Genesis 20
English Standard Version
Abraham and Abimelech
20 From there Abraham journeyed toward the territory of the Negeb and lived between (A)Kadesh and Shur; and he (B)sojourned in (C)Gerar. 2 And Abraham said of Sarah his wife, (D)“She is my sister.” And Abimelech king of Gerar sent and took Sarah. 3 (E)But God came to Abimelech (F)in a dream by night and said to him, “Behold, you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is a man's wife.” 4 Now Abimelech had not approached her. So he said, (G)“Lord, will you kill an innocent people? 5 Did he not himself say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this.” 6 Then God said to him in the dream, “Yes, I know that you have done this in the integrity of your heart, and it was I who kept you from sinning (H)against me. Therefore I did not let you touch her. 7 Now then, return the man's wife, (I)for he is a prophet, so that he will pray for you, and you shall live. But if you do not return her, know that you shall surely die, you (J)and all who are yours.”
8 So Abimelech rose early in the morning and called all his servants and told them all these things. And the men were very much afraid. 9 Then Abimelech called Abraham and said to him, “What have you done to us? And how have I sinned against you, that you have brought on me and my kingdom a great sin? You have done to me things that ought not to be done.” 10 And Abimelech said to Abraham, “What did you see, that you did this thing?” 11 Abraham said, “I did it because I thought, (K)‘There is no fear of God at all in this place, and (L)they will kill me because of my wife.’ 12 Besides, (M)she is indeed my sister, the daughter of my father though not the daughter of my mother, and she became my wife. 13 And when (N)God caused me to wander from my father's house, I said to her, ‘This is the kindness you must do me: at every place to which we come, (O)say of me, “He is my brother.”’”
14 Then Abimelech (P)took sheep and oxen, and male servants and female servants, and gave them to Abraham, and returned Sarah his wife to him. 15 And Abimelech said, “Behold, (Q)my land is before you; dwell where it pleases you.” 16 To Sarah he said, “Behold, I have given (R)your brother a thousand pieces of silver. It is (S)a sign of your innocence in the eyes of all[a] who are with you, and before everyone you are vindicated.” 17 Then (T)Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, and also healed his wife and female slaves so that they bore children. 18 For the Lord (U)had closed all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah, Abraham's wife.
Footnotes
- Genesis 20:16 Hebrew It is a covering of eyes for all
Genesis 20
New King James Version
Abraham and Abimelech
20 And Abraham journeyed from (A)there to the South, and dwelt between (B)Kadesh and Shur, and (C)stayed in Gerar. 2 Now Abraham said of Sarah his wife, (D)“She is my sister.” And Abimelech king of Gerar sent and (E)took Sarah.
3 But (F)God came to Abimelech (G)in a dream by night, and said to him, (H)“Indeed you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is [a]a man’s wife.”
4 But Abimelech had not come near her; and he said, “Lord, (I)will You slay a righteous nation also? 5 Did he not say to me, ‘She is my sister’? And she, even she herself said, ‘He is my brother.’ (J)In the [b]integrity of my heart and innocence of my hands I have done this.”
6 And God said to him in a dream, “Yes, I know that you did this in the integrity of your heart. For (K)I also withheld you from sinning (L)against Me; therefore I did not let you touch her. 7 Now therefore, restore the man’s wife; (M)for he is a prophet, and he will pray for you and you shall live. But if you do not restore her, (N)know that you shall surely die, you (O)and all who are yours.”
8 So Abimelech rose early in the morning, called all his servants, and told all these things in their hearing; and the men were very much afraid. 9 And Abimelech called Abraham and said to him, “What have you done to us? How have I [c]offended you, (P)that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done deeds to me (Q)that ought not to be done.” 10 Then Abimelech said to Abraham, “What did you have in view, that you have done this thing?”
11 And Abraham said, “Because I thought, surely (R)the fear of God is not in this place; and (S)they will kill me on account of my wife. 12 But indeed (T)she is truly my sister. She is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife. 13 And it came to pass, when (U)God caused me to wander from my father’s house, that I said to her, ‘This is your kindness that you should do for me: in every place, wherever we go, (V)say of me, “He is my brother.” ’ ”
14 Then Abimelech (W)took sheep, oxen, and male and female servants, and gave them to Abraham; and he restored Sarah his wife to him. 15 And Abimelech said, “See, (X)my land is before you; dwell where it pleases you.” 16 Then to Sarah he said, “Behold, I have given your brother a thousand pieces of silver; (Y)indeed this [d]vindicates you (Z)before all who are with you and before everybody.” Thus she was [e]rebuked.
