Genesis 28
1599 Geneva Bible
28 1 Isaac forbiddeth Jacob to take a wife of the Canaanites. 6 Esau taketh a wife of the daughters of Ishmael against his father’s will. 12 Jacob in the way to Haran seeth a ladder reaching to heaven. 14 Christ is promised.
1 Then Isaac called Jacob and [a]blessed him, and charged him, and said unto him, take not a wife of the daughters of Canaan.
2 Arise, (A)get thee to (B)Padan Aram to the house of Bethuel thy mother’s father, and thence take thee a wife of the daughters of Laban thy mother’s brother.
3 And God all [b]sufficient bless thee, and make thee to increase, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people,
4 And give thee the blessing of Abraham, even to thee and to thy seed with thee, that thou mayest inherit the land (wherein thou art a [c]stranger,) which God gave unto Abraham.
5 Thus Isaac sent forth Jacob, and he went to Padan Aram unto Laban son of Bethuel the Aramite, brother to Rebekah, Jacob’s and Esau’s mother.
6 ¶ When Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him to Padan Aram, to fetch him a wife thence, and given him a charge when he blessed him, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan,
7 And that Jacob had obeyed his father and his mother, and was gone to Padan Aram:
8 Also Esau seeing that the daughters of Canaan displeased Isaac his father,
9 Then went Esau to Ishmael, and took [d]unto the wives which he had, Mahalath the daughter of [e]Ishmael Abraham’s son, the sister of Nebajoth, to be his wife.
10 ¶ Now Jacob departed from Beersheba, and went to Haran,
11 And he came unto a certain place, and tarried there all night because the sun was down, and took of the stones of the place, and laid under his head and slept in the same place.
12 Then he dreamed, and behold, there stood a [f]ladder upon the earth, and the top of it reached up to heaven: and lo, the Angels of God went up and down by it.
13 (C)And behold, the Lord stood above it, and said, I am the Lord God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land, upon the which thou sleepest, [g]will I give thee and thy seed.
14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad (D)to the West, and to the East, and to the North, and to the South, and in thee and in thy seed shall all the (E)families of the earth be blessed.
15 And lo, I am with thee, and will keep thee whithersoever thou goest, and will bring thee again into this land: for I will not forsake thee until I have performed that, that I have promised thee.
16 ¶ Then Jacob awoke out of his sleep and said, Surely the Lord is in this place, and I was not aware.
17 And he was [h]afraid, and said, How fearful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.
18 Then Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had laid under his head, and [i]set it up as (F)a pillar, and poured oil upon the top of it.
19 And he called the name of that place [j]Bethel: notwithstanding the name of that city was at the first called Luz.
20 Then Jacob vowed a vow, saying, If [k]God will be with me, and will keep me in this journey which I go, and will give me bread to eat, and clothes to put on:
21 So that I come again unto my father’s house in safety, then shall the Lord be my God.
22 And this stone, which I have set up as a pillar, shall be God’s house: and of all that thou shalt give me, will I give the tenth unto thee.
Footnotes
- Genesis 28:1 This second blessing was to confirm Jacob’s faith, lest he should think that his father had given it without God’s motion.
- Genesis 28:3 Or, almighty.
- Genesis 28:4 The godly fathers were put in mind continually, that they were but strangers in this world: to the intent they should lift up their eyes to the heavens where they should have a sure dwelling.
- Genesis 28:9 Or, beside his wives.
- Genesis 28:9 Thinking hereby to have reconciled himself to his father, but all in vain: for he taketh not away the cause of the evil.
- Genesis 28:12 Christ is the ladder whereby God and man are joined together, and by whom the Angels minister unto us: all graces by him are given unto us, and we by him ascend into heaven.
- Genesis 28:13 He felt the force of this promise only by faith: for all his lifetime he was but a stranger in this land.
- Genesis 28:17 He was touched with a godly fear and reverence.
- Genesis 28:18 To be a remembrance only of the vision showed unto him.
- Genesis 28:19 Or, house of God.
- Genesis 28:20 He bindeth not God under this condition, but acknowledgeth his infirmity, and promiseth to be thankful.
创世记 28
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
28 以撒叫了雅各来,为他祝福,并吩咐他说:“你不要娶迦南的女子为妻。 2 你起身往巴旦‧亚兰去,到你外祖父彼土利的家,从你舅父拉班的女儿中娶一位作你的妻子。 3 愿全能的 神赐福给你,使你生养众多,成为许多民族, 4 将应许亚伯拉罕的福赐给你和你的后裔,使你承受你所寄居的地为业,就是 神赐给亚伯拉罕的地。” 5 以撒送雅各走了,雅各就往巴旦‧亚兰去,到亚兰人彼土利的儿子拉班那里,拉班是利百加的哥哥,利百加是雅各和以扫的母亲。
以扫另娶一妻
6 以扫见以撒已经为雅各祝福,而且送他往巴旦‧亚兰去,在那里娶妻,并且见以撒祝福雅各的时候吩咐他说:“不要娶迦南的女子为妻”, 7 又见雅各听从父母的话往巴旦‧亚兰去了, 8 以扫就看出他父亲以撒看迦南女子不顺眼。 9 于是他往以实玛利那里去,在两个妻子之外, 又娶了玛哈拉为妻,她是亚伯拉罕儿子以实玛利的女儿,是尼拜约的妹妹。
雅各在伯特利做的梦
10 雅各离开别是巴,往哈兰去。 11 到了一个地方,因为已经日落,就在那里过夜。他拾起那地方的一块石头枕在头下,就躺在那地方。 12 他做梦,看哪,一个梯子立在地上,梯子的顶端直伸到天;看哪, 神的使者在梯子上,上去下来。 13 看哪,耶和华站在梯子上面[a],说:“我是耶和华—你祖父亚伯拉罕的 神,以撒的 神。你现在躺卧之地,我要将它赐给你和你的后裔。 14 你的后裔必像地上的尘沙,必向东西南北开展;地上万族必因你和你的后裔得福。 15 看哪,我必与你同在,无论你往哪里去,我必保佑你,领你归回这地。我总不离弃你,直到我实现了对你所说的话。” 16 雅各睡醒了,说:“耶和华真的在这里,我竟不知道!” 17 他就惧怕,说:“这地方何等可畏!这不是别的,是 神的殿,是天的门。”
18 雅各清早起来,拿起枕在头下的石头,立作柱子,浇油在上面。 19 他给那地方起名叫伯特利[b];那地方原先名叫路斯。 20 雅各许愿说:“ 神若与我同在,在我所行的路上保佑我,给我食物吃,衣服穿, 21 使我平平安安回到我父亲的家,我就必以耶和华为我的 神。 22 我所立为柱子的这块石头必作 神的殿;凡你所赐给我的,我必将十分之一献给你。”
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
