Abram Inherits Canaan

13 Then Abram went up from Egypt, he and his wife and all that he had, and (A)Lot with him, (B)to the [a]South. (C)Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold. And he went on his journey (D)from the South as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai, to the (E)place of the altar which he had made there at first. And there Abram (F)called on the name of the Lord.

Lot also, who went with Abram, had flocks and herds and tents. Now (G)the land was not able to [b]support them, that they might dwell together, for their possessions were so great that they could not dwell together. And there was (H)strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. (I)The Canaanites and the Perizzites then dwelt in the land.

So Abram said to Lot, (J)“Please let there be no strife between you and me, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are brethren. (K)Is not the whole land before you? Please (L)separate from me. (M)If you take the left, then I will go to the right; or, if you go to the right, then I will go to the left.”

10 And Lot lifted his eyes and saw all (N)the plain of Jordan, that it was well watered everywhere (before the Lord (O)destroyed Sodom and Gomorrah) (P)like the garden of the Lord, like the land of Egypt as you go toward (Q)Zoar. 11 Then Lot chose for himself all the plain of Jordan, and Lot journeyed east. And they separated from each other. 12 Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot (R)dwelt in the cities of the plain and (S)pitched his tent even as far as Sodom. 13 But the men of Sodom (T)were exceedingly wicked and (U)sinful against the Lord.

14 And the Lord said to Abram, after Lot (V)had separated from him: “Lift your eyes now and look from the place where you are—(W)northward, southward, eastward, and westward; 15 for all the land which you see (X)I give to you and (Y)your [c]descendants forever. 16 And (Z)I will make your descendants as the dust of the earth; so that if a man could number the dust of the earth, then your descendants also could be numbered. 17 Arise, walk in the land through its length and its width, for I give it to you.”

18 (AA)Then Abram moved his tent, and went and (AB)dwelt by [d]the terebinth trees of Mamre, (AC)which are in Hebron, and built an (AD)altar there to the Lord.

Footnotes

  1. Genesis 13:1 Heb. Negev
  2. Genesis 13:6 Lit. bear
  3. Genesis 13:15 Lit. seed
  4. Genesis 13:18 Heb. Alon Mamre

Nagkahiwalay sina Abram at Lot

13 Mula sa Egipto, si Abram ay naglakbay na pahilaga patungong Negeb, kasama ang kanyang asawa at ang pamangkin niyang si Lot, dala ang lahat niyang ari-arian. Mayaman na noon si Abram; marami na siyang mga tupa, kambing at baka. Marami na rin siyang naipong ginto at pilak. Mula sa Negeb, unti-unti siyang naglakbay pabalik sa dati niyang pinagkampuhan, sa pagitan ng Bethel at Ai. Pumunta siya sa dating pinagtayuan niya ng altar, at doon sumamba kay Yahweh.

Si Lot, na kasa-kasama ni Abram ay marami na ring tupa, kambing at baka. Mayroon na rin siyang sariling pamilya at mga tauhan. 6-7 Dahil napakarami na ng kanilang mga hayop, hindi na sapat ang pastulan para sa mga kawan nina Abram at Lot. Kaya't madalas nag-aaway ang mga pastol nila. Nang panahon ding iyon, ang mga Cananeo at Perezeo ay naninirahan pa sa lugar na iyon.

Kinausap ni Abram si Lot, “Hindi tayo dapat mag-away, at ang mga tauhan natin, sapagkat magkamag-anak tayo. Mabuti pa'y maghiwalay tayo. Mamili ka: Kung gusto mo sa kaliwa, sa kanan ako; kung gusto mo sa kanan, sa kaliwa ako.”

10 At(A) nang iginala ni Lot ang kanyang paningin, nakita niyang ang Kapatagan ng Jordan hanggang sa Zoar ay sagana sa tubig, tulad ng halamanan ni Yahweh at ng lupain ng Egipto. Nangyari ito noong hindi pa natutupok ang Sodoma at Gomorra. 11 Kaya pinili niya ang dakong silangan sa Kapatagan ng Jordan, at naghiwalay nga sila ni Abram. 12 Nanatili si Abram sa Canaan. Samantala, si Lot ay nanirahan naman sa mga lunsod sa kapatagan na malapit sa Sodoma. 13 Napakasama ng mga tao sa lunsod ng Sodoma; namumuhay sila nang laban kay Yahweh.

Nanirahan si Abram sa Hebron

14 Pagkaalis ni Lot, sinabi ni Yahweh kay Abram, “Tumanaw ka sa palibot mo. 15 Ang(B) buong lupaing natatanaw mo ay ibibigay ko sa iyo, at sa magiging lahi mo magpakailanman. 16 Ang iyong mga salinlahi ay gagawin kong sindami ng alikabok sa lupa na di kayang bilangin ninuman. 17 Libutin mo na ang buong lupain; ang lahat ng iyan ay ibibigay ko sa iyo.” 18 Lumipat si Abram sa Hebron, at doon tumira sa tabi ng malalaking puno sa Mamre. Nagtayo siya roon ng altar para kay Yahweh.

13 亞伯蘭帶著他的妻子與羅得並一切所有的,都從埃及上南地去。 亞伯蘭的金銀、牲畜極多。 他從南地漸漸往伯特利去,到了伯特利的中間,就是從前支搭帳篷的地方, 也是他起先築壇的地方,他又在那裡求告耶和華的名。 亞伯蘭同行的羅得也有牛群、羊群、帳篷。 那地容不下他們,因為他們的財物甚多,使他們不能同居。 當時,迦南人與比利洗人在那地居住。亞伯蘭的牧人和羅得的牧人相爭。

亞伯蘭與羅得分離

亞伯蘭就對羅得說:「你我不可相爭,你的牧人和我的牧人也不可相爭,因為我們是骨肉[a] 遍地不都在你眼前嗎?請你離開我。你向左,我就向右;你向右,我就向左。」 10 羅得舉目,看見約旦河的全平原,直到瑣珥,都是滋潤的。那地在耶和華未滅所多瑪蛾摩拉以先如同耶和華的園子,也像埃及地。 11 於是羅得選擇約旦河的全平原,往東遷移。他們就彼此分離了。 12 亞伯蘭住在迦南地,羅得住在平原的城邑,漸漸挪移帳篷,直到所多瑪 13 所多瑪人在耶和華面前罪大惡極。

14 羅得離別亞伯蘭以後,耶和華對亞伯蘭說:「從你所在的地方,你舉目向東西南北觀看, 15 凡你所看見的一切地,我都要賜給你和你的後裔,直到永遠。 16 我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多,人若能數算地上的塵沙,才能數算你的後裔。 17 你起來,縱橫走遍這地,因為我必把這地賜給你。」 18 亞伯蘭就搬了帳篷,來到希伯崙幔利的橡樹那裡居住,在那裡為耶和華築了一座壇。

Footnotes

  1. 創世記 13:8 原文作:弟兄。