The Creation

In the beginning(A) God created the heavens and the earth.[a](B)

Now the earth was formless and empty,(C) darkness covered the surface of the watery depths, and the Spirit of God was hovering over the surface of the waters.(D) Then God said, “Let there be light,”(E) and there was light. God saw that the light was good, and God separated the light from the darkness. God called the light “day,” and the darkness he called “night.” There was an evening, and there was a morning: one day.

Then God said, “Let there be an expanse between the waters, separating water from water.”(F) So God made the expanse and separated the water under the expanse from the water above the expanse.(G) And it was so. God called the expanse “sky.”[b] Evening came and then morning: the second day.

Then God said, “Let the water under the sky be gathered into one place,(H) and let the dry land appear.” And it was so. 10 God called the dry land “earth,” and the gathering of the water he called “seas.” And God saw that it was good. 11 Then God said, “Let the earth produce vegetation: seed-bearing plants and fruit trees on the earth bearing fruit with seed in it according to their kinds.”(I) And it was so. 12 The earth produced vegetation: seed-bearing plants according to their kinds and trees bearing fruit with seed in it according to their kinds. And God saw that it was good. 13 Evening came and then morning: the third day.

14 Then God said, “Let there be lights in the expanse of the sky to separate the day from the night. They will serve as signs(J) for seasons[c] and for days and years.(K) 15 They will be lights in the expanse of the sky to provide light on the earth.” And it was so. 16 God made the two great lights—the greater light to rule over the day and the lesser light to rule over the night—as well as the stars.(L) 17 God placed them in the expanse of the sky to provide light on the earth, 18 to rule the day and the night, and to separate light from darkness.(M) And God saw that it was good. 19 Evening came and then morning: the fourth day.

20 Then God said, “Let the water swarm with[d] living creatures, and let birds fly above the earth across the expanse of the sky.” 21 So God created the large sea-creatures and every living creature that moves and swarms in the water,(N) according to their kinds. He also created every winged creature according to its kind. And God saw that it was good. 22 God blessed them: “Be fruitful, multiply, and fill the waters of the seas, and let the birds multiply on the earth.”(O) 23 Evening came and then morning: the fifth day.

24 Then God said, “Let the earth produce living creatures according to their kinds: livestock, creatures that crawl, and the wildlife of the earth according to their kinds.” And it was so. 25 So God made the wildlife of the earth according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that crawl on the ground according to their kinds. And God saw that it was good.

26 Then God said, “Let us(P) make man[e] in[f] our image, according to our likeness.(Q) They will rule the fish of the sea, the birds of the sky, the livestock, the whole earth, and the creatures that crawl[g] on the earth.”(R)

27 So God created man
in his own image;
he created him in the image of God;
he created them male and female.(S)

28 God blessed them, and God said to them, “Be fruitful, multiply, fill the earth,(T) and subdue it. Rule the fish of the sea, the birds of the sky, and every creature that crawls on the earth.” 29 God also said, “Look, I have given you every seed-bearing plant on the surface of the entire earth and every tree whose fruit contains seed. This will be food for you,(U) 30 for all the wildlife of the earth, for every bird of the sky, and for every creature that crawls on the earth—everything having the breath of life in it—I have given[h] every green plant for food.”(V) And it was so. 31 God saw all that he had made, and it was very good indeed.(W) Evening came and then morning: the sixth day.

Footnotes

  1. 1:1 Or created the universe
  2. 1:8 Or “heavens.”
  3. 1:14 Or for the appointed times
  4. 1:20 Lit with swarms of
  5. 1:26 Or human beings; Hb ’adam, also in v. 27
  6. 1:26 Or as
  7. 1:26 Or scurry
  8. 1:30 I have given added for clarity

The History of Creation(A)

In the (B)beginning (C)God created the heavens and the earth. The earth was (D)without form, and void; and darkness [a]was on the face of the deep. (E)And the Spirit of God was hovering over the face of the waters.

(F)Then God said, (G)“Let there be (H)light”; and there was light. And God saw the light, that it was good; and God divided the light from the darkness. God called the light Day, and the (I)darkness He called Night. [b]So the evening and the morning were the first day.

Then God said, (J)“Let there be a [c]firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.” Thus God made the firmament, (K)and divided the waters which were under the firmament from the waters which were (L)above the firmament; and it was so. And God called the firmament Heaven. So the evening and the morning were the second day.

Then God said, (M)“Let the waters under the heavens be gathered together into one place, and (N)let the dry land appear”; and it was so. 10 And God called the dry land Earth, and the gathering together of the waters He called Seas. And God saw that it was good.

11 Then God said, “Let the earth (O)bring forth grass, the herb that yields seed, and the (P)fruit tree that yields fruit according to its kind, whose seed is in itself, on the earth”; and it was so. 12 And the earth brought forth grass, the herb that yields seed according to its kind, and the tree that yields fruit, whose seed is in itself according to its kind. And God saw that it was good. 13 So the evening and the morning were the third day.

