Genesis 11
New Revised Standard Version Updated Edition
The Tower of Babel
11 Now the whole earth had one language and the same words. 2 And as they migrated from the east,[a] they came upon a plain in the land of Shinar and settled there.(A) 3 And they said to one another, “Come, let us make bricks and fire them thoroughly.” And they had brick for stone and bitumen for mortar. 4 Then they said, “Come, let us build ourselves a city and a tower with its top in the heavens, and let us make a name for ourselves; otherwise we shall be scattered abroad upon the face of the whole earth.”(B) 5 The Lord came down to see the city and the tower, which mortals had built.(C) 6 And the Lord said, “Look, they are one people, and they have all one language, and this is only the beginning of what they will do; nothing that they propose to do will now be impossible for them.(D) 7 Come, let us go down and confuse their language there, so that they will not understand one another’s speech.”(E) 8 So the Lord scattered them abroad from there over the face of all the earth, and they left off building the city.(F) 9 Therefore it was called Babel,[b] because there the Lord confused the language of all the earth, and from there the Lord scattered them abroad over the face of all the earth.(G)
Descendants of Shem
10 These are the descendants of Shem. When Shem was one hundred years old, he became the father of Arpachshad two years after the flood,(H) 11 and Shem lived after the birth of Arpachshad five hundred years and had other sons and daughters.
12 When Arpachshad had lived thirty-five years, he became the father of Shelah, 13 and Arpachshad lived after the birth of Shelah four hundred three years and had other sons and daughters.
14 When Shelah had lived thirty years, he became the father of Eber, 15 and Shelah lived after the birth of Eber four hundred three years and had other sons and daughters.
16 When Eber had lived thirty-four years, he became the father of Peleg, 17 and Eber lived after the birth of Peleg four hundred thirty years and had other sons and daughters.
18 When Peleg had lived thirty years, he became the father of Reu, 19 and Peleg lived after the birth of Reu two hundred nine years and had other sons and daughters.
20 When Reu had lived thirty-two years, he became the father of Serug, 21 and Reu lived after the birth of Serug two hundred seven years and had other sons and daughters.
22 When Serug had lived thirty years, he became the father of Nahor, 23 and Serug lived after the birth of Nahor two hundred years and had other sons and daughters.
24 When Nahor had lived twenty-nine years, he became the father of Terah, 25 and Nahor lived after the birth of Terah one hundred nineteen years and had other sons and daughters.
26 When Terah had lived seventy years, he became the father of Abram, Nahor, and Haran.
Descendants of Terah
27 Now these are the descendants of Terah. Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran, and Haran was the father of Lot. 28 Haran died before his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans. 29 Abram and Nahor took wives; the name of Abram’s wife was Sarai, and the name of Nahor’s wife was Milcah. She was the daughter of Haran the father of Milcah and Iscah. 30 Now Sarai was barren; she had no child.(I)
31 Terah took his son Abram and his grandson Lot son of Haran and his daughter-in-law Sarai, his son Abram’s wife, and they went out together from Ur of the Chaldeans to go into the land of Canaan, but when they came to Haran, they settled there.(J) 32 The days of Terah were two hundred five years, and Terah died in Haran.
創世記 11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
11 那時,天下人的口音、言語都是一樣。 2 他們往東邊遷移的時候,在示拿地遇見一片平原,就住在那裡。 3 他們彼此商量說:「來吧!我們要做磚,把磚燒透了。」他們就拿磚當石頭,又拿石漆當灰泥。 4 他們說:「來吧!我們要建造一座城和一座塔,塔頂通天,為要傳揚我們的名,免得我們分散在全地上。」 5 耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。
變亂口音
6 耶和華說:「看哪,他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既做起這事來,以後他們所要做的事就沒有不成就的了。 7 我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。」 8 於是,耶和華使他們從那裡分散在全地上,他們就停工不造那城了。 9 因為耶和華在那裡變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別[a]。
10 閃的後代記在下面。洪水以後二年,閃一百歲生了亞法撒。 11 閃生亞法撒之後,又活了五百年,並且生兒養女。 12 亞法撒活到三十五歲,生了沙拉。 13 亞法撒生沙拉之後,又活了四百零三年,並且生兒養女。 14 沙拉活到三十歲,生了希伯。 15 沙拉生希伯之後,又活了四百零三年,並且生兒養女。 16 希伯活到三十四歲,生了法勒。 17 希伯生法勒之後,又活了四百三十年,並且生兒養女。 18 法勒活到三十歲,生了拉吳。 19 法勒生拉吳之後,又活了二百零九年,並且生兒養女。 20 拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 21 拉吳生西鹿之後,又活了二百零七年,並且生兒養女。 22 西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 23 西鹿生拿鶴之後,又活了二百年,並且生兒養女。 24 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 25 拿鶴生他拉之後,又活了一百一十九年,並且生兒養女。 26 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。
亞伯蘭離吾珥往迦南
27 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。哈蘭生羅得。 28 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 29 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒,哈蘭是密迦和亦迦的父親。 30 撒萊不生育,沒有孩子。 31 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去。他們走到哈蘭,就住在那裡。 32 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
Footnotes
- 創世記 11:9 就是「變亂」的意思。
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative