Genesis 12
International Children’s Bible
God Calls Abram
12 Then the Lord said to Abram, “Leave your country, your relatives and your father’s family. Go to the land I will show you.
2 I will make you a great nation,
and I will bless you.
I will make you famous.
And you will be a blessing to others.
3 I will bless those who bless you.
I will place a curse on those who harm you.
And all the people on earth
will be blessed through you.”
4 So Abram left Haran as the Lord had told him. And Lot went with him. At this time Abram was 75 years old. 5 Abram took his wife Sarai, his nephew Lot and everything they owned. They took all the servants they had gotten in Haran. They set out from Haran, planning to go to the land of Canaan. In time they arrived there.
6 Abram traveled through that land. He went as far as the great tree of Moreh at Shechem. The Canaanites were living in the land at that time. 7 The Lord appeared to Abram. The Lord said, “I will give this land to your descendants.” So Abram built an altar there to the Lord, who had appeared to him. 8 Then Abram traveled from Shechem to the mountain east of Bethel. And he set up his tent there. Bethel was to the west, and Ai was to the east. There Abram built another altar to the Lord and worshiped him. 9 After this, he traveled on toward southern Canaan.
Abram Goes to Egypt
10 At this time there was not much food in the land. So Abram went down to Egypt to live because there was so little food. 11 Just before they arrived in Egypt, Abram said to his wife Sarai, “I know you are a very beautiful woman. 12 When the Egyptians see you, they will say, ‘This woman is his wife.’ Then they will kill me but let you live. 13 Tell them you are my sister. Then things will go well with me. And I may be allowed to live because of you.”
14 So Abram went into Egypt. The people of Egypt saw that Sarai was very beautiful. 15 Some of the Egyptian officers saw her also. They told the king of Egypt how beautiful she was. They took her to the king’s palace. 16 The king was kind to Abram because he thought Abram was Sarai’s brother. He gave Abram sheep, cattle and male and female donkeys. Abram also was given male and female servants and camels.
17 But the Lord sent terrible diseases on the king and all the people in his house. This was because of Abram’s wife Sarai. 18 So the king sent for Abram. The king said, “What have you done to me? Why didn’t you tell me Sarai was your wife? 19 Why did you say, ‘She is my sister’? I made her my wife. But now here is your wife. Take her and leave!” 20 Then the king commanded his men to make Abram leave Egypt. So Abram and his wife left with everything they owned.
Geneza 12
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Plecarea şi sosirea lui Avram în ţara Canaan
12 Domnul(A) zisese lui Avram: „Ieşi din ţara ta, din rudenia ta şi din casa tatălui tău şi vino în ţara pe care ţi-o voi arăta. 2 Voi face(B) din tine un neam mare şi te voi(C) binecuvânta; îţi voi face un nume mare şi(D) vei fi o binecuvântare. 3 Voi binecuvânta(E) pe cei ce te vor binecuvânta şi voi blestema pe cei ce te vor blestema şi toate familiile pământului vor fi binecuvântate(F) în tine.” 4 Avram a plecat, cum îi spusese Domnul, şi a plecat şi Lot împreună cu el. Avram avea şaptezeci şi cinci de ani când a ieşit din Haran. 5 Avram a luat pe Sarai, nevastă-sa, şi pe Lot, fiul fratelui său, împreună cu toate averile pe care le strânseseră şi cu toate slugile(G) pe care le câştigaseră în Haran(H). Au plecat în ţara Canaan şi au ajuns în ţara Canaan. 6 Avram a străbătut(I) ţara până la locul numit Sihem, până la stejarul(J) lui More. Canaaniţii(K) erau atunci în ţară. 7 Domnul(L) S-a arătat lui Avram şi i-a zis: „Toată ţara aceasta o voi da seminţei(M) tale.” Şi Avram a zidit acolo un altar(N) Domnului, care i Se arătase. 8 De acolo a pornit spre munte, la răsărit de Betel, şi şi-a întins cortul având Betelul la apus şi Ai la răsărit. A zidit şi acolo un altar Domnului şi a chemat(O) Numele Domnului. 9 Avram şi-a urmat(P) drumul, înaintând mereu spre miazăzi.
