Geneza 27:41-28:5
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Esau urăşte pe Iacov
41 Esau a prins ură(A) pe Iacov din pricina binecuvântării cu care-l binecuvântase tatăl său. Şi Esau zicea în inima sa: „Zilele(B) de bocet pentru tatăl meu sunt aproape, şi apoi am(C) să ucid pe fratele meu Iacov.” 42 Şi au spus Rebecăi cuvintele lui Esau, fiul ei cel mai mare. Ea a trimis atunci de a chemat pe Iacov, fiul ei cel mai tânăr, şi i-a zis: „Iată, fratele tău Esau vrea să se răzbune(D) pe tine, omorându-te. 43 Acum, fiule, ascultă sfatul meu: scoală-te, fugi la fratele meu Laban, în(E) Haran, 44 şi rămâi la el câtăva vreme, până se va potoli mânia fratelui tău, 45 până va trece de la tine urgia fratelui tău şi va uita ce i-ai făcut. Atunci voi trimite să te cheme. Pentru ce să fiu lipsită de voi amândoi într-o zi?” 46 Rebeca a zis lui Isaac: „M-am(F) scârbit de viaţă din pricina fetelor lui Het. Dacă Iacov(G) va lua o asemenea nevastă dintre fetele lui Het, dintre fetele ţării acesteia, la ce-mi mai este bună viaţa?”
Fuga lui Iacov în Mesopotamia
28 Isaac a chemat pe Iacov, l-a binecuvântat(H) şi i-a dat porunca aceasta: „Să(I) nu-ţi iei nevastă dintre fetele lui Canaan. 2 Scoală-te(J), du-te la Padan-Aram(K), în casa lui Betuel(L), tatăl mamei tale, şi ia-ţi de acolo o nevastă dintre fetele lui Laban(M), fratele mamei tale. 3 Dumnezeul(N) cel atotputernic[a] să te binecuvânteze, să te facă să creşti şi să te înmulţeşti, ca să ajungi o ceată de noroade! 4 Să-ţi dea binecuvântarea(O) lui Avraam, ţie şi seminţei tale cu tine, ca să stăpâneşti ţara în care locuieşti(P) ca străin şi pe care a dat-o lui Avraam.” 5 Şi Isaac a trimis pe Iacov, care s-a dus la Padan-Aram, la Laban, fiul lui Betuel, Arameul, fratele Rebecăi, mama lui Iacov şi a lui Esau.
Footnotes
- Geneza 28:3 Evreieşte: El-Şadai.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.