Genesis 27:46-28:9
New English Translation
46 Then Rebekah said to Isaac, “I am deeply depressed[a] because of the daughters of Heth.[b] If Jacob were to marry one of these daughters of Heth who live in this land, I would want to die!”[c]
28 So Isaac called for Jacob and blessed him. Then he commanded him, “You must not marry a Canaanite woman![d] 2 Leave immediately[e] for Paddan Aram! Go to the house of Bethuel, your mother’s father, and find yourself a wife there, among the daughters of Laban, your mother’s brother. 3 May the Sovereign God[f] bless you! May he make you fruitful and give you a multitude of descendants![g] Then you will become[h] a large nation.[i] 4 May he give you and your descendants the blessing he gave to Abraham[j] so that you may possess the land[k] God gave to Abraham, the land where you have been living as a temporary resident.”[l] 5 So Isaac sent Jacob on his way, and he went to Paddan Aram, to Laban son of Bethuel the Aramean and brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau.
6 Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him off to Paddan Aram to find a wife there.[m] As he blessed him,[n] Isaac commanded him, “You must not marry a Canaanite woman.”[o] 7 Jacob obeyed his father and mother and left for Paddan Aram. 8 Then Esau realized[p] that the Canaanite women[q] were displeasing to[r] his father Isaac. 9 So Esau went to Ishmael and married[s] Mahalath, the sister of Nebaioth and daughter of Abraham’s son Ishmael, along with the wives he already had.
Notas al pie
- Genesis 27:46 tn Heb “loathe my life.” The Hebrew verb translated “loathe” refers to strong disgust (see Lev 20:23).
- Genesis 27:46 tn Some translate the Hebrew term “Heth” as “Hittites” here (see also Gen 23:3), but this gives the impression that these people were the classical Hittites of Anatolia. However, there is no known connection between these sons of Heth, apparently a Canaanite group (see Gen 10:15), and the Hittites of Asia Minor. See H. A. Hoffner, Jr., “Hittites,” Peoples of the Old Testament World, 152-53.
- Genesis 27:46 tn Heb “If Jacob takes a wife from the daughters of Heth, like these, from the daughters of the land, why to me life?”
- Genesis 28:1 tn Heb “you must not take a wife from the daughters of Canaan.”
- Genesis 28:2 tn Heb “Arise! Go!” The first of the two imperatives is adverbial and stresses the immediacy of the departure.
- Genesis 28:3 tn Heb “El Shaddai.” See the extended note on the phrase “sovereign God” in Gen 17:1.
- Genesis 28:3 tn Heb “and make you fruitful and multiply you.” See Gen 17:6, 20 for similar terminology.
- Genesis 28:3 tn The perfect verbal form with vav (ו) consecutive here indicates consequence. The collocation הָיָה plus preposition ל (hayah plus lamed) means “become.”
- Genesis 28:3 tn Heb “an assembly of peoples.”
- Genesis 28:4 tn Heb “and may he give to you the blessing of Abraham, to you and to your offspring with you.” The name “Abraham” is an objective genitive here; this refers to the blessing that God gave to Abraham.
- Genesis 28:4 tn The words “the land” have been supplied in the translation for clarity.
- Genesis 28:4 tn Heb “the land of your sojournings,” that is, the land where Jacob had been living as a resident foreigner, as his future descendants would after him.
- Genesis 28:6 tn Heb “to take for himself from there a wife.”
- Genesis 28:6 tn The infinitive construct with the preposition and the suffix form a temporal clause.
- Genesis 28:6 tn Heb “you must not take a wife from the daughters of Canaan.”
- Genesis 28:8 tn Heb “saw.”
- Genesis 28:8 tn Heb “the daughters of Canaan.”
- Genesis 28:8 tn Heb “evil in the eyes of.”
- Genesis 28:9 tn Heb “took for a wife.”
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.