Avram, în Egipt
10 A venit însă o foamete(Q) în ţară, şi Avram s-a pogorât(R) în Egipt ca să locuiască pentru câtăva vreme acolo, căci era mare(S) foamete în ţară. 11 Când era aproape să intre în Egipt, a zis nevestei sale Sarai: „Iată, ştiu că eşti o femeie frumoasă(T) la faţă. 12 Când te vor vedea egiptenii, vor zice: ‘Aceasta este nevasta lui!’ Şi pe mine mă vor omorî(U), iar pe tine te vor lăsa cu viaţă. 13 Spune(V), rogu-te, că eşti sora mea, ca să-mi meargă bine din pricina ta şi sufletul meu să trăiască datorită ţie.” 14 Când a ajuns Avram în Egipt, egiptenii au văzut(W) că nevasta lui era foarte frumoasă. 15 Slujbaşii cei mai de frunte ai lui Faraon au văzut-o şi ei şi au lăudat-o la Faraon, şi femeia a fost adusă(X) în casa lui Faraon. 16 Pe Avram l-a primit bine(Y) din pricina ei şi Avram a căpătat oi, boi, măgari, robi şi roabe, măgăriţe şi cămile. 17 Dar Domnul a lovit(Z) cu mari urgii pe Faraon şi casa lui din pricina nevestei lui Avram, Sarai. 18 Atunci, Faraon a chemat pe Avram şi i-a zis: „Ce mi-ai făcut? Pentru ce(AA) nu mi-ai spus că este nevastă-ta? 19 De ce ai zis: ‘Este sora mea’, şi am luat-o astfel de nevastă? Acum, iată-ţi nevasta; ia-o şi pleacă!” 20 Şi Faraon(AB) a dat poruncă oamenilor lui să-l petreacă pe el, pe nevasta sa şi tot ce avea.
Genesis 12
New International Version
The Call of Abram
12 The Lord had said to Abram, “Go from your country, your people and your father’s household(A) to the land(B) I will show you.(C)
2 “I will make you into a great nation,(D)
and I will bless you;(E)
I will make your name great,
and you will be a blessing.[a](F)
3 I will bless those who bless you,
and whoever curses you I will curse;(G)
and all peoples on earth
will be blessed through you.(H)”[b]
4 So Abram went, as the Lord had told him; and Lot(I) went with him. Abram was seventy-five years old(J) when he set out from Harran.(K) 5 He took his wife Sarai,(L) his nephew Lot, all the possessions they had accumulated(M) and the people(N) they had acquired in Harran, and they set out for the land of Canaan,(O) and they arrived there.
6 Abram traveled through the land(P) as far as the site of the great tree of Moreh(Q) at Shechem.(R) At that time the Canaanites(S) were in the land. 7 The Lord appeared to Abram(T) and said, “To your offspring[c] I will give this land.(U)”(V) So he built an altar there to the Lord,(W) who had appeared to him.
8 From there he went on toward the hills east of Bethel(X) and pitched his tent,(Y) with Bethel on the west and Ai(Z) on the east. There he built an altar to the Lord and called on the name of the Lord.(AA)
9 Then Abram set out and continued toward the Negev.(AB)
Abram in Egypt(AC)
10 Now there was a famine in the land,(AD) and Abram went down to Egypt to live there for a while because the famine was severe.(AE) 11 As he was about to enter Egypt, he said to his wife Sarai,(AF) “I know what a beautiful woman(AG) you are. 12 When the Egyptians see you, they will say, ‘This is his wife.’ Then they will kill me but will let you live. 13 Say you are my sister,(AH) so that I will be treated well for your sake and my life will be spared because of you.”
