Genesis 3
Jubilee Bible 2000
3 ¶ Now the serpent was more astute than all the animals of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Has God indeed said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
2 And the woman answered unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden;
3 but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God has said, Ye shall not eat of it; neither shall ye touch it, lest ye die.
4 Then the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
5 For God knows that in the day ye eat of it then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.
6 ¶ And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was desirable to the eyes, and a tree of covetousness to understand, she took of its fruit and ate and gave also unto her husband with her; and he ate.
7 And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; so they sewed fig leaves together and made themselves girdles.
8 And they heard the voice of the LORD God walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD God among the trees of the garden.
9 ¶ And the LORD God called unto the man and said unto him, Where art thou?
10 And he replied, I heard thy voice in the garden, and I was afraid because I was naked; and I hid myself.
11 ¶ And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, of which I commanded thee not to eat?
12 And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I ate.
13 Then the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I ate.
14 ¶ And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above all beasts and above every animal of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life;
15 and I will put enmity between thee and the woman and between thy seed and her seed; that seed shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
16 ¶ Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth sons; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.
17 ¶ And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife and hast eaten of the tree of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it, cursed shall be the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life;
18 thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the grass of the field;
19 in the sweat of thy face shalt thou eat bread until thou return unto the ground; for out of it wast thou taken, for dust thou art, and unto dust shalt thou return.
20 ¶ And the man called his wife’s name Eve because she was the mother of all living.
21 ¶ Then the LORD God made coats of skins for Adam and his wife and clothed them.
22 ¶ And the LORD God said, Behold, the man is become as one of us, knowing good and evil; and now, lest he put forth his hand and take also of the tree of life and eat and live for ever,
23 therefore the LORD God sent him forth from the garden of Eden to till the ground from which he was taken.
24 So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubim and a flaming sword which turned every way to keep the way of the tree of life.
創世記 3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
始祖被誘惑
3 耶和華神所造的,唯有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇對女人說:「神豈是真說,不許你們吃園中所有樹上的果子嗎?」 2 女人對蛇說:「園中樹上的果子我們可以吃, 3 唯有園當中那棵樹上的果子,神曾說:『你們不可吃,也不可摸,免得你們死。』」 4 蛇對女人說:「你們不一定死! 5 因為神知道你們吃的日子眼睛就明亮了,你們便如神能知道善惡。」
違背主命
6 於是女人見那棵樹的果子好做食物,也悅人的眼目,且是可喜愛的,能使人有智慧,就摘下果子來吃了;又給她丈夫,她丈夫也吃了。 7 他們二人的眼睛就明亮了,才知道自己是赤身露體,便拿無花果樹的葉子,為自己編做裙子。 8 天起了涼風,耶和華神在園中行走,那人和他妻子聽見神的聲音,就藏在園裡的樹木中,躲避耶和華神的面。 9 耶和華神呼喚那人,對他說:「你在哪裡?」 10 他說:「我在園中聽見你的聲音,我就害怕,因為我赤身露體。我便藏了。」 11 耶和華說:「誰告訴你赤身露體呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那樹上的果子嗎?」 12 那人說:「你所賜給我與我同居的女人,她把那樹上的果子給我,我就吃了。」 13 耶和華神對女人說:「你做的是什麼事呢?」女人說:「那蛇引誘我,我就吃了。」 14 耶和華神對蛇說:「你既做了這事,就必受咒詛,比一切的牲畜野獸更甚!你必用肚子行走,終身吃土。 15 我又要叫你和女人彼此為仇,你的後裔和女人的後裔也彼此為仇,女人的後裔要傷你的頭,你要傷他的腳跟。」 16 又對女人說:「我必多多加增你懷胎的苦楚,你生產兒女必多受苦楚。你必戀慕你丈夫,你丈夫必管轄你。」 17 又對亞當說:「你既聽從妻子的話,吃了我所吩咐你不可吃的那樹上的果子,地必為你的緣故受咒詛,你必終身勞苦,才能從地裡得吃的。 18 地必給你長出荊棘和蒺藜來,你也要吃田間的菜蔬。 19 你必汗流滿面才得糊口,直到你歸了土,因為你是從土而出的。你本是塵土,仍要歸於塵土。」 20 亞當給他妻子起名叫夏娃,因為她是眾生之母。 21 耶和華神為亞當和他妻子用皮子做衣服給他們穿。
逐出伊甸
22 耶和華神說:「那人已經與我們相似,能知道善惡。現在恐怕他伸手又摘生命樹的果子吃,就永遠活著。」 23 耶和華神便打發他出伊甸園去,耕種他所自出之土。 24 於是把他趕出去了,又在伊甸園的東邊安設基路伯和四面轉動發火焰的劍,要把守生命樹的道路。
Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative