Font Size
Genesis 24:10
New English Translation
Genesis 24:10
New English Translation
10 Then the servant took ten of his master’s camels and departed with all kinds of gifts from his master at his disposal.[a] He journeyed[b] to the region of Aram Naharaim[c] and the city of Nahor.
Read full chapterFootnotes
- Genesis 24:10 tn Heb “and every good thing of his master was in his hand.” The disjunctive clause is circumstantial, explaining that he took all kinds of gifts to be used at his discretion.
- Genesis 24:10 tn Heb “and he arose and went.”
- Genesis 24:10 tn The words “the region of” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.sn Aram Naharaim means in Hebrew “Aram of the Two Rivers,” a region in northern Mesopotamia.
Genesis 24:61
New English Translation
Genesis 24:61
New English Translation
61 Then Rebekah and her female servants mounted the camels and rode away with[a] the man. So Abraham’s servant[b] took Rebekah and left.
Read full chapterFootnotes
- Genesis 24:61 tn Heb “And she arose, Rebekah and her female servants, and they rode upon camels and went after.”
- Genesis 24:61 tn Heb “the servant”; the word “Abraham’s” has been supplied in the translation for stylistic reasons.
Genesis 24:64
New English Translation
Genesis 24:64
New English Translation
64 Rebekah looked up[a] and saw Isaac. She got down from her camel
Read full chapterFootnotes
- Genesis 24:64 tn Heb “lifted up her eyes.”
Genesis 31:17
New English Translation
Genesis 31:17
New English Translation
17 So Jacob immediately put his children and his wives on the camels.[a]
Read full chapterFootnotes
- Genesis 31:17 tn Heb “and Jacob arose and he lifted up his sons and his wives on to the camels.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.