14 Then God said, “Let there be (Q)lights in the firmament of the heavens to divide the day from the night; and let them be for signs and (R)seasons, and for days and years; 15 and let them be for lights in the firmament of the heavens to give light on the earth”; and it was so. 16 Then God made two great [d]lights: the (S)greater light to rule the day, and the (T)lesser light to rule the night. He made (U)the stars also. 17 God set them in the firmament of the (V)heavens to give light on the earth, 18 and to (W)rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. And God saw that it was good. 19 So the evening and the morning were the fourth day.

20 Then God said, “Let the waters abound with an abundance of living [e]creatures, and let birds fly above the earth across the face of the [f]firmament of the heavens.” 21 So (X)God created great sea creatures and every living thing that moves, with which the waters abounded, according to their kind, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good. 22 And God blessed them, saying, (Y)“Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth.” 23 So the evening and the morning were the fifth day.

24 Then God said, “Let the earth bring forth the living creature according to its kind: cattle and creeping thing and beast of the earth, each according to its kind”; and it was so. 25 And God made the beast of the earth according to its kind, cattle according to its kind, and everything that creeps on the earth according to its kind. And God saw that it was good.

26 Then God said, (Z)“Let Us make man in Our image, according to Our likeness; (AA)let them have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over the cattle, over [g]all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth.” 27 So God created man (AB)in His own image; in the image of God He created him; (AC)male and female He created them. 28 Then God blessed them, and God said to them, (AD)“Be fruitful and multiply; fill the earth and (AE)subdue it; have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over every living thing that [h]moves on the earth.”

29 And God said, “See, I have given you every herb that yields seed which is on the face of all the earth, and every tree whose fruit yields seed; (AF)to you it shall be for food. 30 Also, to (AG)every beast of the earth, to every (AH)bird of the air, and to everything that creeps on the earth, in which there is [i]life, I have given every green herb for food”; and it was so. 31 Then (AI)God saw everything that He had made, and indeed it was very good. So the evening and the morning were the sixth day.

Footnotes

  1. Genesis 1:2 Words in italic type have been added for clarity. They are not found in the original Hebrew or Aramaic.
  2. Genesis 1:5 Lit. And evening was, and morning was, a day, one.
  3. Genesis 1:6 expanse
  4. Genesis 1:16 luminaries
  5. Genesis 1:20 souls
  6. Genesis 1:20 expanse
  7. Genesis 1:26 Syr. all the wild animals of
  8. Genesis 1:28 moves about on
  9. Genesis 1:30 a living soul

Skapelsen

Allt började när Gud skapade himlen och jorden.

Först var jorden ett formlöst och tomt kaos, och Guds Ande svävade över de mörka dimmorna.

Då sa Gud: Ljus, bli till. Då blev det ljust.

4-5 Gud var nöjd med ljuset och skilde det från mörkret. Han kallade ljuset dag, och mörkret kallade han natt. Tillsammans utgjorde de den första dagen.

Sedan sa Gud: Låt dimmorna skilja på sig för att forma himlen där uppe och haven där nere.

7-8 Gud skapade på så sätt himlen och skilde dimman ovanför från vattnet nedanför. Allt detta hände den andra dagen.

9-10 Sedan sa Gud: Låt vattnet under himlen samlas så att torrt land kommer fram. Det blev så och Gud kallade det torra jord, och vattnet kallade han hav. Gud var nöjd

11-12 och fortsatte: Låt det ur jorden växa fram alla sorters gräs och fröbärande växter och fruktträd med kärnor i frukten, så att fröna och kärnorna på nytt ger upphov till de slags växter och frukter som de kommit ifrån. Det blev så, och Gud var nöjd.

13 Allt detta hände den tredje dagen.

14-15 Sedan sa Gud: Låt det bli skinande ljus på himlen för att lysa upp jorden och skilja dagen från natten. De ska bestämma årstiderna på jorden och utmärka dagarna och åren. Det blev så,

16 för Gud skapade två stora ljus, solen och månen, som skulle lysa över jorden, det större ljuset, solen, för att lysa på dagen och det mindre ljuset, månen, för att lysa på natten. Han skapade också stjärnorna.

17 Gud placerade dem alla på himlen för att upplysa jorden,

18 härska över dagen och natten och skilja ljuset från mörkret. Gud var nöjd.

19 Allt detta hände den fjärde dagen.

20 Sedan sa Gud: Låt vattnet vimla av levande varelser, och låt himlen fyllas av fåglar.

21-22 Gud skapade stora sjödjur och fiskar och fåglar av alla slag. Sedan såg Gud på dem med glädje och välsignade dem allesammans. Föröka er och fyll haven, sa han, och till fåglarna sa han: Föröka er ni också och uppfyll jorden!

23 Detta avslutade den femte dagen.

24 Sedan sa Gud: Låt jorden bära fram djur av alla slag - boskap, kräldjur och vilda djur. Det blev så.

25 Gud skapade alla slags vilda djur och boskap och kräldjur, och Gud var nöjd med det han hade gjort.

26 Sedan sa Gud: Låt oss skapa människan, lik oss själva, att härska över allt liv i havet och i luften och på jorden.

27 Alltså skapade Gud människan lik hennes Skapare, lik sig själv skapade Gud människan till man och kvinna.

28 Gud välsignade dem och sa: Föröka er och uppfyll jorden och lägg den under er. Ni ska härska över fiskarna, fåglarna och alla djuren.

