Add parallel Print Page Options

The Death of Abraham(A)

25 Then Abraham took another wife, whose name was Keturah. And she bore to him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan was the father of Sheba and Dedan. The descendants of Dedan were the Ashurites, the Letushites, and the Leummites. The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanok, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.

Abraham gave all that he had to Isaac. But to the sons of his concubines Abraham gave gifts, and while he was still living, he sent them away from his son Isaac eastward to the east country.

These are the years of Abraham’s life that he lived: one hundred and seventy-five years. Then Abraham breathed his last and died at a good old age, an old man and full of years; and he was gathered to his people. His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, east of Mamre, 10 the field that Abraham purchased from the sons of Heth. There Abraham was buried with his wife Sarah. 11 After the death of Abraham, God blessed his son Isaac. Isaac lived at Beer Lahai Roi.

Sons of Ishmael(B)

12 These are the generations of Ishmael, Abraham’s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s maidservant, bore to Abraham.

13 These are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and then Kedar, Adbeel, Mibsam, 14 Mishma, Dumah, Massa, 15 Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah. 16 These were the sons of Ishmael, and these were their names, by their towns and their settlements, twelve princes according to their peoples. 17 These were the years of the life of Ishmael: one hundred and thirty-seven years. He breathed his last and died; and he was gathered to his people. 18 They lived from Havilah as far as Shur, which is east of Egypt, as you go toward Assyria. He died in the presence of all his relatives.

The Births of Jacob and Esau

19 These are the generations of Isaac, Abraham’s son.

Abraham was the father of Isaac. 20 Isaac was forty years old when he took Rebekah as his wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan Aram, the sister to Laban the Syrian.

21 Now Isaac pleaded with the Lord for his wife, because she was barren; and the Lord granted his plea, and Rebekah his wife conceived. 22 But the children struggled together within her, and she said, “If all is well, why am I like this?” So she went to inquire of the Lord.

23 Then the Lord said to her,

“Two nations are in your womb,
    and two peoples will be separated from your body;
one people will be stronger than the other,
    and the older will serve the younger.”

24 Now when the time of her delivery came, there were twins in her womb. 25 The first came out red all over, like a hairy garment, and they called his name Esau. 26 After that his brother came out, and his hand took hold of Esau’s heel, so he was named Jacob. Isaac was sixty years old when she bore them.

27 So the boys grew. Esau was a cunning hunter, a man of the field, while Jacob was a calm man, living in tents. 28 Isaac loved Esau, because he ate of his game, but Rebekah loved Jacob.

Esau Sells His Birthright

29 Now Jacob cooked a stew; and Esau came in from the field and he was famished. 30 So Esau said to Jacob, “Please feed me some of that red stew, for I am famished.” Therefore his name was called Edom.

31 Then Jacob said, “First sell me your birthright.”

32 Esau said, “Look, I am about to die; of what use is the birthright to me?”

33 Then Jacob said, “Swear to me this day.” So he swore to him, and he sold his birthright to Jacob.

34 Then Jacob gave Esau bread and lentil stew. Then he ate and drank, arose, and went his way.

Thus Esau despised his birthright.

Moartea lui Avraam

25 Avraam a mai luat o nevastă, numită Chetura. Ea(A) i-a născut pe Zimran, pe Iocşan, pe Medan, pe Madian, pe Işbac şi Şuah. Iocşan a născut pe Seba şi pe Dedan. Fiii lui Dedan au fost Aşurimii, Letuşimii şi Leumimii. Fiii lui Madian au fost: Efa, Efer, Enoh, Abida şi Eldaa. Toţi aceştia sunt fiii Cheturei. Avraam(B) a dat lui Isaac toate averile sale. Dar a dat daruri fiilor ţiitoarelor sale şi, pe când era încă în viaţă, i-a îndepărtat(C) de lângă fiul său Isaac înspre(D) răsărit, în Ţara Răsăritului. Iată zilele anilor vieţii lui Avraam: el a trăit o sută şaptezeci şi cinci de ani. Avraam şi-a dat duhul şi a murit(E) după o bătrâneţe fericită, înaintat în vârstă şi sătul de zile, şi a fost adăugat(F) la poporul său. Isaac şi Ismael, fiii(G) săi, l-au îngropat în peştera Macpela, în ogorul lui Efron, fiul lui Ţohar, Hetitul, care este faţă în faţă cu Mamre. 10 Acesta este ogorul(H) pe care-l cumpărase Avraam de la fiii lui Het. Acolo(I) au fost îngropaţi Avraam şi nevastă-sa Sara. 11 După moartea lui Avraam, Dumnezeu a binecuvântat pe fiul său Isaac. El locuia lângă fântâna(J) Lahai-Roi.

