Add parallel Print Page Options

Adam is ongehoorzaam aan God

De slang was sluwer dan alle andere wilde dieren die de Heer God had gemaakt. Hij zei tegen de vrouw: "God heeft toch gezegd dat jullie van geen enkele boom in de tuin mogen eten?" De vrouw antwoordde: "We mogen van alle vruchten van alle bomen in de tuin eten. Alleen niet van de vruchten van de boom die in het midden van de tuin staat. Daarvan heeft God gezegd: 'Van die boom mogen jullie niet eten. Jullie mogen hem zelfs niet aanraken. Want anders zullen jullie sterven.' " Maar de slang zei tegen de vrouw: "Jullie zullen helemaal niet sterven. God weet dat als jullie daarvan eten, jullie de waarheid zullen zien. Jullie zullen net als God weten wat goed en wat kwaad is." Toen wilde de vrouw erg graag van de vruchten in de boom eten. Ze zagen er zó aantrekkelijk uit! Ze wilde er zo graag van eten omdat ze dan wijs zou worden. Ze plukte een vrucht van de boom en at hem op. Ze gaf er ook één aan haar man, die bij haar stond. Hij at de vrucht op. Toen zagen ze de waarheid: ze zagen dat ze naakt waren. Daarom maakten ze twee schorten van de bladeren van een vijgenboom. Zo hadden ze iets om aan te trekken.

Toen hoorden ze de stem van de Heer God, die door de tuin wandelde in de avondwind. Haastig verstopten de man en zijn vrouw zich voor de Heer. Ze verborgen zich tussen de bomen van de tuin. Maar de Heer God riep Adam en zei: 10 "Waar zit je?" Adam antwoordde: "Toen ik uw stem in de tuin hoorde, werd ik bang. Want ik ben naakt. Daarom heb ik me verstopt." 11 De Heer zei: "Wie heeft jou verteld dat je naakt bent? Heb je van de boom gegeten waarvan Ik had gezegd dat jullie daar niet van mochten eten?" 12 Adam zei: "De vrouw die U aan mij heeft gegeven, gaf mij een vrucht van de boom. Die heb ik opgegeten." 13 Toen zei de Heer tegen de vrouw: "Waarom heb je dat gedaan?" De vrouw zei: "De slang heeft mij bedrogen. Hij zei dat ik ervan moest eten en toen heb ik dat gedaan."

14 Toen zei de Heer God tegen de slang: "Omdat je dit hebt gedaan, ben je voortaan zwaar vervloekt. Je hele leven zul je op je buik kruipen en stof eten. 15 En jij en de vrouw zullen elkaars vijanden zijn. En jouw kinderen en haar kind[a] zullen elkaars vijanden zijn. Haar kind zal jouw kop verpletteren en jij zal de hiel van haar kind verpletteren."[b]

16 Tegen de vrouw zei Hij: "Voortaan zul je veel meer problemen hebben als je in verwachting bent. En als je kinderen worden geboren, zal dat veel pijn doen. Altijd zul je naar je man verlangen en hij zal over je heersen."

17 Tegen Adam zei Hij: "Je hebt naar je vrouw geluisterd en van de verboden boom gegeten. Omdat je dat hebt gedaan, zal de grond voortaan vervloekt zijn. Je zal altijd, je leven lang, moeten zwoegen om eten te hebben. 18 Er zullen dorens en distels op je akkers groeien en je zal wilde planten eten. 19 Je zal je in het zweet moeten werken om brood te eten te hebben, totdat je teruggaat naar de aarde waaruit je bent ontstaan. Je bent van stof gemaakt en je zal ook weer stof worden."

20 Adam noemde zijn vrouw Eva (= 'bron van leven'), omdat ze de moeder van alle mensen is geworden. 21 De Heer God maakte voor de mens en zijn vrouw kleren van dierenhuiden. Daarmee kleedde Hij hen aan. 22 En de Heer God zei: "De mens is nu net als Wij geworden. Want nu weet hij wat goed en wat kwaad is. Daarom mag hij nu niet meer van de boom van eeuwig leven eten. Want zo mag hij geen eeuwig leven krijgen." 23 Daarom stuurde de Heer God hem weg uit de tuin van Eden. Hij moest de aarde gaan bewerken waaruit hij was ontstaan. 24 Zo stuurde Hij de mens weg. Aan de oostkant van de tuin van Eden plaatste Hij engelen met een heen en weer flitsend vurig zwaard. Zij bewaakten de toegang tot de boom van eeuwig leven.

