Add parallel Print Page Options

27 God created humankind[a] in his own image,
in the image of God he created them,[b]
male and female he created them.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 1:27 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun (הָאָדָם, haʾadam). The article does not distinguish man from woman here (“the man” as opposed to “the woman”), but rather indicates previous reference (see v. 26, where the noun appears without the article). It has the same function as English “the aforementioned.”
  2. Genesis 1:27 tn The third person suffix on the particle אֵת (ʾet) is singular here, but collective.
  3. Genesis 1:27 sn The distinction of “humankind” as “male” and “female” is another point of separation in God’s creation. There is no possibility that the verse is teaching that humans were first androgynous (having both male and female physical characteristics) and afterward were separated. The mention of male and female prepares for the blessing to follow.

Husbands, in the same way, treat your wives with consideration as the weaker partners and show them honor[a] as fellow heirs of the grace of life. In this way nothing will hinder your prayers.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 3:7 tn Grk “living together according to knowledge, as to the weaker, female vessel.” The primary verbal ideas of v. 7 are contained in participles (“living together…showing honor”) but they continue the sense of command from the previous paragraphs.
  2. 1 Peter 3:7 tn Grk “so that your prayers may not be hindered.” Because of the length and complexity of the Greek, this clause was translated as a separate sentence.

39 She[a] had a sister named Mary, who sat[b] at the Lord’s feet[c] and listened to what he said.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 10:39 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  2. Luke 10:39 tn This reflexive makes it clear that Mary took the initiative in sitting by Jesus.
  3. Luke 10:39 sn The description of Mary sitting at the Lord’s feet and listening to him makes her sound like a disciple (compare Luke 8:35).

So I want the men[a] in every place to pray,[b] lifting up holy hands[c] without anger or dispute.

Conduct of Women

Likewise[d] the women are to dress[e] in suitable apparel, with modesty and self-control.[f] Their adornment must not be[g] with braided hair and gold or pearls or expensive clothing, 10 but with good deeds, as is proper for women who profess reverence for God.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Timothy 2:8 tn The word translated “men” here (ἀνήρ, anēr) refers to adult males, not people in general. Note the command given to “the women” in v. 9.
  2. 1 Timothy 2:8 sn To pray. In this verse Paul resumes and concludes the section about prayer begun in 2:1-2. 1 Tim 2:3-7 described God’s concern for all people as the motive for such prayer.
  3. 1 Timothy 2:8 sn Paul uses a common ancient posture in prayer (lifting up holy hands) as a figure of speech for offering requests from a holy life (without anger or dispute).
  4. 1 Timothy 2:9 tc ‡ Most witnesses have καὶ τάς (kai tas; so D1 Ψ 1241 1505 1881 M al) or simply καί (א2 D* F G 6 365 1739) after ὡσαύτως (hōsautōs). A few significant witnesses lack such words (א* A H P 33 81 1175). The evidence is for the most part along “party” lines, with the shortest reading being found in the Alexandrian text, the conjunction in the Western, and the longest reading in the Byzantine tradition. Externally, the shortest reading is preferred. However, there is a good chance of homoiomeson or homoioteleuton in which case καί or καὶ τάς could have accidentally been omitted (note the αι [ai] and αι ας [ai as] in the word that follows, written here in majuscule script): wsautwskaigunaikas / wsautwskaitasgunaikas. Nevertheless, since both the καί and καὶ τάς are predictable variants, intended to fill out the meaning of the text, the shortest reading seems best able to explain the rise of the others. NA28 has the καί in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
  5. 1 Timothy 2:9 tn Grk “to adorn themselves.” Grammatically the phrase “to adorn themselves” continues the author’s words in v. 8: “I want…likewise the women to adorn themselves.”
  6. 1 Timothy 2:9 tn This word and its cognates are used frequently in the Pastoral Epistles. It means “moderation,” “sobriety,” “decency,” “sensibleness,” or “sound judgment.”
  7. 1 Timothy 2:9 tn Literally a continuation of v. 9a, “not with braided hair…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

But the Lord God called to[a] the man and said to him, “Where are you?”[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 3:9 tn The Hebrew verb קָרָא (qaraʾ, “to call”) followed by the preposition אֶל (ʾel) or ל (lamed) “to, unto”) often carries the connotation of “summon.”
  2. Genesis 3:9 sn Where are you? The question is probably rhetorical (a figure of speech called erotesis) rather than literal, because it was spoken to the man, who answers it with an explanation of why he was hiding rather than a location. The question has more the force of “Why are you hiding?”