17 So Abraham (AA)prayed to God; and God (AB)healed Abimelech, his wife, and his female servants. Then they bore children; 18 for the Lord (AC)had closed up all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah, Abraham’s wife.
Footnotes
- Genesis 20:3 Lit. married to a husband
- Genesis 20:5 innocence
- Genesis 20:9 sinned against
- Genesis 20:16 Lit. is a covering of the eyes for you to all
- Genesis 20:16 Or justified
Genesis 20
Ang Pulong Sa Dios
Si Abraham ug si Abimelec
20 Mibiya sila si Abraham sa Mamre ug miadto sa Negev. Mipuyo sila sa tunga-tunga sa Kadesh ug Shur ug unya mibalhin sila sa Gerar. 2 Samtang didto sila, gipaila ni Abraham si Sara sa mga tawo ingon nga iyang igsoon. Busa gipakuha ni Abimelec nga hari sa Gerar si Sara.
3 Usa ka gabii, nagpakita ang Dios kang Abimelec pinaagi sa usa ka damgo. Miingon siya, “Mamatay ka, kay ang babaye nga imong gikuha adunay bana.” 4 Apan tungod kay wala pa mahilabti ni Abimelec si Sara, miingon siya, “Ginoo, patyon mo ba diay ang mga tawong inosente? Wala akoy sala. 5 Miingon si Abraham nga igsoon niya si Sara ug si Sara miingon usab nga igsoon niya si Abraham. Inosente gayod ako niining mga butanga, busa nagtuo ako nga dili daotan ang akong gibuhat.” 6 Mitubag ang Dios, “Oo, nasayod ako nga wala kay daotang tinguha, busa wala ako motugot nga mahilabtan mo siya aron dili ka makasala kanako. 7 Apan kinahanglan ibalik mo siya sa iyang bana tungod kay ang iyang bana usa ka propeta, ug ampoan ka niya aron dili ka mamatay. Apan kon dili mo siya ibalik, pasidan-an ko ikaw nga daan nga mamatay ka gayod apil ang tanan mong mga katawhan.”
8 Sayo pa kaayo pagkasunod adlaw, gipatawag ni Abimelec ang tanan niyang mga opisyal ug gisuginlan mahitungod sa iyang damgo. Nahadlok sila pag-ayo. 9 Unya gipatawag ni Abimelec si Abraham ug gipangutana, “Unsa kining gibuhat mo kanamo? Unsay akong sala kanimo nga gibutang mo man kanako ug sa tibuok kong gingharian kining labihan kadako nga sala? Dili maayo ang imong gibuhat. 10 Apan nganong gibuhat mo man kini?” 11 Mitubag si Abraham, “Abi ko ug wala na gayoy nagatahod sa Dios niining dapita, ug nakahunahuna ako nga basin ug patyon ninyo ako aron makuha ninyo ang akong asawa. 12 Tinuod man pod nga managsoon kami, apan sa amahan lang ug dili sa inahan, ug gipangasawa ko siya. 13 Sa dihang giingnan ako sa Dios nga mobiya sa panimalay sa akong amahan, gisultihan ko si Sara nga ipaila ako nga iyang igsoon bisan asa kami paingon. Niining paagiha mapakita niya ang iyang paghigugma kanako.”
14 Gibalik ni Abimelec si Sara kang Abraham, ug gihatagan pa niya si Abraham ug mga karnero, baka, ug mga ulipon nga babaye ug lalaki. 15 Unya miingon siya kang Abraham, “Tan-awa! Ania ang akong yuta. Pagpili kamo ug dapit nga gusto ninyong puy-an.” 16 Miingon usab siya kang Sara, “Hatagan ko ang imong igsoon ug 1,000 ka buok nga pilak aron pagmatuod sa tanan ninyong kauban nga wala ko ikaw mahilabti ug nga wala ka nakahimo ug daotan.” 17-18 Tungod sa pagkuha ni Abimelec kang Sara, gihimo sa Ginoo nga baog ang tanang mga babaye sa panimalay ni Abimelec. Busa nagaampo si Abraham sa Dios, ug giayo sa Dios ang asawa ni Abimelec ug ang iyang mga ulipon nga mga babaye aron makaanak sila. Giayo usab sa Dios si Abimelec sa iyang balatian.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Ang Pulong Sa Dios (Cebuano New Testament) Copyright © 1988, 2001 by International Bible Society® Used by Permission. All rights reserved worldwide.

