Add parallel Print Page Options

制定安息日

這樣,天地萬物都造齊了。 第七日, 神完成了他所作的工;在第七日 神歇了他所作的一切工。  神賜福第七日,把它分別為聖,因為在這一日, 神停了他一切所創造的工,歇息了。

創造男人並設置伊甸園

這是創造天地的起源:耶和華 神造天地的時候, 原野上還沒有樹木,田間的蔬菜還沒有長起來,因為耶和華 神還沒有降雨在地上,也沒有人耕種土地; 不過有霧氣從地面上升,滋潤全地。 耶和華 神用地上的塵土造成人形,把生氣吹進他的鼻孔裡,那人就成了有生命的活人,名叫亞當。 耶和華 神在東方的伊甸,栽了一個園子,把他所造的人放在那裡。 耶和華 神使各樣的樹從地上長起來,能悅人的眼目,也好作食物。園子中間又有生命樹,和知善惡樹。

10 有一條河從伊甸流出來,灌溉那園子;從那裡分支,成了四道河的源頭。 11 第一道河名叫比遜,就是環繞哈腓拉全地的,在那裡有金子; 12 那地的金子是好的;在那裡也有紅玉和瑪瑙。 13 第二道河名叫基訓,就是環繞古實全地的。 14 第三道河名叫底格里斯河(“底格里斯河”原文作“希底結”),就是流向亞述東邊的。第四道河就是幼發拉底河(“幼發拉底河”原文作“伯拉河”)。 15 耶和華 神把那人安置在伊甸園裡,叫他耕種和看守那園子。 16 耶和華 神吩咐那人說:“園中各樣樹上的果子,你都可以吃; 17 只是那知善惡樹的果子,你不可吃;因為你吃的時候,你必要死。”

創造女人並建立婚姻

18 耶和華 神說:“那人獨居不好,我要為他造個和他相配的幫手。” 19 耶和華 神用泥土造了野地的各樣野獸,和空中的各樣飛鳥,把牠們都帶到那人面前,看他給牠們叫甚麼名字;那人怎樣叫各樣有生命的活物,那就是牠的名字。 20 那人就給各樣牲畜、空中的雀鳥,和野地的各樣走獸起了名字;只是那人沒有遇見一個和他相配的幫手。 21 耶和華 神使那人沉睡。他熟睡的時候,耶和華 神取了他的一根肋骨,又使肉在原處復合。 22 然後,耶和華 神用從那人身上所取的肋骨,造了一個女人,帶她到那人面前。 23 那人說:

“這是我骨中的骨,

肉中的肉;

她當稱為女人,

因她是從男人身上取出來的。”

24 因此人要離開父母,和妻子連合,二人成為一體。 25 那時,夫妻二人赤身露體,彼此都不覺得羞恥。

Så blev himlen och jorden fullständiga med hela sin härskara. Gud avslutade på den sjunde dagen det verk han hade fullbordat och han vilade på den sjunde dagen från allt det verk han hade skapat. Gud välsignade denna sjunde dag och gjorde den helig, eftersom han denna dag vilade efter sitt skapelseverk.

Adam och Eva

Här följer berättelsen[a] av händelserna då himlen och jorden skapades av Herren Gud.

Först fanns det inga buskar och ingen ört hade spirat på jorden, för Herren Gud hade inte sänt något regn. Inte heller fanns det någon som kunde bruka jorden, men vatten bröt fram ur marken och vattnade jorden.

Då formade Herren en människa[b] av markens jord och blåste in livsande genom hennes näsa[c]. Så blev människan en levande varelse.

Edens trädgård

Herren Gud planterade en trädgård österut i Eden och satte där människan som han format.

Herren Gud lät vackra träd av alla slag växa i trädgården, och de gav den mest utsökta frukt. Mitt i trädgården planterade han livets träd och kunskapens träd, det som ger kunskap om gott och ont. 10 En flod rann upp i Eden. Den bevattnade trädgården och delade sig sedan i fyra floder. 11 Den första heter Pishon, och den flyter runt hela Havilas land, där det finns guld. 12 Det landets guld är gott och där finns också harts och onyxsten. 13 Den andra floden kallas Gichon och flyter omkring hela landet Kush. 14 Den tredje floden heter Tigris[d] och flyter öster om Assyrien. Den fjärde floden är Eufrat.

15 Herren Gud satte mannen i Edens trädgård för att bruka och vårda den. 16 Och Herren Gud gav mannen denna befallning: ”Du får äta av vilket träd som helst i trädgården, 17 utom av trädet som ger kunskap om gott och ont. Den dag[e] du äter av det kommer du sannerligen att dö.”

Eva skapas

18 Sedan sa Herren Gud: ”Det är inte bra för mannen att vara ensam. Jag vill göra en medhjälpare åt honom, en sådan som passar honom.” 19 Herren Gud hade format markens djur och alla slags fåglar av jord och förde dem nu till mannen för att se vad han skulle kalla de levande varelserna och det han kallade dem fick de heta. 20 Så gav han alltså namn åt all boskap, alla himlens fåglar och alla vilda djur. Men fortfarande fanns det ingen lämplig hjälp för Adam[f]. 21 Herren Gud lät då mannen falla i djup sömn och medan han sov, tog han ut ett av hans revben och slöt till stället där han hade tagit ut det med kött. 22 Och Herren Gud gjorde en kvinna av revbenet och förde fram henne till mannen.

23 Adam sa:

”Hon är mitt eget kött och mina egna ben!
    Hon är tagen ur en man,
och hon ska kallas kvinna[g].”

24 Det är därför en man lämnar sin far och mor och håller sig till sin hustru, så att de blir ett kött.

25 Mannen och hans hustru var nakna, och de var inte blyga för varandra.

Footnotes

  1. 2:4 Hebreiskans toledoth markerar övergång till ett nytt avsnitt (kanske en ny lertavla som man på den tiden skrev på). Ordet förekommer i 1 Mos också i 5:1; 6:9; 10:1; 11:10; 11:27; 25:12,19; 36:1; 37:2.
  2. 2:7 Människa heter på hebreiska adám och förknippas med adamá, mark, jord.
  3. 2:7 Ordagrant: näsborrar.
  4. 2:14 På hebreiska hiddekel.
  5. 2:17 Synden för med sig andlig död den dag den begås. Jfr Ef 2:1: ”Ni var döda i era överträdelser och synder.” Den fysiska döden kom många år senare till Adam och Eva och alla andra människor, men processen började den dag Adam och Eva var olydiga mot Gud (Rom 5:12).
  6. 2:20 Eller: mannenSe not till 2:7
  7. 2:23 Det hebreiska ordet för kvinna isha kommer från samma rot som man ish och betyder ungefär maninna.