Genesis 49:1-2
New Revised Standard Version Catholic Edition
Jacob’s Last Words to His Sons
49 Then Jacob called his sons, and said: “Gather around, that I may tell you what will happen to you in days to come.
2 Assemble and hear, O sons of Jacob;
listen to Israel your father.
Genesi 49:1-2
Nuova Riveduta 2006
Benedizioni profetiche di Giacobbe
49 (A)Poi Giacobbe chiamò i suoi figli e disse: «Radunatevi, e vi annuncerò ciò che vi avverrà nei giorni a venire.
2 Radunatevi e ascoltate, o figli di Giacobbe! Date ascolto a Israele, vostro padre!
Read full chapter
1 Mose 49:1-2
Schlachter 2000
Prophetische Segensworte für Jakobs Söhne
49 Und Jakob rief seine Söhne zu sich und sprach: Kommt zusammen, damit ich euch verkünde, was euch in künftigen Tagen begegnen wird!
2 Versammelt euch und horcht auf, ihr Söhne Jakobs, hört auf Israel, euren Vater!
Read full chapter
1 Mózes 49:1-2
Hungarian Bible: Easy-to-Read Version
Jákób prófétál, és megáldja a fiait
49 Ezután Jákób magához hívatta fiait, és ezt mondta nekik: „Jöjjetek fiaim, gyűljetek ide körém, hadd mondjam el nektek, ami rátok következik a jövőben.
2 Gyűljetek össze, Jákób fiai, figyeljetek!
Hallgassátok meg atyátokat, Izráelt!
Genèse 49:1-2
La Bible du Semeur
Jacob bénit les douze tribus d’Israël
49 Jacob convoqua ses fils et leur dit :
Réunissez-vous et je vous révélerai ce qui vous arrivera dans les temps à venir.
2 Rassemblez-vous et écoutez, |fils de Jacob !
Ecoutez ce que dit |Israël, votre père.
Genesis 49:1-2
New Revised Standard Version Catholic Edition
Jacob’s Last Words to His Sons
49 Then Jacob called his sons, and said: “Gather around, that I may tell you what will happen to you in days to come.
2 Assemble and hear, O sons of Jacob;
listen to Israel your father.
Genesi 49:1-2
Nuova Riveduta 2006
Benedizioni profetiche di Giacobbe
49 (A)Poi Giacobbe chiamò i suoi figli e disse: «Radunatevi, e vi annuncerò ciò che vi avverrà nei giorni a venire.
2 Radunatevi e ascoltate, o figli di Giacobbe! Date ascolto a Israele, vostro padre!
Read full chapter
1 Mose 49:1-2
Schlachter 2000
Prophetische Segensworte für Jakobs Söhne
49 Und Jakob rief seine Söhne zu sich und sprach: Kommt zusammen, damit ich euch verkünde, was euch in künftigen Tagen begegnen wird!
2 Versammelt euch und horcht auf, ihr Söhne Jakobs, hört auf Israel, euren Vater!
Read full chapter
1 Mózes 49:1-2
Hungarian Bible: Easy-to-Read Version
Jákób prófétál, és megáldja a fiait
49 Ezután Jákób magához hívatta fiait, és ezt mondta nekik: „Jöjjetek fiaim, gyűljetek ide körém, hadd mondjam el nektek, ami rátok következik a jövőben.
2 Gyűljetek össze, Jákób fiai, figyeljetek!
Hallgassátok meg atyátokat, Izráelt!
Genèse 49:1-2
La Bible du Semeur
Jacob bénit les douze tribus d’Israël
49 Jacob convoqua ses fils et leur dit :
Réunissez-vous et je vous révélerai ce qui vous arrivera dans les temps à venir.
2 Rassemblez-vous et écoutez, |fils de Jacob !
Ecoutez ce que dit |Israël, votre père.
Genesis 49:1-2
New Revised Standard Version Catholic Edition
Jacob’s Last Words to His Sons
49 Then Jacob called his sons, and said: “Gather around, that I may tell you what will happen to you in days to come.
2 Assemble and hear, O sons of Jacob;
listen to Israel your father.
Genesi 49:1-2
Nuova Riveduta 2006
Benedizioni profetiche di Giacobbe
49 (A)Poi Giacobbe chiamò i suoi figli e disse: «Radunatevi, e vi annuncerò ciò che vi avverrà nei giorni a venire.
