Бытие 16:7-14
New Russian Translation
7 Ангел Господень[a] нашел Агарь в пустыне, неподалеку от источника; этот источник был рядом с дорогой к Шуру. 8 Он спросил:
– Агарь, служанка Сары, откуда ты пришла и куда идешь?
– Я бегу от моей госпожи Сары, – ответила она.
9 Тогда Ангел Господень сказал ей:
– Возвратись к своей госпоже и покорись ей.
10 Еще Ангел Господень сказал ей:
– Я так умножу твоих потомков, что их невозможно будет сосчитать.
11 Еще Ангел Господень сказал ей:
– Ты теперь беременна
и родишь сына.
Назови его Измаил[b],
потому что Господь услышал о твоем страдании.
12 Он будет подобен дикому ослу:
его руки будут против всех,
и руки всех будут против него,
он будет жить во вражде
со всеми своими братьями[c].
13 Господу, Который говорил с ней, она дала имя: «Бог, видящий меня»[d], потому что она сказала:
– Сейчас я видела Того, Кто видит меня[e].
14 Вот почему тот колодец был назван Беэр-лахай-рои[f]; он и сейчас там, между Кадешем и Бередом.
Read full chapterFootnotes
- 16:7 Ангел Господень – этот особенный Ангел отождествляется с Самим Господом (см. ст. 13). Многие толкователи видят в Нем явления Иисуса Христа до Его воплощения.
- 16:11 По-еврейски это имя означает «Бог слышит» или «Бог услышал».
- 16:12 Или: «жить к востоку от всех своих братьев».
- 16:13 Евр.: «Эль-Рои».
- 16:13 Возможный перевод: «Воистину ли я видела Бога и осталась жива, чтобы рассказать об этом?»; смысл этого места в еврейском тексте неясен.
- 16:14 Букв.: «Колодец Живого, видящего меня».
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.