Genesis 25
Common English Bible
Abraham and Keturah’s children
25 Abraham married another wife, named Keturah. 2 The children she bore him were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. 3 Jokshan became the father of Sheba and Dedan. Dedan’s sons were Asshurim, Letushim, and Leummim. 4 Midian’s sons were Ephah, Epher, Enoch, Abida, and Eldaah. All of these were Keturah’s sons. 5 Abraham gave everything he owned to Isaac. 6 To the sons of Abraham’s secondary wives, Abraham gave gifts and, while he was still living, sent them away from his son Isaac to land in the east.
Abraham’s death
7 Abraham lived to the age of 175. 8 Abraham took his last breath and died after a good long life, a content old man, and he was placed with his ancestors. 9 His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave in Machpelah, which is in the field of Zohar’s son Ephron the Hittite, near Mamre. 10 Thus Abraham and his wife Sarah were both buried in the field Abraham had purchased from the Hittites. 11 After Abraham’s death, God blessed his son Isaac, and Isaac lived in Beer-lahai-roi.
Ishmael’s descendants
12 These are the descendants of Ishmael, Abraham’s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s servant, bore for Abraham. 13 These are the names of Ishmael’s sons, by their names and according to their birth order: Nebaioth, Ishmael’s oldest son; Kedar; Adbeel; Mibsam; 14 Mishma; Dumah; Massa; 15 Hadad; Tema; Jetur; Naphish; and Kedemah. 16 These are Ishmael’s sons. These are their names by their villages and their settlements: twelve tribal leaders according to their tribes. 17 Ishmael lived to the age of 137. He took his last breath and died, and was placed with his ancestors. 18 He established camps[a] from Havilah to Shur, which is near Egypt on the road to Assyria. He died[b] among all of his brothers.
Jacob and Esau are born
19 These are the descendants of Isaac, Abraham’s son. Abraham became the father of Isaac. 20 Isaac was 40 years old when he married Rebekah the daughter of Bethuel the Aramean and the sister of Laban the Aramean, from Paddan-aram. 21 Isaac prayed to the Lord for his wife, since she was unable to have children. The Lord was moved by his prayer, and his wife Rebekah became pregnant. 22 But the boys pushed against each other inside of her, and she said, “If this is what it’s like, why did it happen to me?”[c]
So she went to ask the Lord. 23 And the Lord said to her,
“Two nations are in your womb;
two different peoples will emerge from your body.
One people will be stronger than the other;
the older will serve the younger.”
24 When she reached the end of her pregnancy, she discovered that she had twins. 25 The first came out red all over, clothed with hair, and she named him Esau. 26 Immediately afterward, his brother came out gripping Esau’s heel, and she named him Jacob. Isaac was 60 years old when they were born.
Jacob acquires the oldest son’s rights
27 When the young men grew up, Esau became an outdoorsman who knew how to hunt, and Jacob became a quiet man who stayed at home. 28 Isaac loved Esau because he enjoyed eating game, but Rebekah loved Jacob. 29 Once when Jacob was boiling stew, Esau came in from the field hungry 30 and said to Jacob, “I’m starving! Let me devour some of this red stuff.” That’s why his name is Edom.[d]
31 Jacob said, “Sell me your birthright[e] today.”
32 Esau said, “Since I’m going to die anyway, what good is my birthright to me?”
33 Jacob said, “Give me your word today.” And he did. He sold his birthright to Jacob. 34 So Jacob gave Esau bread and lentil stew. He ate, drank, got up, and left, showing just how little he thought of his birthright.
Footnotes
- Genesis 25:18 LXX; MT they established camps
- Genesis 25:18 Or He fell
- Genesis 25:22 Heb uncertain
- Genesis 25:30 Or red
- Genesis 25:31 Or oldest son’s rights
创世记 25
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
亚伯拉罕的其他后代(A)
25 亚伯拉罕再娶了一个妻子,名叫基土拉。 2 她为他生了心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴和书亚。 3 约珊生了示巴和底但。底但的子孙是亚书利族、利都是族和利乌米族。 4 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大和以勒大。这些都是基土拉的子孙。 5 亚伯拉罕把他一切所有的都给了以撒。 6 至于亚伯拉罕妾的儿子,亚伯拉罕趁着自己还活着的时候把财物分给他们,打发他们离开他的儿子以撒,往东方去,直到东方之地。
亚伯拉罕的死和安葬
7 这是亚伯拉罕一生的年日,他活了一百七十五年。 8 亚伯拉罕寿高年迈,安享天年,息劳而终,归到他祖先[a]那里。 9 他两个儿子以撒、以实玛利把他安葬在麦比拉洞里。这洞在幔利的对面、赫人琐辖的儿子以弗仑的田中, 10 就是亚伯拉罕向赫人买的那块田。亚伯拉罕和他妻子撒拉都葬在那里。 11 亚伯拉罕死了以后, 神赐福给他的儿子以撒。以撒住在庇耳‧拉海‧莱附近。
以实玛利的后代(B)
12 这是撒拉的婢女、埃及人夏甲为亚伯拉罕生的儿子以实玛利的后代。 13 以实玛利儿子们的名字,按着他们后代的名字如下:以实玛利的长子尼拜约,又有基达、亚德别、米比衫、 14 米施玛、度玛、玛撒、 15 哈大、提玛、伊突、拿非施和基底玛。 16 这些都是以实玛利的儿子们。他们的村庄和营寨按着他们命名;他们作了十二族的族长。 17 以实玛利一生的岁数是一百三十七岁,断气而死,归到他祖先那里。 18 他的子孙住在哈腓拉,直到埃及东边的书珥,向着亚述,在他众弟兄的对面安顿下来[b]。
以扫和雅各的出生
19 这是亚伯拉罕的儿子以撒的后代。亚伯拉罕生以撒。 20 以撒四十岁时娶利百加为妻。利百加是巴旦‧亚兰地的亚兰人彼土利的女儿,是亚兰人拉班的妹妹。 21 以撒因他妻子不生育,就为她祈求耶和华。耶和华应允他的祈求,他的妻子利百加就怀了孕。 22 胎儿们在她腹中彼此相争,她就说:“若是如此,我为什么会这样呢[c]?”她就去求问耶和华。 23 耶和华对她说:
两国在你腹中;
两族要从你身上分立。
这族必强于那族;
将来大的要服侍小的。
24 到了生产的日期,看哪,腹中是对双胞胎。 25 先出生的身体带红,浑身有毛,好像皮衣;他们就给他起名叫以扫[d]。 26 随后,以扫的弟弟也出生,他的手抓住以扫的脚跟,因此给他起名叫雅各[e]。两个儿子出生时,以撒六十岁。
以扫出卖长子的名分
27 两个孩子渐渐长大,以扫善于打猎,常在田野;雅各为人安静,常住在帐棚里。 28 以撒爱以扫,因为常吃他的野味;利百加却爱雅各。
29 有一天,雅各熬了汤,以扫从田野回来,疲惫不堪。 30 以扫对雅各说:“我累死了,请你让我吃这红的,这红的汤吧!”因此以扫又叫以东[f]。 31 雅各说:“你今日把长子的名分卖给我吧。” 32 以扫说:“看哪,我快要死了,这长子的名分对我有什么用呢?” 33 雅各说:“你今日对我起誓吧。”以扫就向他起誓,把长子的名分卖给了雅各。 34 于是雅各把饼和豆汤给了以扫,以扫吃喝以后,起来走了。这样,以扫轻看他长子的名分。
Copyright © 2011 by Common English Bible
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.