Footnotes

  1. Genesis 3:15 Eigenlijk staat hier: 'jouw zaad en haar zaad.'
  2. Genesis 3:15 Jezus werd door de duivel gedood aan het kruis (= zijn hiel werd verpletterd toen hij gekruisigd werd), maar door zijn dood overwon Jezus juist de duivel: Hij verpletterde zijn kop.

Desobediencia y caída del hombre

Y la serpiente era más astuta(A) que cualquiera de los animales del campo que el Señor Dios había hecho. Y dijo a la mujer: ¿Conque Dios os ha dicho: «No comeréis de ningún árbol del huerto»? Y la mujer respondió a la serpiente: Del fruto de los árboles del huerto podemos comer; pero del fruto del árbol que está en medio del huerto, ha dicho Dios: «No comeréis de él, ni lo tocaréis, para que no muráis(B)». Y la serpiente dijo a la mujer: Ciertamente no moriréis(C). Pues Dios sabe que el día que de él comáis, serán abiertos vuestros ojos y seréis como Dios, conociendo el bien y el mal(D). Cuando la mujer vio que el árbol era bueno para comer, y que era agradable[a] a los ojos, y que el árbol era deseable para alcanzar sabiduría[b], tomó de su fruto y comió; y dio también a su marido que estaba con ella, y él comió(E). Entonces fueron abiertos los ojos de ambos, y conocieron que estaban desnudos(F); y cosieron hojas de higuera y se hicieron delantales[c].

Sentencia por el pecado y promesa de redención

Y oyeron al[d] Señor Dios que se paseaba(G) en el huerto al fresco[e] del día; y el hombre y su mujer se escondieron(H) de la presencia del Señor Dios entre los árboles del huerto. Y el Señor Dios llamó al hombre, y le dijo: ¿Dónde estás(I)? 10 Y él respondió: Te oí[f] en el huerto, y tuve miedo(J) porque estaba desnudo, y me escondí. 11 Y Dios le dijo: ¿Quién te ha hecho saber que estabas desnudo? ¿Has comido del árbol del cual te mandé que no comieras? 12 Y el hombre respondió: La mujer que tú me diste por compañera[g] me dio del árbol, y yo comí(K). 13 Entonces el Señor Dios dijo a la mujer: ¿Qué es esto que has hecho? Y la mujer respondió: La serpiente me engañó(L), y yo comí. 14 Y el Señor Dios dijo a la serpiente:

Por cuanto has hecho esto,
maldita(M) serás[h] más que todos los animales,
y más que todas las bestias del campo;
sobre tu vientre andarás,
y polvo comerás(N)
todos los días de tu vida.
15 Y pondré enemistad
entre tú y la mujer(O),
y entre tu simiente y su simiente;
él te herirá en[i] la cabeza,
y tú lo herirás en el calcañar(P).

16 A la mujer dijo:

En gran manera multiplicaré
tu dolor en el parto[j],
con dolor darás a luz los hijos(Q);
y con todo, tu deseo será para tu marido,
y él tendrá dominio sobre ti(R).

17 Entonces dijo a Adán: Por cuanto has escuchado la voz de tu mujer y has comido del árbol del cual te ordené, diciendo: «No comerás de él»,

maldita(S) será[k] la tierra por tu causa;
con trabajo[l](T) comerás de ella
todos los días de tu vida.
18 Espinos y abrojos te producirá,
y comerás de las plantas[m] del campo.
19 Con el sudor de tu rostro
comerás el pan
hasta que vuelvas a la tierra(U),
porque de ella fuiste tomado;
pues polvo eres(V),
y al polvo volverás.

20 Y el hombre le puso por nombre Eva[n](W) a su mujer, porque ella era la madre de todos los vivientes. 21 Y el Señor Dios hizo vestiduras de piel para Adán y su mujer, y los vistió.

Castigo por el pecado

22 Entonces el Señor Dios dijo: He aquí, el hombre ha venido a ser como uno de nosotros(X), conociendo el bien y el mal; cuidado ahora no vaya a extender su mano y tomar también del árbol de la vida(Y), y coma y viva para siempre. 23 Y el Señor Dios lo echó del huerto del Edén, para que labrara la tierra de la cual fue tomado. 24 Expulsó, pues, al hombre(Z); y al oriente del huerto del Edén(AA) puso querubines(AB), y una espada encendida que giraba en todas direcciones, para guardar el camino del árbol de la vida(AC).