Urmaşii lui Ismael

12 Iată spiţa neamului lui Ismael, fiul lui Avraam, pe care-l(K) născuse lui Avraam egipteanca Agar, roaba Sarei. 13 Iată(L) numele fiilor lui Ismael, după numele lor, după neamurile lor: Nebaiot, întâiul născut al lui Ismael, Chedar, Adbeel, Mibsam, 14 Mişma, Duma, Masa, 15 Hadad, Tema, Ietur, Nafiş şi Chedma. 16 Aceştia sunt fiii lui Ismael; acestea sunt numele lor, după satele şi taberele lor. Ei au fost cei doisprezece voievozi(M), după neamurile lor. 17 Şi iată anii vieţii lui Ismael: o sută treizeci şi şapte de ani. El şi-a dat(N) duhul şi a murit, şi a fost adăugat la poporul său. 18 Fiii lui au locuit(O) de la Havila până la Şur, care este în faţa Egiptului, cum mergi spre Asiria. El s-a aşezat în faţa(P) tuturor fraţilor lui.

Esau şi Iacov

19 Iată spiţa neamului lui Isaac, fiul lui Avraam.

Avraam a născut pe Isaac.

20 Isaac era în vârstă de patruzeci de ani când a luat de nevastă pe Rebeca, fata(Q) lui Betuel, Arameul din Padan-Aram[a], şi sora(R) lui Laban, Arameul. 21 Isaac s-a rugat Domnului pentru nevastă-sa, căci era stearpă, şi Domnul(S) l-a ascultat: nevastă-sa Rebeca(T) a rămas însărcinată. 22 Copiii se băteau în pântecele ei, şi ea a zis: „Dacă-i aşa, pentru ce mai sunt însărcinată?” S-a dus să întrebe(U) pe Domnul.

23 Şi Domnul i-a zis:

„Două neamuri(V) sunt în pântecele tău,
Şi două noroade se vor despărţi la ieşirea din pântecele tău.
Unul(W) din noroadele acestea va fi mai tare decât celălalt.
Şi cel mai mare(X) va sluji celui mai mic.”

24 S-au împlinit zilele când avea să nască şi iată că în pântecele ei erau doi gemeni. 25 Cel dintâi a ieşit roşu de(Y) tot, ca o manta de păr, şi de aceea i-au pus numele Esau[b]. 26 Apoi a ieşit fratele său, care(Z) ţinea cu mâna de călcâi pe Esau, şi de aceea i-au pus numele(AA) Iacov[c]. Isaac era în vârstă de şaizeci de ani când s-au născut ei.

Esau îşi vinde dreptul de întâi născut

27 Băieţii aceştia s-au făcut mari. Esau a ajuns un vânător(AB) îndemânatic, un om care îşi petrecea vremea mai mult pe câmp, dar Iacov era un om liniştit(AC), care stătea acasă(AD) în corturi. 28 Isaac iubea pe Esau, pentru că mânca(AE) din vânatul lui; Rebeca(AF) însă iubea mai mult pe Iacov. 29 Odată, pe când fierbea Iacov o ciorbă, Esau s-a întors de la câmp rupt de oboseală. 30 Şi Esau a zis lui Iacov: „Dă-mi, te rog, să mănânc din ciorba aceasta roşiatică, fiindcă sunt rupt de oboseală.” Pentru aceea s-a dat lui Esau numele Edom[d]. 31 Iacov a zis: „Vinde-mi azi dreptul tău de întâi născut!” 32 Esau a răspuns: „Iată-mă, sunt pe moarte; la ce-mi slujeşte dreptul acesta de întâi născut?” 33 Şi Iacov a zis: „Jură-mi întâi.” Esau i-a jurat şi astfel şi-a vândut(AG) dreptul de întâi născut lui Iacov. 34 Atunci, Iacov a dat lui Esau pâine şi ciorbă de linte. El a mâncat şi a băut(AH); apoi s-a sculat şi a plecat. Astfel şi-a nesocotit Esau dreptul de întâi născut.

Footnotes

  1. Geneza 25:20 Adică: Mesopotamia.
  2. Geneza 25:25 Adică: Păros.
  3. Geneza 25:26 Adică: Cel ce ţine de călcâi.
  4. Geneza 25:30 Adică: Roşu.

