Add parallel Print Page Options

Jacob acquires his father’s blessing

27 When Isaac had grown old and his eyesight was failing, he summoned his older son Esau and said to him, “My son?”

And Esau said, “I’m here.”

He said, “I’m old and don’t know when I will die. So now, take your hunting gear, your bow and quiver of arrows, go out to the field, and hunt game for me. Make me the delicious food that I love and bring it to me so I can eat. Then I can bless you before I die.”

Rebekah was listening when Isaac spoke to his son Esau. When Esau went out to the field to hunt game to bring back, Rebekah said to her son Jacob, “I just heard your father saying to your brother Esau, ‘Bring me some game and make me some delicious food so I can eat, and I will bless you in the Lord’s presence before I die.’ Now, my son, listen to me, to what I’m telling you to do. Go to the flock and get me two healthy young goats so I can prepare them as the delicious food your father loves. 10 You can bring it to your father, he will eat, and then he will bless you before he dies.”

11 Jacob said to his mother Rebekah, “My brother Esau is a hairy man, but I have smooth skin. 12 What if my father touches me and thinks I’m making fun of him? I will be cursed instead of blessed.”

13 His mother said to him, “Your curse will be on me, my son. Just listen to me: go and get them for me.” 14 So he went and got them and brought them to his mother, and his mother made the delicious food that his father loved. 15 Rebekah took her older son Esau’s favorite clothes that were in the house with her, and she put them on her younger son Jacob. 16 On his arms and smooth neck she put the hide of young goats, 17 and the delicious food and the bread she had made she put into her son’s hands.

18 Jacob went to his father and said, “My father.”

And he said, “I’m here. Who are you, my son?”

19 Jacob said to his father, “I’m Esau your oldest son. I’ve made what you asked me to. Sit up and eat some of the game so you can bless me.”

20 Isaac said to his son, “How could you find this so quickly, my son?”

He said, “The Lord your God led me right to it.”[a]

21 Isaac said to Jacob, “Come here and let me touch you, my son. Are you my son Esau or not?” 22 So Jacob approached his father Isaac, and Isaac touched him and said, “The voice is Jacob’s voice, but the arms are Esau’s arms.” 23 Isaac didn’t recognize him because his arms were hairy like Esau’s arms, so he blessed him.

24 Isaac said, “Are you really my son Esau?”

And he said, “I am.”

25 Isaac said, “Bring some food here and let me eat some of my son’s game so I can bless you.” Jacob put it before him and he ate, and he brought him wine and he drank. 26 His father Isaac said to him, “Come here and kiss me, my son.” 27 So he came close and kissed him. When Isaac smelled the scent of his clothes, he blessed him,

“See, the scent of my son
        is like the scent of the field
        that the Lord has blessed.
28 May God give you
        showers from the sky,
        olive oil from the earth,
        plenty of grain and new wine.
29 May the nations serve you,
        may peoples bow down to you.
Be the most powerful man among your brothers,
        and may your mother’s sons bow down to you.
    Those who curse you will be cursed,
        and those who bless you will be blessed.”

Esau receives a secondary blessing

30 After Isaac had finished blessing Jacob, and just as Jacob left his father Isaac, his brother Esau came back from his hunt. 31 He too made some delicious food, brought it to his father, and said, “Let my father sit up and eat from his son’s game so that you may bless me.”

32 His father Isaac said to him, “Who are you?”

And he said, “I’m your son, your oldest son, Esau.”

33 Isaac was so shocked that he trembled violently. He said, “Who was the hunter just here with game? He brought me food, and I ate all of it before you came. I blessed him, and he will stay blessed!”

34 When Esau heard what his father said, he let out a loud agonizing cry and wept bitterly. He said to his father, “Bless me! Me too, my father!”

35 Isaac said, “Your brother has already come deceitfully and has taken your blessing.”

36 Esau said, “Isn’t this why he’s called Jacob? He’s taken me[b] twice now: he took my birthright, and now he’s taken my blessing.” He continued, “Haven’t you saved a blessing for me?”

37 Isaac replied to Esau, “I’ve already made him more powerful than you, and I’ve made all of his brothers his servants. I’ve made him strong with grain and wine. What can I do for you, my son?”

38 Esau said to his father, “Do you really have only one blessing, Father? Bless me too, my father!” And Esau wept loudly.

39 His father Isaac responded and said to him,

“Now, you will make a home
    far away from the olive groves of the earth,
        far away from the showers of the sky above.
40 You will live by your sword;
        you will serve your brother.
But when you grow restless,[c]
        you will tear away his harness
        from your neck.”

Jacob sent away for protection

41 Esau was furious at Jacob because his father had blessed him, and Esau said to himself, When the period of mourning for the death of my father is over, I will kill my brother.

42 Rebekah was told what her older son Esau was planning, so she summoned her younger son Jacob and said to him, “Esau your brother is planning revenge. He plans to kill you. 43 So now, my son, listen to me: Get up and escape to my brother Laban in Haran. 44 Live with him for a short while until your brother’s rage subsides, 45 until your brother’s anger at you goes away and he forgets what you did to him. Then I will send for you and bring you back from there. Why should I suffer the loss of both of you on one day?”

46 Rebekah then said to Isaac, “I really loathe these Hittite women. If Jacob marries one of the Hittite women, like the women of this land, why should I go on living?”