Footnotes

  1. Génesis 3:6 O, un deleite
  2. Génesis 3:6 O, hacer a uno sabio
  3. Génesis 3:7 O, fajas
  4. Génesis 3:8 Lit., la voz del
  5. Génesis 3:8 Lit., aire
  6. Génesis 3:10 Lit., Oí tu voz
  7. Génesis 3:12 O, para que estuviera conmigo
  8. Génesis 3:14 O, eres
  9. Génesis 3:15 O, te aplastará
  10. Génesis 3:16 Lit., y tu embarazo
  11. Génesis 3:17 O, es
  12. Génesis 3:17 O, dolor
  13. Génesis 3:18 Lit., la planta
  14. Génesis 3:20 I.e., viviente, o, vida

Genesis provides an image of the ideal marriage: One man. One woman. In a one-flesh relationship. For life. These four elements constitute the ideal, as Jesus reminds His followers (Matthew 19:4–5). Anything less, anything more, or anything other misses the ideal. In marriage two individuals, who once lived as “me,” come together as “we” in one flesh and one life. No earthly bond can match the intimacy of this divinely sanctioned union.

Of all the wild creatures the Eternal God had created, the serpent was the craftiest.

Serpent (to the woman): Is it true that God has forbidden you to eat fruits from the trees of the garden?

Eve: No, serpent. God said we are free to eat the fruit from the trees in the garden. We are granted access to any variety and all amounts of fruit with one exception: the fruit from the tree found in the center of the garden. God instructed us not to eat or touch the fruit of that tree or we would die.

Serpent: Die? No, you’ll not die. God is playing games with you. The truth is that God knows the day you eat the fruit from that tree you will awaken something powerful in you and become like Him: possessing knowledge of both good and evil.

The woman approached the tree, eyed its fruit, and coveted its mouth-watering, wisdom-granting beauty. She plucked a fruit from the tree and ate. She then offered the fruit to her husband who was close by, and he ate as well. Suddenly their eyes were opened to a reality previously unknown. For the first time, they sensed their vulnerability and rushed to hide their naked bodies, stitching fig leaves into crude loincloths. Then they heard the sound of the Eternal God walking in the cool misting shadows of the garden. The man and his wife took cover among the trees and hid from the Eternal God.

The story of humanity’s sin begins with a tree and ends on a tree: first, the tree of the knowledge of good and evil; and finally, the cross on which Jesus dies. The first tree offers fruit that leads to death, but the second offers a death that leads to eternal life.

God (calling to Adam): Where are you?

Adam: 10 When I heard the sound of You coming in the garden, I was afraid because I am naked. So I hid from You.

God: 11 Who told you that you are naked? Have you eaten from the tree in the center of the garden, the very one I commanded you not to eat from?

Adam (pointing at the woman): 12 It was she! The woman You gave me as a companion put the fruit in my hands, and I ate it.

Since Adam and Eve, people have been blaming others for their mistakes. Adam has the audacity to blame God for his.

God (to the woman): 13 What have you done?

Eve: It was the serpent! He tricked me, and I ate.

14 God (to the serpent): What you have done carries great consequences.
        Now you are cursed more than cattle or wild beasts.
    You will writhe on your belly forever,
        consuming the dust out of which man was made.
15     I will make you and your brood enemies
        of the woman and all her children;
    The woman’s child will stomp your head,
        and you will strike his heel.

16     (to the woman) As a consequence of your actions,
        I will increase your suffering—the pain of childbirth
    And the sorrow of bringing forth the next generation.
        You will desire your husband; but rather than a companion,
    He will be the dominant partner.

17     (to the man) Because you followed your wife’s advice
        instead of My command and ate of the tree
    From which I had forbidden you to eat, cursed is the ground.
        For the rest of your life,
    You will fight for every crumb of food
        from the crusty clump of clay I made you from.
18     As you labor, the ground will produce thorns and thistles,
        and you will eat the plants of the field.
19     Your brow will sweat for your mouth to taste
        even a morsel of bread until the day you return
    To the very ground I made you from.
        From dust you have come,
    And to dust you shall return.

20 The man named his wife Eve because she was destined to become the mother of all living. 21 The Eternal God pieced together the skins of animals and made clothes for Adam and Eve to wear.

In Hebrew “Eve” sounds like the word meaning “life-giver.”

God: 22 Look, the human has become like one of Us, possessing the knowledge of good and evil. If We don’t do something, he will reach out his hand and take some of the fruit from the tree of life, eat it, and live forever.

23 So the Eternal God banished Adam and Eve from the garden of Eden and exiled humanity from paradise, sentencing humans to laborious lives working the very ground man came from. 24 After driving them out, He stationed winged guardians[a] at the east end of the garden of Eden and set up a sword of flames which alertly turned back and forth to guard the way to the tree of life.

Footnotes

  1. 3:24 Hebrew, cherubim