Add parallel Print Page Options

Ainsi furent achevés les cieux et la terre, et toute leur armée.

Dieu acheva au septième jour son oeuvre, qu'il avait faite: et il se reposa au septième jour de toute son oeuvre, qu'il avait faite.

Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

Voici les origines des cieux et de la terre, quand ils furent créés.

Lorsque l'Éternel Dieu fit une terre et des cieux, aucun arbuste des champs n'était encore sur la terre, et aucune herbe des champs ne germait encore: car l'Éternel Dieu n'avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n'y avait point d'homme pour cultiver le sol.

Mais une vapeur s'éleva de la terre, et arrosa toute la surface du sol.

L'Éternel Dieu forma l'homme de la poussière de la terre, il souffla dans ses narines un souffle de vie et l'homme devint un être vivant.

Puis l'Éternel Dieu planta un jardin en Éden, du côté de l'orient, et il y mit l'homme qu'il avait formé.

L'Éternel Dieu fit pousser du sol des arbres de toute espèce, agréables à voir et bons à manger, et l'arbre de la vie au milieu du jardin, et l'arbre de la connaissance du bien et du mal.

10 Un fleuve sortait d'Éden pour arroser le jardin, et de là il se divisait en quatre bras.

11 Le nom du premier est Pischon; c'est celui qui entoure tout le pays de Havila, où se trouve l'or.

12 L'or de ce pays est pur; on y trouve aussi le bdellium et la pierre d'onyx.

13 Le nom du second fleuve est Guihon; c'est celui qui entoure tout le pays de Cusch.

14 Le nom du troisième est Hiddékel; c'est celui qui coule à l'orient de l'Assyrie. Le quatrième fleuve, c'est l'Euphrate.

15 L'Éternel Dieu prit l'homme, et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.

16 L'Éternel Dieu donna cet ordre à l'homme: Tu pourras manger de tous les arbres du jardin;

17 mais tu ne mangeras pas de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour où tu en mangeras, tu mourras.

18 L'Éternel Dieu dit: Il n'est pas bon que l'homme soit seul; je lui ferai une aide semblable à lui.

19 L'Éternel Dieu forma de la terre tous les animaux des champs et tous les oiseaux du ciel, et il les fit venir vers l'homme, pour voir comment il les appellerait, et afin que tout être vivant portât le nom que lui donnerait l'homme.

20 Et l'homme donna des noms à tout le bétail, aux oiseaux du ciel et à tous les animaux des champs; mais, pour l'homme, il ne trouva point d'aide semblable à lui.

21 Alors l'Éternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur l'homme, qui s'endormit; il prit une de ses côtes, et referma la chair à sa place.

22 L'Éternel Dieu forma une femme de la côte qu'il avait prise de l'homme, et il l'amena vers l'homme.

23 Et l'homme dit: Voici cette fois celle qui est os de mes os et chair de ma chair! on l'appellera femme, parce qu'elle a été prise de l'homme.

24 C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme, et ils deviendront une seule chair.

25 L'homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n'en avaient point honte.

The heavens and the earth were finished, along with everything in them.[a] On the seventh day God had finished his work that he had done, and he rested on the seventh day from all his work that he had been doing. God blessed the seventh day and set it apart as holy, because on it he rested from all his work of creation that he had done.

The Creation of Man and Woman

This is the account about the development[b] of the heavens and the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens:

No bushes that grow in the field were yet on the earth,[c] and no plants of the field had yet sprung up, since the Lord God had not yet caused it to rain on the earth. There was not yet a man to till the soil, but water[d] came up from the earth and watered the entire surface of the ground.

The Lord God formed the man from the dust of the ground[e] and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being. The Lord God planted a garden[f] in Eden in the east, and there he put the man whom he had formed. Out of the ground the Lord God made every kind of tree grow—trees that are pleasant to look at and good for food, including the Tree of Life in the middle of the garden and the Tree of the Knowledge of Good and Evil.

10 A river went out from Eden to water the garden, and from there it divided and became the headwaters of four rivers. 11 The name of the first river is Pishon. It flows through the whole land of Havilah, where there is gold, 12 and the gold of that land is good. Incense[g] and onyx stone are also found there. 13 The name of the second river is Gihon. It is the same river that winds through the whole land of Cush.[h] 14 The name of the third river is Tigris. This is the one which flows along the east side of Assyria. The fourth river is the Euphrates.

15 The Lord God took the man and settled him in the Garden of Eden to work it and to take care of it. 16 The Lord God gave a command to the man. He said, “You may freely eat from every tree in the garden, 17 but you shall not eat from the Tree of the Knowledge of Good and Evil, for on the day that you eat from it, you will certainly die.”

18 The Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is a suitable partner for him.” 19 Out of the soil the Lord God had formed every wild animal and every bird of the sky, and he brought them to the man to see what he would call them. Whatever the man called every living creature, that became its name. 20 The man gave names to all the livestock, and to the birds of the sky, and to every wild animal, but for Adam[i] no helper was found who was a suitable partner for him. 21 The Lord God caused the man to fall into a deep sleep. As the man slept, the Lord God took a rib[j] and closed up the flesh where it had been. 22 The Lord God built a woman from the rib that he had taken from the man and brought her to the man.

23 The man said,
Now this one is bone of my bones
and flesh of my flesh.
She will be called “woman,”
because she was taken out of man.[k]
24 For this reason a man will leave his father and his mother
and will remain united with his wife,
and they will become one flesh.[l]
25 They were both naked, the man and his wife, and they were not ashamed.

Footnotes

  1. Genesis 2:1 Literally all their armies
  2. Genesis 2:4 The Hebrew word toledoth, which is used in the headings of the ten sections of Genesis, is related to the Hebrew root for give birth, but as used in the section headings of Genesis (such as 2:4; 5:1; 6:9, etc.), toledoth seems to refer to the development more than to the origin of the group being discussed. For this reason, in the section headings of Genesis, toledoth is regularly translated account about the development.
  3. Genesis 2:5 Literally every bush of the field was not yet on the earth. This wording seems to refer to the time before the creation of plants on day 3, but the context of chapter 2 seems to be the preparation of the Garden of Eden as a special home for man and woman. Some commentators suggest that this verse refers only to the area of the Garden of Eden, which had been left unfinished, but the wide term on the earth does not seem to be a natural way to say this, so this may be a reference back to day 3.
  4. Genesis 2:6 A rare word (ed) is used. It may refer to springs or, less likely, to mist. Genesis 2:10 refers to the presence of rivers.
  5. Genesis 2:7 Literally as dust from the ground. This means man is still dust and will return to dust.
  6. Genesis 2:8 In Hebrew, the term garden includes groves of trees.
  7. Genesis 2:12 The meaning of the Hebrew word is uncertain. It probably refers to a fragrant resin or a precious stone.
  8. Genesis 2:13 In the Old Testament, Cush often refers to the land south of Egypt. Here the names of the third and fourth rivers suggest an area in Mesopotamia, today’s Iraq.
  9. Genesis 2:20 Here the Hebrew word adam without the article becomes a personal name.
  10. Genesis 2:21 Part of his side is a more literal translation than the traditional translation rib.
  11. Genesis 2:23 Here the Hebrew word for man is ish not adam. Like the English word pair man/woman, the Hebrew words ish/ishah correspond to one another.
  12. Genesis 2:24 Verse 24 may be a continuation of the words of Adam or a comment of the inspired writer. In either case, Jesus recognizes them as part of the divine institution of marriage (Matthew 19:4-5).