Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

41 So Esau (A)bore a grudge against Jacob because of the blessing with which his father had blessed him; and Esau said in his heart, “(B)The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob.” 42 Then the words of her elder son Esau were told to Rebekah. So she sent and called her younger son Jacob and said to him, “Behold, your brother Esau is consoling himself concerning you by planning to kill you. 43 So now, my son, (C)listen to my voice, and arise, [a]flee to (D)Haran, to my brother (E)Laban! 44 Stay with him (F)a few days, until your brother’s wrath [b]subsides, 45 until your brother’s anger [c]against you subsides and he forgets (G)what you did to him. Then I will send and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?”

46 Then Rebekah said to Isaac, “I am tired of [d]living because of (H)the daughters of Heth; (I)if Jacob takes a wife from the daughters of Heth, like these, from the daughters of the land, what good will my life be to me?”

Jacob Is Sent to Laban

28 So Isaac called Jacob and (J)blessed him and commanded him and said to him, “(K)You shall not take a wife from the daughters of Canaan. Arise, go to Paddan-aram, to the house of (L)Bethuel your mother’s father; and from there take to yourself a wife from the daughters of Laban your mother’s brother. May [e](M)God Almighty (N)bless you and (O)make you fruitful and (P)multiply you, that you may become an (Q)assembly of peoples. May He also give you the (R)blessing of Abraham, to you and to your seed with you, that you may (S)possess the land of your (T)sojournings, which God gave to Abraham.” Then (U)Isaac sent Jacob away, and he went to Paddan-aram to Laban, son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau.

Notas al pie

  1. Genesis 27:43 Lit flee for yourself
  2. Genesis 27:44 Lit turns away
  3. Genesis 27:45 Lit turns away from you
  4. Genesis 27:46 Lit my life
  5. Genesis 28:3 Heb El Shaddai

41 Then Esau held a grudge against Jacob on account of the blessing with which his father had blessed him. And Esau said in his heart,[a] “The days of mourning for my father are coming, then I will kill Jacob my brother.” 42 But the words of Esau her older son were told to Rebekah. And she sent and called for her younger son Jacob. And she said to him, “Look, Esau your brother is consoling himself concerning you, intending to kill you. 43 Now then, my son, listen to my voice; arise and flee to Haran to Laban my brother. 44 Stay with him a few days until the wrath of your brother has turned— 45 until the anger of your brother turns from you and he has forgotten what you have done to him. Then I will send and bring you from there. Why should I lose the two of you in one day?” 46 Then Rebekah said to Isaac, “I loathe my life because of the Hittite women.[b] If Jacob takes a wife from Hittite women[c] like these, from the native women,[d] what am I living for?”[e]

Jacob Flees to Haran

28 Then Isaac called Jacob and blessed him. And he instructed him and said to him, “You must not take a wife from the daughters of Canaan. Arise, go to Paddan-Aram, to the house of Bethuel, your mother’s father, and take for yourself a wife from there, from the daughters of Laban your mother’s brother. Now, may El-Shaddai[f] bless you, and make you fruitful, and multiply you, so that you become an assembly of peoples. And may he give you the blessing of Abraham, to you and to your descendants with you, that you may take possession of the land of your sojourning, which God gave to Abraham.” Then Isaac sent Jacob away, and he went to Paddan-Aram, to Laban the son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau.

Notas al pie

  1. Genesis 27:41 That is, “to himself”
  2. Genesis 27:46 Or “daughters of the Hittites”
  3. Genesis 27:46 Or “daughters of the Hittites”
  4. Genesis 27:46 Literally “daughters of the land”
  5. Genesis 27:46 Literally “What is life to me?”
  6. Genesis 28:3 Often translated “God Almighty”