31 “Ano ang gusto mong ibayad ko sa iyo?” tanong ni Laban.
Sumagot si Jacob, “Hindi ko po kailangang ako'y bayaran pa ninyo. Patuloy kong aalagaan ang inyong kawan, kung sasang-ayon kayo sa isang kondisyon. 32 Pupunta ako sa inyong kawan ngayon din at ibubukod ko ang mga tupang itim, gayon din ang mga batang kambing na may tagping puti. Iyon na po ang para sa akin. 33 Sa darating na panahon, madali ninyong malalaman kung ako'y tapat sa inyo o hindi. Tuwing titingnan ninyo ang mga hayop na naging kabayaran ninyo sa akin, at mayroon kayong makitang hindi itim na tupa o kaya'y kambing na walang tagpi, masasabi ninyong ninakaw ko iyon sa inyo.”
34 “Mabuti! Iyan ang ating gagawin,” tugon ni Laban. 35 Ngunit nang araw ring iyon, ibinukod ni Laban ang lahat ng kambing na may tagpi maging barako o inahin, gayundin ang mga tupang itim at ito'y pinaalagaan niya sa kanyang mga anak na lalaki. 36 Iniwan niya kay Jacob ang natira sa kawan at silang mag-aama'y lumayo nang may tatlong araw na paglalakbay, dala ang alaga nilang kawan.
37 Pumutol naman si Jacob ng mga sariwang sanga ng alamo, almendra at platano, at binalatan niya ang ibang parte upang magmukhang may batik. 38 Inilagay niya ito sa painuman upang makita ng mga hayop tuwing iinom. Sa ganoong pagkakataon nag-aasawahan ang mga hayop. 39 Napaglihian ang mga batik-batik na sanga, kaya naging batik-batik ang kanilang bisiro.
40 Ibinukod niya ang mga hayop na tagpian at itim sa kawan ni Laban upang ang mga ito ang laging natatanaw ng mga tupang puti. Sa gayon, parami nang parami ang sarili niyang kawan at ito'y hindi niya inihahalo sa kawan ni Laban.
41 Ang batik-batik na sanga ng kahoy ay inilalagay lamang ni Jacob sa painuman kung malulusog na hayop ang nag-aasawahan. 42 Ngunit hindi niya ito ginagawa kung ang mga hayop na nag-aasawahan ay hindi malulusog. Kaya't malulusog ang kanyang mga hayop samantalang ang kay Laban ay hindi. 43 Kaya't lalong yumaman si Jacob; lumaki ang kanyang kawan at dumami ang kanyang alipin, at mga kamelyo at asno.
Footnotes
- 6 DAN: Sa wikang Hebreo, ang mga salitang “Dan” at “Panig sa akin ang hatol” ay magkasintunog.
- 8 NEFTALI: Sa wikang Hebreo, ang mga salitang “Neftali” at “labanan” ay magkasintunog.
- 11 GAD: Sa wikang Hebreo, ang mga salitang “Gad” at “mapalad” ay magkasintunog.
- 13 ASHER: Sa wikang Hebreo, ang mga salitang “Asher” at “Masaya” ay magkasintunog.
- 18 ISACAR: Sa wikang Hebreo, ang mga salitang “Isacar”, “ipinagkaloob ko ang aking alipin”, at “Ginantimpalaan” ay magkakasintunog.
- 20 ZEBULUN: Sa wikang Hebreo, ang mga salitang “Zebulun”, “kaloob”, at “pahahalagahan” ay magkakasintunog.
- 24 JOSE: Sa wikang Hebreo, ang mga salitang “Jose” at “Sana'y bigyan pa ng isa” ay magkasintunog.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
