Genesis 22
Expanded Bible
God Tests Abraham
22 After these things God tested ·Abraham’s faith [L Abraham]. God said to him, “Abraham!”
And he answered, “Here I am.”
2 Then God said, “Take your ·only [or precious] son, Isaac, the son you love, and go to the land of Moriah [2 Chr. 3:1; C the temple would later be built here]. Offer him as a whole burnt offering on one of the mountains I will tell you about.”
3 Abraham got up early in the morning and saddled his donkey. He took Isaac and two ·servants [or young men] with him. After he cut the wood for the sacrifice, they went to the place God had told them to go. 4 On the third day Abraham ·looked up [L lifted his eyes] and saw the place in the distance. 5 He said to his ·servants [or young men], “Stay here with the donkey. My son and I will go over there and worship, and then we will come back to you.”
6 Abraham took the wood for the ·sacrifice [L whole burnt offering] and ·gave it to his son to carry [L placed it on his son], but he himself took the knife and the ·fire [or tinder]. So he and his son went on together.
7 Isaac said to his father Abraham, “Father!”
Abraham answered, “Yes, my son.”
Isaac said, “We have the ·fire [or tinder] and the wood, but where is the ·lamb [sheep] ·we will burn as a sacrifice [L for the whole burnt offering]?”
8 Abraham answered, “God will ·give us [provide; L see for] the ·lamb [sheep] for the ·sacrifice [whole burnt offering], my son.”
So Abraham and his son went on together 9 and came to the place God had told him about. Abraham built an altar there. He ·laid [arranged] the wood on it and then ·tied up [bound] his son Isaac and laid him on the wood on the altar. 10 Then Abraham [L sent his hand and] took his knife and was about to ·kill [slaughter] his son.
11 But the ·angel [messenger] of the Lord [16:7] called to him from heaven and said, “Abraham! Abraham!”
Abraham answered, “Yes.”
12 The angel said, “Don’t ·kill [L send out your hand against] your son or ·hurt [L do anything to] him in any way. Now I can see that you ·trust [L fear] God and that you have not ·kept [withheld] your son, your ·only [or precious] son, from me [Heb. 11:17–19; James 2:21–23].”
13 Then Abraham ·looked up [L lifted his eyes] and saw ·a [or another] ·male sheep [ram] caught in a ·bush [thicket] by its horns. So Abraham went and took the sheep offering it as a whole burnt offering to God, ·and his son was saved [L … in the place of his son]. 14 So Abraham named that place The Lord ·Provides [or Sees; C Hebrew: Yahweh Yireh]. Even today people say, “On the mountain of the Lord it will be ·provided [or seen].”
15 The ·angel [messenger] of the Lord [16:7] called to Abraham from heaven a second time 16 and said, “The Lord says, ‘Because you did not ·keep back [withhold] your son, your ·only [precious] son, from me, I ·make you this promise by my own name [L swear by myself]: 17 I will surely bless you and ·give you many descendants [L multiply your seed]. They will be as many as the stars in the ·sky [heavens] and the sand on the seashore, and they will ·capture [L possess] the ·cities [L gates] of their enemies. 18 Through your ·descendants [L seed] all the nations on the earth will be blessed, because you ·obeyed [listened to] me [12:1–3].’ ”
19 Then Abraham returned to his ·servants [young men]. They all traveled back to Beersheba, and Abraham ·stayed there [L resided in Beersheba; 21:14].
20 After these things happened, someone told Abraham: “·Your brother Nahor and his wife Milcah have children now [L Milcah has born sons to Nahor your brother; 11:29]. 21 The ·first son [firstborn] is Uz, and ·the second [L his brother] is Buz. ·The third son is […and] Kemuel (the father of Aram). 22 Then there are Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel.” 23 Bethuel became the father of Rebekah. Milcah was the mother of these eight sons, and Nahor, Abraham’s brother, was the father. 24 Also Nahor had four other sons by his ·slave woman [concubine; C a secondary wife] Reumah. Their names were Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah [C Nahor’s offspring may have been the ancestors of the Aramaean tribes in Syria].
