Add parallel Print Page Options

Ang Kasunduan ng Diyos kay Abram

15 Pagkaraan ng lahat ng ito, si Abram ay nagkaroon ng isang pangitain. Sinabi sa kanya ni Yahweh, “Abram, huwag kang matakot. Ako ang iyong kalasag na mag-iingat sa iyo. Bibigyan kita ng napakalaking gantimpala.”

Ngunit sinabi ni Abram, “Panginoong Yahweh, ano pang kabuluhan ng gantimpala mo sa akin kung wala naman akong anak? Wala akong tagapagmana kundi si Eliezer na taga-Damasco. Hindi mo ako pinagkalooban ng anak, kaya ang alipin kong ito ang magmamana ng aking ari-arian.”

Subalit sinabi ni Yahweh, “Hindi isang alipin ang iyong magiging tagapagmana; ang sarili mong anak ang magiging tagapagmana.” Dinala(A) siya ni Yahweh sa labas at sinabi sa kanya, “Tumingin ka sa langit at masdan mo ang mga bituin! Mabibilang mo ba iyan? Ganyan karami ang magiging lahi mo.” Si(B) Abram ay sumampalataya kay Yahweh, at dahil dito, siya'y itinuring ni Yahweh bilang isang taong matuwid.

Sinabi pa ni Yahweh kay Abram, “Ako ang kumuha sa iyo sa bayan ng Ur ng Caldea upang ibigay sa iyo ang lupaing ito.”

Itinanong naman ni Abram, “ Panginoong Yahweh, paano ko malalamang ito'y magiging akin?”

Sinabi sa kanya, “Dalhan mo ako ng isang baka, isang babaing kambing, at isang tupa, bawat isa'y tatlong taon ang gulang. Magdala ka rin ng isang kalapati at isang batu-bato.” 10 Dinala nga ni Abram ang lahat ng iyon at biniyak ang bawat isa maliban sa mga ibon. Inihanay niyang magkakapatong ang pinaghating hayop. 11 Bumabâ ang mga buwitre upang kainin ang mga ito, ngunit itinaboy sila ni Abram.

12 Nang(C) lumulubog na ang araw, nakatulog nang mahimbing si Abram, at nilukuban siya ng isang nakakapangilabot na kadiliman. 13 Sinabi(D) ni Yahweh, “Ang iyong mga anak at apo ay mangingibang-bayan at magiging alipin doon sa loob ng 400 taon. 14 Ngunit(E) paparusahan ko ang bansang aalipin sa kanila, at pag-alis nila roon ay marami silang kayamanang madadala. 15 Pahahabain ko ang iyong buhay; mamamatay at ililibing kang payapa. 16 Daraan muna ang apat na salinlahi bago sila makabalik dito, sapagkat hindi ko muna paparusahan ang mga Amoreo hanggang sa maging sukdulan ang kanilang kasamaan.”

17 Pagkalubog ng araw at laganap na ang dilim, biglang may lumitaw na palayok na umuusok, at maningas na sulo na dumaan sa pagitan ng mga pinatay na hayop. 18 At(F) nang araw na iyon, gumawa si Yahweh ng kasunduan nila ni Abram at ganito ang sinabi niya: “Ibibigay sa lahi mo ang lupaing ito, mula sa hanggahan ng Egipto hanggang sa Ilog Eufrates, 19 kasama ang lupain ng mga Cineo, Cenizeo, Cadmoneo, 20 Heteo, Perezeo at Refaita, 21 gayundin ang lupain ng mga Amoreo, Cananeo, Gergeseo at Jebuseo.”

Dios promete un hijo a Abram

15 Después de estas cosas la palabra del Señor(A) vino a Abram en visión, diciendo:

No temas(B), Abram,
yo soy un escudo(C) para ti;
tu recompensa será muy grande(D).

Y Abram dijo: Oh Señor Dios[a], ¿qué me darás, puesto que yo estoy[b] sin hijos, y el heredero[c] de mi casa es Eliezer de Damasco? Dijo además Abram: He aquí, no me has dado descendencia[d], y uno nacido en[e] mi casa(E) es mi heredero. Pero he aquí que la palabra del Señor vino a él, diciendo: Tu heredero no será este, sino uno que saldrá de tus entrañas, él será tu heredero(F). Lo llevó fuera, y le dijo: Ahora mira al cielo y cuenta las estrellas(G), si te es posible contarlas. Y le dijo: Así será tu descendencia[f](H). Y Abram creyó en el Señor, y Él se lo reconoció[g] por justicia(I). Y le dijo: Yo soy el Señor que te saqué de Ur de los caldeos(J), para darte esta tierra(K) para que la poseas[h]. Y él le dijo: Oh Señor Dios[i], ¿cómo puedo saber que la poseeré[j](L)? Él le respondió: Tráeme[k] una novilla de tres años, una cabra de tres años, un carnero de tres años, una tórtola y un pichón. 10 Él le trajo[l] todos estos y los partió por la mitad(M), y puso cada mitad enfrente de la otra; mas no partió las aves(N). 11 Y las aves de rapiña descendían sobre los animales sacrificados[m], pero Abram las ahuyentaba.

Pacto de Dios con Abram

12 Y sucedió que a la puesta del sol un profundo sueño(O) cayó sobre Abram, y he aquí que el terror de una gran oscuridad cayó sobre él. 13 Y Dios dijo a Abram: Ten por cierto que tus descendientes[n] serán extranjeros en una tierra que no es suya(P), donde serán esclavizados(Q) y oprimidos[o] cuatrocientos años(R). 14 Mas yo también juzgaré a la nación a la cual servirán, y después saldrán de allí con grandes riquezas[p](S). 15 Tú irás a tus padres en paz; y serás sepultado en buena vejez(T). 16 Y en la cuarta generación(U) ellos regresarán acá, porque hasta entonces no habrá llegado a su colmo la iniquidad de los amorreos(V). 17 Y aconteció que cuando el sol ya se había puesto, hubo densas tinieblas, y he aquí, apareció un horno humeante y una antorcha de fuego que pasó por entre las mitades[q] de los animales(W). 18 En aquel día el Señor hizo un pacto con Abram, diciendo:

A tu descendencia[r] he dado esta tierra(X),
desde el río de Egipto hasta el río grande, el río Eufrates(Y):

19 los ceneos, los cenezeos, los cadmoneos, 20 los hititas, los ferezeos, los refaítas, 21 los amorreos, los cananeos, los gergeseos y los jebuseos(Z).

Footnotes

  1. Génesis 15:2 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor
  2. Génesis 15:2 Lit., ando
  3. Génesis 15:2 Lit., hijo de adquisición
  4. Génesis 15:3 Lit., simiente
  5. Génesis 15:3 Lit., y he aquí, un hijo de
  6. Génesis 15:5 Lit., simiente
  7. Génesis 15:6 O, y le fue contado
  8. Génesis 15:7 O, para heredarla
  9. Génesis 15:8 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor
  10. Génesis 15:8 O, heredaré
  11. Génesis 15:9 Lit., Toma para mí
  12. Génesis 15:10 Lit., tomó
  13. Génesis 15:11 Lit., cuerpos muertos
  14. Génesis 15:13 Lit., tu simiente
  15. Génesis 15:13 Lit., y les servirán y ellos los afligirán
  16. Génesis 15:14 O, muchos bienes
  17. Génesis 15:17 Lit., estas partes
  18. Génesis 15:18 Lit., simiente