Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

20 Asher, you will eat food
    fancy enough for a king.

21 Naphtali, you are a wild deer
    with lovely fawns.[a]

22 Joseph, you are a fruitful vine
growing near a stream
    and climbing a wall.[b]

Read full chapter

Notas al pie

  1. 49.21 with lovely fawns: Or “speaking lovely words.”
  2. 49.22 wall: One possible meaning for the difficult Hebrew text.

20 “Asher’s(A) food will be rich;(B)
    he will provide delicacies fit for a king.(C)

21 “Naphtali(D) is a doe set free
    that bears beautiful fawns.[a](E)

22 “Joseph(F) is a fruitful vine,(G)
    a fruitful vine near a spring,
    whose branches(H) climb over a wall.[b]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Genesis 49:21 Or free; / he utters beautiful words
  2. Genesis 49:22 Or Joseph is a wild colt, / a wild colt near a spring, / a wild donkey on a terraced hill