Genesis 16
New American Standard Bible 1995
Sarai and Hagar
16 Now (A)Sarai, Abram’s wife had borne him no children, and she had (B)an Egyptian maid whose name was Hagar. 2 So Sarai said to Abram, “Now behold, the Lord has prevented me from bearing children. (C)Please go in to my maid; perhaps I will [a]obtain children through her.” And Abram listened to the voice of Sarai. 3 After Abram had [b]lived (D)ten years in the land of Canaan, Abram’s wife Sarai took Hagar the Egyptian, her maid, and gave her to her husband Abram as his wife. 4 He went in to Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her sight. 5 And Sarai said to Abram, “(E)May the wrong done me be upon you. I gave my maid into your [c]arms, but when she saw that she had conceived, I was despised in her [d]sight. (F)May the Lord judge between [e]you and me.” 6 But Abram said to Sarai, “Behold, your maid is in your [f]power; do to her what is good in your [g]sight.” So Sarai treated her harshly, and (G)she fled from her presence.
7 Now (H)the angel of the Lord found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to (I)Shur. 8 He said, “Hagar, Sarai’s maid, (J)where have you come from and where are you going?” And she said, “I am fleeing from the presence of my mistress Sarai.” 9 Then the angel of the Lord said to her, “Return to your mistress, and submit yourself [h]to her authority.” 10 Moreover, the (K)angel of the Lord said to her, “(L)I will greatly multiply your [i]descendants so that [j]they will be too many to count.” 11 The angel of the Lord said to her further,
“Behold, you are with child,
And you will bear a son;
And you shall call his name [k]Ishmael,
Because (M)the Lord [l]has given heed to your affliction.
12 “He will be a (N)wild donkey of a man,
His hand will be against everyone,
And everyone’s hand will be against him;
And he will [m]live [n](O)to the east of all his brothers.”
13 Then she called the name of the Lord who spoke to her, “[o]You are [p]a God who sees”; for she said, “(P)Have I even [q]remained alive here after seeing Him?” 14 Therefore the well was called [r]Beer-lahai-roi; behold, it is between (Q)Kadesh and Bered.
15 So Hagar bore Abram a son; and Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael. 16 Abram was (R)eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to [s]him.
Footnotes
- Genesis 16:2 Lit be built from her
- Genesis 16:3 Lit dwelt
- Genesis 16:5 Lit bosom
- Genesis 16:5 Lit eyes
- Genesis 16:5 Lit me and you
- Genesis 16:6 Lit hand
- Genesis 16:6 Lit eyes
- Genesis 16:9 Lit under her hands
- Genesis 16:10 Lit seed
- Genesis 16:10 Or it shall not be counted for multitude
- Genesis 16:11 I.e. God hears
- Genesis 16:11 Lit has heard
- Genesis 16:12 Lit dwell
- Genesis 16:12 Lit before the face of; or in defiance of
- Genesis 16:13 Or You, God, see me
- Genesis 16:13 Heb Elroi
- Genesis 16:13 Lit seen here after the one who saw me
- Genesis 16:14 I.e. the well of the living one who sees me
- Genesis 16:16 Lit Abram
Genesi 16
La Nuova Diodati
16 Ora Sarai, moglie di Abrahamo, non gli aveva dato alcun figlio. Ella aveva una serva egiziana di nome Agar.
2 Così Sarai disse ad Abramo: «ecco, l'Eterno mi ha impedito di avere figli; deh, entra dalla mia serva; forse potrò avere figli da lei». E Abramo diede ascolto alla voce di Sarai.
3 Sarai dunque, moglie di Abramo, dopo che Abramo aveva dimorato dieci anni nel paese di Canaan, prese la sua serva Agar, l'Egiziana, e la diede in moglie ad Abramo suo marito.
4 Ed egli entrò da Agar, che rimase incinta; ma quando si accorse di essere incinta, guardó la sua padrona con disprezzo.
5 Allora Sarai disse ad Abramo: «La responsabilità per l'offesa fattami ricada su di te. Sono stata io a darti nelle braccia la mia serva; ma da quando si è accorta di essere incinta mi guarda con disprezzo. L'Eterno sia giudice fra me e te».
6 Abramo rispose a Sarai: «Ecco, la tua serva è in tuo potere; fa' di lei ciò che ti pare». Sarai allora la trattó duramente, ed ella fuggì dalla sua presenza.
7 Ora l'Angelo dell'Eterno la trovò presso una sorgente d'acqua nel deserto, presso la sorgente sulla strada di Shur,
8 e le disse: «Agar, serva di Sarai, da dove vieni e dove vai?». Ella rispose: «Me ne fuggo dalla presenza della mia padrona Sarai».
9 Allora l'Angelo dell'Eterno le disse: «Torna dalla tua padrona, e sottomettiti alla sua autorità».
10 Poi l'Angelo dell'Eterno soggiunse: «Io moltiplicheró grandemente la tua discendenza tanto che non la si potrà contare, a motivo del suo gran numero».
11 L'Angelo dell'Eterno le disse ancora: «Ecco, tu sei incinta e partorirai un figlio, e lo chiamerai Ismaele, perché l'Eterno ha dato ascolto alla tua afflizione;
12 egli sarà tra gli uomini come un asino selvatico; la sua mano sarà contro tutti e la mano di tutti contro di lui; e abiterà nella presenza di tutti i suoi fratelli».
13 Allora Agar chiamó il nome dell'Eterno che le aveva parlato: «Tu sei El-Roi», perché disse: «Ho veramente io veduto colui che mi vede?».
14 Perciò quel pozzo fu chiamato "Il pozzo di Lahai-Roi. ecco, esso è fra Kadesh e Bered.
15 Così Agar partorì un figlio ad Abramo; e Abramo chiamò il figlio, che Agar gli aveva partorito, col nome di Ismaele.
16 Abramo aveva ottantasei anni, quando Agor partorì Ismaele ad Abramo.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