14 When Abram came to Egypt, the Egyptians saw that Sarai was a very beautiful woman.(AI) 15 And when Pharaoh’s officials saw her, they praised her to Pharaoh, and she was taken into his palace. 16 He treated Abram well for her sake, and Abram acquired sheep and cattle, male and female donkeys, male and female servants, and camels.(AJ)
17 But the Lord inflicted(AK) serious diseases on Pharaoh and his household(AL) because of Abram’s wife Sarai. 18 So Pharaoh summoned Abram. “What have you done to me?”(AM) he said. “Why didn’t you tell me she was your wife?(AN) 19 Why did you say, ‘She is my sister,’(AO) so that I took her to be my wife? Now then, here is your wife. Take her and go!” 20 Then Pharaoh gave orders about Abram to his men, and they sent him on his way, with his wife and everything he had.
Footnotes
- Genesis 12:2 Or be seen as blessed
- Genesis 12:3 Or earth / will use your name in blessings (see 48:20)
- Genesis 12:7 Or seed
Genesis 12
New King James Version
Promises to Abram(A)
12 Now the (B)Lord had said to Abram:
“Get (C)out of your country,
From your family
And from your father’s house,
To a land that I will show you.
2 (D)I will make you a great nation;
(E)I will bless you
And make your name great;
(F)And you shall be a blessing.
3 (G)I will bless those who bless you,
And I will curse him who curses you;
And in (H)you all the families of the earth shall be (I)blessed.”
4 So Abram departed as the Lord had spoken to him, and Lot went with him. And Abram was seventy-five years old when he departed from Haran. 5 Then Abram took Sarai his wife and Lot his brother’s son, and all their possessions that they had gathered, and (J)the [a]people whom they had acquired (K)in Haran, and they (L)departed to go to the land of Canaan. So they came to the land of Canaan. 6 Abram (M)passed through the land to the place of Shechem, (N)as far as [b]the terebinth tree of Moreh. (O)And the Canaanites were then in the land.
7 (P)Then the Lord appeared to Abram and said, (Q)“To your [c]descendants I will give this land.” And there he built an (R)altar to the Lord, who had appeared to him. 8 And he moved from there to the mountain east of Bethel, and he pitched his tent with Bethel on the west and Ai on the east; there he built an altar to the Lord and (S)called on the name of the Lord. 9 So Abram journeyed, (T)going on still toward the [d]South.
Abram in Egypt
10 Now there was (U)a famine in the land, and Abram (V)went down to Egypt to dwell there, for the famine was (W)severe in the land. 11 And it came to pass, when he was close to entering Egypt, that he said to Sarai his wife, “Indeed I know that you are (X)a woman of beautiful countenance. 12 Therefore it will happen, when the Egyptians see you, that they will say, ‘This is his wife’; and they (Y)will kill me, but they will let you live. 13 (Z)Please say you are my (AA)sister, that it may be well with me for your sake, and that [e]I may live because of you.”
14 So it was, when Abram came into Egypt, that the Egyptians saw the woman, that she was very beautiful. 15 The princes of Pharaoh also saw her and commended her to Pharaoh. And the woman was taken to Pharaoh’s house. 16 He (AB)treated Abram well for her sake. He (AC)had sheep, oxen, male donkeys, male and female servants, female donkeys, and camels.
17 But the Lord (AD)plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram’s wife. 18 And Pharaoh called Abram and said, (AE)“What is this you have done to me? Why did you not tell me that she was your wife? 19 Why did you say, ‘She is my sister’? I might have taken her as my wife. Now therefore, here is your wife; take her and go your way.” 20 (AF)So Pharaoh commanded his men concerning him; and they sent him away, with his wife and all that he had.
Footnotes
- Genesis 12:5 Lit. souls
- Genesis 12:6 Heb. Alon Moreh
- Genesis 12:7 Lit. seed
- Genesis 12:9 Heb. Negev
- Genesis 12:13 Lit. my soul
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.


