Add parallel Print Page Options

11 The angel of Adonai said to her, “Look, you are pregnant, and you will give birth to a son. You are to call him Yishma‘el [God pays attention] because Adonai has paid attention to your misery. 12 He will be a wild donkey of a man, with his hand against everyone and everyone’s hand against him, living his life at odds with all his kinsmen.”

13 So she named Adonai who had spoken with her El Ro’i [God of seeing], because she said, “Have I really seen the One who sees me [and stayed alive]?”

Read full chapter

11 And the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the Lord hath heard thy affliction.

12 And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.

13 And she called the name of the Lord that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?

Read full chapter

11 And the Angel of the Lord said to her:

“Behold, you are with child,
(A)And you shall bear a son.
You shall call his name [a]Ishmael,
Because the Lord has heard your affliction.
12 (B)He shall be a wild man;
His hand shall be against every man,
And every man’s hand against him.
(C)And he shall dwell in the presence of all his brethren.”

13 Then she called the name of the Lord who spoke to her, You-Are-[b]the-God-Who-Sees; for she said, “Have I also here [c]seen Him (D)who sees me?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 16:11 Lit. God Hears
  2. Genesis 16:13 Heb. El Roi
  3. Genesis 16:13 Seen the back of