创世记 22
Chinese New Version (Traditional)
神試驗亞伯拉罕
22 這些事以後, 神試驗亞伯拉罕,對他說:“亞伯拉罕啊!”他回答:“我在這裡。” 2 神說:“帶著你的兒子,就是你所愛的獨生子以撒,到摩利亞地去,在我所要指示你的一座山上,把他獻為燔祭。” 3 亞伯拉罕清早起來,預備好了驢,帶著兩個童僕和自己的兒子以撒,也劈好了獻燔祭用的柴,就起程到 神指示他的地方去。 4 第三日,亞伯拉罕舉目觀望,遠遠地看見了那地方。 5 亞伯拉罕對他的童僕說:“你們和驢留在這裡,我與孩子要到那邊去敬拜,然後回到你們這裡來。” 6 亞伯拉罕把獻燔祭的柴,放在他兒子以撒的身上,自己手裡拿著火與刀。他們二人一起向前走的時候, 7 以撒問他父親亞伯拉罕說:“爸爸!”亞伯拉罕回答:“我兒!有甚麼事?”以撒說:“你看,火與柴都有了,可是獻燔祭用的羊羔在哪裡呢?” 8 亞伯拉罕回答:“我兒, 神自己必親自預備獻燔祭用的羊羔。”於是二人繼續一起前行。
9 他們到了 神指示他的地方,亞伯拉罕就在那裡築了一座祭壇,擺好了柴,捆綁了自己的兒子以撒,就把他放在祭壇的柴上。 10 亞伯拉罕伸手拿刀,要宰殺自己的兒子的時候, 11 耶和華的使者從天上呼叫亞伯拉罕,說:“亞伯拉罕,亞伯拉罕!”亞伯拉罕回答:“我在這裡。” 12 天使說:“不可在這孩子身上下手,一點也不可害他;現在我知道你是敬畏 神的了,因為你沒有留下你的兒子、你的獨生子不給我。” 13 亞伯拉罕舉目觀望,看見在後面有一隻公綿羊,兩角扣在稠密的小樹叢中;亞伯拉罕就去取了那隻公綿羊,把牠獻為燔祭,代替自己的兒子。 14 亞伯拉罕給那地方起名叫“耶和華以勒”。直到今日,人還說:“在耶和華的山上必有預備。” 15 耶和華的使者第二次從天上呼叫亞伯拉罕, 16 說:“耶和華說:‘我指著自己起誓,你既然作了這事,沒有留下你的兒子、你的獨生子, 17 我必定賜福給你,必使你的後裔繁多,像天上的星,海邊的沙;你的後裔必佔領仇敵的城門。 18 地上萬國都要因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。’” 19 亞伯拉罕回到他的童僕那裡;他們就起程,一起到別是巴去了;亞伯拉罕就住在別是巴。
拿鶴的子孫
20 這些事以後,有人告訴亞伯拉罕說:“密迦也給你的兄弟拿鶴生了幾個兒子; 21 長子是烏斯,他的弟弟是布斯,和亞蘭的父親基母利; 22 還有基薛、哈瑣、必達、益拉和彼土利。 23 (彼土利生了利百加。)”這八個人,都是密迦給亞伯拉罕的兄弟拿鶴生的兒子。 24 拿鶴的妾名叫流瑪。她也生了提八、迦含、他轄和瑪迦。
Genesis 22
New International Version
Abraham Tested
22 Some time later God tested(A) Abraham. He said to him, “Abraham!”
“Here I am,”(B) he replied.
2 Then God said, “Take your son(C), your only son, whom you love—Isaac—and go to the region of Moriah.(D) Sacrifice him there as a burnt offering(E) on a mountain I will show you.(F)”
3 Early the next morning(G) Abraham got up and loaded his donkey. He took with him two of his servants and his son Isaac. When he had cut enough wood for the burnt offering, he set out for the place God had told him about. 4 On the third day Abraham looked up and saw the place in the distance. 5 He said to his servants, “Stay here with the donkey while I and the boy go over there. We will worship and then we will come back to you.(H)”
6 Abraham took the wood for the burnt offering and placed it on his son Isaac,(I) and he himself carried the fire and the knife.(J) As the two of them went on together, 7 Isaac spoke up and said to his father Abraham, “Father?”
“Yes, my son?” Abraham replied.
“The fire and wood are here,” Isaac said, “but where is the lamb(K) for the burnt offering?”
8 Abraham answered, “God himself will provide(L) the lamb(M) for the burnt offering, my son.” And the two of them went on together.
9 When they reached the place God had told him about,(N) Abraham built an altar(O) there and arranged the wood(P) on it. He bound his son Isaac and laid him on the altar,(Q) on top of the wood. 10 Then he reached out his hand and took the knife(R) to slay his son.(S) 11 But the angel of the Lord(T) called out to him from heaven,(U) “Abraham! Abraham!”(V)
“Here I am,”(W) he replied.
12 “Do not lay a hand on the boy,” he said. “Do not do anything to him. Now I know that you fear God,(X) because you have not withheld from me your son, your only son.(Y)”
13 Abraham looked up and there in a thicket he saw a ram[a] caught by its horns.(Z) He went over and took the ram and sacrificed it as a burnt offering instead of his son.(AA) 14 So Abraham called(AB) that place The Lord(AC) Will Provide. And to this day it is said, “On the mountain of the Lord it will be provided.(AD)”
15 The angel of the Lord(AE) called to Abraham from heaven(AF) a second time 16 and said, “I swear by myself,(AG) declares the Lord, that because you have done this and have not withheld your son, your only son,(AH) 17 I will surely bless you(AI) and make your descendants(AJ) as numerous as the stars in the sky(AK) and as the sand on the seashore.(AL) Your descendants will take possession of the cities of their enemies,(AM) 18 and through your offspring[b] all nations on earth will be blessed,[c](AN) because you have obeyed me.”(AO)
19 Then Abraham returned to his servants, and they set off together for Beersheba.(AP) And Abraham stayed in Beersheba.
Nahor’s Sons
20 Some time later Abraham was told, “Milkah is also a mother; she has borne sons to your brother Nahor:(AQ) 21 Uz(AR) the firstborn, Buz(AS) his brother, Kemuel (the father of Aram), 22 Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph and Bethuel.(AT)” 23 Bethuel became the father of Rebekah.(AU) Milkah bore these eight sons to Abraham’s brother Nahor.(AV) 24 His concubine,(AW) whose name was Reumah, also had sons: Tebah, Gaham, Tahash and Maakah.
Footnotes
- Genesis 22:13 Many manuscripts of the Masoretic Text, Samaritan Pentateuch, Septuagint and Syriac; most manuscripts of the Masoretic Text a ram behind him
- Genesis 22:18 Or seed
- Genesis 22:18 Or and all nations on earth will use the name of your offspring in blessings (see 48:20)
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