Footnotes

  1. Genesis 27:20 Or made something good happen for me
  2. Genesis 27:36 Heb ya’acob, a wordplay on Jacob
  3. Genesis 27:40 Heb uncertain

以撒祝福雅各

27 以撒年老,眼睛昏花,不能看见,就叫他大儿子以扫来,对他说:“我儿。”以扫对他说:“我在这里。” 他说:“看哪,我老了,不知道哪一天死。 现在拿你打猎的工具,就是箭囊和弓,到田野去为我打猎, 照我所爱的做成美味,拿来给我吃,好让我在未死之前为你祝福。”

以撒对他儿子以扫说话的时候,利百加听见了。以扫往田野去打猎,要把猎物带回来。 利百加就对她儿子雅各说:“看哪,我听见你父亲对你哥哥以扫说: ‘你去把猎物带回来,做成美味给我吃,让我在未死之前,在耶和华面前为你祝福。’ 现在,我儿,你要听我的话,照我所吩咐你的, 到羊群里去,从那里牵两只肥美的小山羊来给我,我就照你父亲所爱的,把它们做成美味给他。 10 然后,你拿到你父亲那里给他吃,好让他在未死之前为你祝福。” 11 雅各对他母亲利百加说:“看哪,我哥哥以扫浑身都有毛,我身上却是光滑的; 12 倘若父亲摸着我,我在他眼中就是骗子了。这样,我就自招诅咒,而不是祝福。” 13 他母亲对他说:“我儿,你所受的诅咒临到我身上吧!你只管听我的话,去牵小山羊来给我。” 14 他就去牵来,交给他母亲。他母亲就照他父亲所爱的,做成美味。 15 利百加把大儿子以扫在家里最好的衣服给她小儿子雅各穿, 16 又用小山羊的皮包在雅各的手上和颈项光滑的地方, 17 就把所做的美味和饼交在她儿子雅各的手里。

18 雅各来到他父亲那里,说:“我的父亲!”他说:“我在这里。我儿,你是谁?” 19 雅各对他父亲说:“我是你的长子以扫。我已照你吩咐我的做了。请起来坐着,吃我的野味,你好为我祝福。” 20 以撒对他儿子说:“我儿,你怎么这样快就找到了呢?”他说:“因为这是耶和华—你的 神使我遇见的。” 21 以撒雅各说:“我儿,靠近一点,让我摸摸你,你真的是我的儿子以扫吗?” 22 雅各就靠近他父亲以撒以撒摸着他,说:“声音是雅各的声音,手却是以扫的手。” 23 以撒认不出他来,因为他手上有毛,像他哥哥以扫的手一样。于是,以撒就为他祝福。 24 以撒说:“你真的是我儿子以扫吗?”他说:“我是。” 25 以撒说:“拿给我,让我吃我儿子的野味,我好为你祝福。”雅各拿给他,他就吃了,又拿酒给他,他也喝了。 26 他父亲以撒对他说:“我儿,靠近一点来亲我!” 27 他就近前亲吻父亲。他父亲一闻他衣服上的香气,就为他祝福,说:

“看,我儿的香气
好像耶和华赐福之田地的香气。
28 愿 神赐你天上的甘露,
地上的肥土,
和丰富的五谷新酒。
29 愿万民事奉你,
万族向你下拜。
愿你作你弟兄的主,
你母亲的儿子向你下拜。
诅咒你的,愿他受诅咒;
祝福你的,愿他蒙祝福。”

以扫求以撒祝福

30 以撒雅各祝福完毕,雅各才从他父亲那里出来,他哥哥以扫正打猎回来。 31 以扫也做了美味,拿来给他父亲,对他父亲说:“父亲,请起来,吃你儿子的野味,你好为我祝福。” 32 他父亲以撒对他说:“你是谁?”他说:“我是你的儿子,你的长子以扫。” 33 以撒就大大战兢,说:“那么,是谁打了猎物拿来给我呢?你未来之前我已经吃了,也为他祝福了,他将来就必蒙福。” 34 以扫听了他父亲的话,就大声痛哭,对他父亲说:“我父啊,求你也为我祝福!” 35 以撒说:“你弟弟已经用诡计来把你的福分夺去了。” 36 以扫说:“他名叫雅各[a],岂不是这样吗?他欺骗了我两次:他先前夺了我长子的名分,看哪,他现在又夺了我的福分。”以扫又说:“你没有留下给我的祝福吗?” 37 以撒回答以扫说:“看哪,我已立他作你的主,使他的弟兄都给他作仆人,并赐他五谷新酒可以养生。我儿,那么,现在我还能为你做什么呢?” 38 以扫对他父亲说:“我父啊,你只有一个祝福吗?我父啊,求你也为我祝福!”以扫就放声而哭。 39 他父亲以撒回答说:

“看哪,你所住的地方必缺乏肥沃的土地,
缺乏天上的甘露[b]
40 你必倚靠刀剑度日,
又必服侍你的兄弟;
到你强盛的时候,
必从你颈项上挣开他的轭。

41 以扫因他父亲给雅各的祝福,就怨恨雅各,心里说:“为我父亲居丧的时候近了,到那时候,我要杀我的弟弟雅各。” 42 有人把利百加大儿子以扫的话告诉利百加,她就派人去,叫了她小儿子雅各来,对他说:“看哪,你哥哥以扫想要杀你来泄恨。 43 现在,我儿,听我的话,起来,逃往哈兰,到我哥哥拉班那里去, 44 同他住一段日子,直等到你哥哥的怒气消了。 45 等到你哥哥向你消了怒气,忘了你向他所做的事,我就派人去,把你从那里带回来。我何必在一天之内丧失你们二人呢?”

以撒差雅各到拉班的家

46 利百加以撒说:“我因这人的女子活得不耐烦了;倘若雅各也从本地女子中娶像这样的人女子为妻,我为什么要活着呢?”

Footnotes

  1. 27.36 “雅各”与“欺骗”的希伯来话发音相近。
  2. 27.39 “你所住…甘露”或译“地上的肥土必为你所住;天上的甘露必为你所得”。