The Death and Descendants of Abraham

25 Now Abraham again took a wife, and her name was Keturah. And she bore to him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. And Jokshan fathered Sheba and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim and Letushim and Leummim. And the sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abidah, and Eldaah. All of these were the children of Keturah. And Abraham gave all he had to Isaac. But to the sons of Abraham’s concubines Abraham gave gifts. And while he was still living he sent them away eastward, away from his son Isaac, to the land of the east. Now these are the days of the years of the life of Abraham:[a] one hundred and seventy-five years. And Abraham passed away and died in a good old age, old and full of years. And he was gathered to his people. And Isaac and Ishmael his sons buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron, son of Zohar the Hittite, that was east of Mamre, 10 the field that Abraham had bought from the Hittites.[b] There Abraham was buried and Sarah his wife. 11 And it happened that after the death of Abraham God blessed Isaac his son, and Isaac settled at Beer-Lahai-Roi.

12 Now these are the generations[c] of Ishmael, the son of Abraham, that Hagar the Egyptian, the maidservant of Sarah, bore to Abraham. 13 And these are the names of the sons of Ishmael, by their names according to their family records. The firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam, 14 Mishma, Dumah, Massa, 15 Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah. 16 These are the sons of Ishmael, and these are their names by their villages and by their encampments—12 leaders according to their tribes. 17 Now these are the years of the life of Ishmael: 137 years. And he passed away and died, and was gathered to his people. 18 They settled from Havilah to Shur, which was opposite[d] Egypt, going toward Asshur, opposite;[e] he settled[f] opposite[g] all his brothers.

Jacob and Esau

19 Now these are the generations[h] of Isaac, the son of Abraham. Abraham fathered Isaac, 20 And Isaac was forty years old[i] when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean of Paddan-Aram, the sister of Laban the Aramean, as his wife. 21 And Isaac prayed to Yahweh on behalf of his wife, for she was barren. And Yahweh responded to his prayer, and Rebekah his wife conceived. 22 And the children in her womb jostled each other, and she said, “If it is going to be like this, why be pregnant?”[j] And she went to inquire of Yahweh. 23 And Yahweh said to her, “Two nations are in your womb, and two peoples from birth[k] shall be divided. And one people shall be stronger than the other.[l] And the elder shall serve the younger.” 24 And when her days to give birth were completed,[m] then—behold—twins were in her womb. 25 And the first came out red, all his body[n] was like a hairy coat, so they called his name Esau. 26 And afterward his brother came out, and his hand grasped the heel of Esau, so his name was called Jacob. And Isaac was sixty years old[o] at their birth. 27 And the boys grew up. And Esau was a skilled[p] hunter, a man of the field, but Jacob was a peaceful man, living in tents. 28 And Isaac loved Esau because he could eat of his game,[q] but Rebekah loved Jacob. 29 Once[r] Jacob cooked a thick stew, and Esau came in from the field, and he was exhausted. 30 And Esau said to Jacob, “Give me some of that red stuff[s] to gulp down, for I am exhausted!” (Therefore his name was called Edom). 31 Then Jacob said, “Sell me your birthright first.”[t] 32 And Esau said, “Look, I am going to die; now what is this birthright to me?” 33 Then Jacob said, “Swear to me first.”[u] And he swore to him, and sold his birthright to Jacob. 34 Then Jacob gave Esau bread, and thick lentil stew, and he ate and drank. Then he got up and went away. So Esau despised his birthright.

Footnotes

  1. Genesis 25:7 Literally “the years of the life of Abraham which he lived”
  2. Genesis 25:10 Or “sons of Heth”
  3. Genesis 25:12 Or “family records”
  4. Genesis 25:18 Or “upon the face of”
  5. Genesis 25:18 Or “upon the face of”
  6. Genesis 25:18 Literally “fell”
  7. Genesis 25:18 Or “upon the face of”
  8. Genesis 25:19 Or “family records”
  9. Genesis 25:20 Literally “a son of forty years”
  10. Genesis 25:22 Literally “if so, why this I?”
  11. Genesis 25:23 Literally “from your bowels”
  12. Genesis 25:23 Literally “people than people shall be stronger”
  13. Genesis 25:24 Or “full”
  14. Genesis 25:25 Literally “of him”
  15. Genesis 25:26 Literally “a son of sixty years”
  16. Genesis 25:27 Or “knowing” (knowledgeable)
  17. Genesis 25:28 Literally “game in his mouth”
  18. Genesis 25:29 Or “and”
  19. Genesis 25:30 Literally “some of the red, this red”
  20. Genesis 25:31 Literally “as the day”
  21. Genesis 25:33 Literally “as the day”