29 Lyssna! Jag ger er de fröbärande växterna på hela jorden och alla fruktträden. De ska ge er mat.

30 Åt djuren och fåglarna ger jag däremot allt gräs och andra gröna växter som föda.

31 Sedan såg Gud på allt han hade skapat, och han var mycket nöjd. Detta avslutade den sjätte dagen.

God makes the earth

In the beginning, God made the heavens and the earth. The earth was without shape and it was empty. Deep water covered the earth and everywhere was dark. The Spirit of God moved above the water.[a]

God said, ‘There will be light!’

And there was light.

God saw that the light was good.

He caused the light and the dark to be separate.

God called the light ‘day’. He called the dark ‘night’.

Evening passed and then it was morning.

That was the first day.[b]

Then God said, ‘A wide space will appear between the waters. So the waters will be in two separate places.’

So God made this wide space. He made the water under the space separate from the water that was above it. What God said happened.

God called the wide space ‘sky’.

Evening passed and then it was morning.

That was the second day.

God said, ‘The water that is under the sky will come together in one place. Then dry ground will appear.’

And what God said happened.

10 God called the dry ground ‘land’. He called the water that had come together ‘sea’.

God looked at what he had made. He saw that it was good.

11 Then God said, ‘The land will cause plants to grow. There will be plants with their seeds and trees with their fruits. Each kind of plant and tree will have its own seeds and fruits.’

And what God said happened.

12 All kinds of plants and trees began to grow in the ground. The plants made seeds. The trees made fruits with seeds in them. Each plant made its own kind of seeds.

God looked at what he had made. He saw that it was good.

13 Evening passed and then it was morning.

That was the third day.

14 God said, ‘There will be lights all across the sky.[c] They will make the day different from the night. They will show the seasons, days and years. 15 The lights in the sky will give light to the earth.’

And what God said happened.

16 God made two great lights. The brighter light ruled over the day. The less bright light ruled over the night. God also made the stars.

17 God put all these lights in the sky to shine their light on the earth.

18 They were to rule over the day and night. They were to make the time of light separate from the time of dark.

God looked at what he had made. He saw that it was good.

19 Evening passed and then it was morning.

That was the fourth day.

20 God said, ‘The waters will become full with many living things. Birds will appear and fly above the earth, all across the sky.’

21 God made big animals to live in the sea. He made every different kind of living thing that filled the sea. He made every different kind of bird to fly in the sky.

God looked at what he had made. He saw that it was good.

22 God blessed the animals and the birds. He said to them, ‘Give birth to many young ones, so that you grow in number. Fill all the water in the seas. The birds also should become very many, all across the earth.’[d]

23 Evening passed and then it was morning.

That was the fifth day.

24 God said, ‘Different kinds of animals will now appear on the land. There will be farm animals and wild animals. There will also be other small animals that move along the ground. There will be many kinds of animals and each kind will be different.’[e]

And what God said happened.

25 God made the different kinds of wild animals and the different kinds of farm animals. He made all the different kinds of animals that move along the ground.

God looked at what he had made. He saw that it was good.

26 Then God said, ‘We will make humans so that they are very much like us.[f] They will rule over the fish in the sea and over the birds in the sky. They will rule over the farm animals. They will rule over the whole earth and all the animals that move along the ground.’

27 God made humans.
He made them to be like himself.
He made some of them males and some of them females.

28 God blessed them. He said to them, ‘Give birth to children. Grow in number. Fill the earth and rule over it. Rule over the fish in the sea. Rule over the birds in the sky. Rule over every different kind of living animal that moves along the ground.’[g]

29 Then God said, ‘Listen! I now give to you every plant on the earth as your food. I give you every plant that has seeds in it. I give you every tree that has fruit with a seed in it. I give them to you for your food.

30 I give to the animals green plants for their food. It will be food for all the animals on the earth, all the birds in the sky and all the animals that move along the ground. Everything that has life may eat every kind of green plant.’

And what God said happened.

31 God looked at everything that he had made. He saw that it was very good.

Evening passed. And then it was morning.

That was the sixth day.

Footnotes

  1. 1:2 God was present before he made the universe. He made everything.
  2. 1:5 Light appeared when it was morning. It was dark at night. One day is a time of light and a time of dark.
  3. 1:14 ‘Lights’ means bright things that shine.
  4. 1:22 ‘Birds’ here may include any living thing that can fly, for example bats and insects.
  5. 1:24 Farm animals are animals that usually live in a village or on a farm. People take care of them and they may use their milk or their meat as food.
  6. 1:26 When God speaks about himself as ‘us’, he is speaking as the three persons of God. They are God the Father, God the Son (Jesus) and God the Holy Spirit. God was there as all three persons when he made the universe.
  7. 1:28 God told the man and the woman to rule over the earth. This means that they have authority over the earth and everything in it. It also means that they must take care of everything.