So Abram departed, as the Lord had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.

And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.

And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land.

Read full chapter

So Abram went, as the Lord had told him, and Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he departed from (A)Haran. And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their possessions that they had gathered, and the people that they had acquired in Haran, and they set out to go to the land of Canaan. When they came to the land of Canaan, Abram (B)passed through the land to the place at Shechem, to (C)the oak[a] of (D)Moreh. At that time (E)the Canaanites were in the land.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 12:6 Or terebinth

I Abram je krenuo, kao što mu je BOG rekao, a s njim je pošao i Lot. Abram je imao sedamdeset i pet godina kad je otišao iz Harana. Sa sobom je poveo svoju ženu Saraju, nećaka Lota, uzeo je svu imovinu koju su stekli i sve robove koje su imali u Haranu. Zaputili su se u zemlju Kanaan. Kad su stigli, Abram je prošao zemljom sve do mjesta Šekem, do poznatoga hrasta Moreh[a]. Tada su ondje živjeli Kanaanci.

Read full chapter

Footnotes

  1. 12,6 Moreh U nekim prijevodima »More«. Nije povezano s hrvatskom riječi »more«, već se radi o transliteraciji hebrejskog »moreh«, što znači »učitelj«. Vjerojatno su tu kanaanski učitelji poučavali o svojim bogovima.