2 Radunatevi e ascoltate, o figli di Giacobbe! Date ascolto a Israele, vostro padre!
Read full chapter
1 Mose 49:1-2
Schlachter 2000
Prophetische Segensworte für Jakobs Söhne
49 Und Jakob rief seine Söhne zu sich und sprach: Kommt zusammen, damit ich euch verkünde, was euch in künftigen Tagen begegnen wird!
2 Versammelt euch und horcht auf, ihr Söhne Jakobs, hört auf Israel, euren Vater!
Read full chapter
1 Mózes 49:1-2
Hungarian Bible: Easy-to-Read Version
Jákób prófétál, és megáldja a fiait
49 Ezután Jákób magához hívatta fiait, és ezt mondta nekik: „Jöjjetek fiaim, gyűljetek ide körém, hadd mondjam el nektek, ami rátok következik a jövőben.
2 Gyűljetek össze, Jákób fiai, figyeljetek!
Hallgassátok meg atyátokat, Izráelt!
Genèse 49:1-2
La Bible du Semeur
Jacob bénit les douze tribus d’Israël
49 Jacob convoqua ses fils et leur dit :
Réunissez-vous et je vous révélerai ce qui vous arrivera dans les temps à venir.
2 Rassemblez-vous et écoutez, |fils de Jacob !
Ecoutez ce que dit |Israël, votre père.
Genesis 49:1-2
New Revised Standard Version Catholic Edition
Jacob’s Last Words to His Sons
49 Then Jacob called his sons, and said: “Gather around, that I may tell you what will happen to you in days to come.
2 Assemble and hear, O sons of Jacob;
listen to Israel your father.
Genesi 49:1-2
Nuova Riveduta 2006
Benedizioni profetiche di Giacobbe
49 (A)Poi Giacobbe chiamò i suoi figli e disse: «Radunatevi, e vi annuncerò ciò che vi avverrà nei giorni a venire.
2 Radunatevi e ascoltate, o figli di Giacobbe! Date ascolto a Israele, vostro padre!
Read full chapter
1 Mose 49:1-2
Schlachter 2000
Prophetische Segensworte für Jakobs Söhne
49 Und Jakob rief seine Söhne zu sich und sprach: Kommt zusammen, damit ich euch verkünde, was euch in künftigen Tagen begegnen wird!
2 Versammelt euch und horcht auf, ihr Söhne Jakobs, hört auf Israel, euren Vater!
Read full chapter
1 Mózes 49:1-2
Hungarian Bible: Easy-to-Read Version
Jákób prófétál, és megáldja a fiait
49 Ezután Jákób magához hívatta fiait, és ezt mondta nekik: „Jöjjetek fiaim, gyűljetek ide körém, hadd mondjam el nektek, ami rátok következik a jövőben.
2 Gyűljetek össze, Jákób fiai, figyeljetek!
Hallgassátok meg atyátokat, Izráelt!
Genèse 49:1-2
La Bible du Semeur
Jacob bénit les douze tribus d’Israël
49 Jacob convoqua ses fils et leur dit :
Réunissez-vous et je vous révélerai ce qui vous arrivera dans les temps à venir.
2 Rassemblez-vous et écoutez, |fils de Jacob !
Ecoutez ce que dit |Israël, votre père.
Genesis 49:1-2
New Revised Standard Version Catholic Edition
Jacob’s Last Words to His Sons
49 Then Jacob called his sons, and said: “Gather around, that I may tell you what will happen to you in days to come.
2 Assemble and hear, O sons of Jacob;
listen to Israel your father.
Genesi 49:1-2
Nuova Riveduta 2006
Benedizioni profetiche di Giacobbe
49 (A)Poi Giacobbe chiamò i suoi figli e disse: «Radunatevi, e vi annuncerò ciò che vi avverrà nei giorni a venire.
2 Radunatevi e ascoltate, o figli di Giacobbe! Date ascolto a Israele, vostro padre!
Read full chapter
1 Mose 49:1-2
Schlachter 2000
Prophetische Segensworte für Jakobs Söhne
49 Und Jakob rief seine Söhne zu sich und sprach: Kommt zusammen, damit ich euch verkünde, was euch in künftigen Tagen begegnen wird!
2 Versammelt euch und horcht auf, ihr Söhne Jakobs, hört auf Israel, euren Vater!
Read full chapter
1 Mózes 49:1-2
Hungarian Bible: Easy-to-Read Version
Jákób prófétál, és megáldja a fiait
49 Ezután Jákób magához hívatta fiait, és ezt mondta nekik: „Jöjjetek fiaim, gyűljetek ide körém, hadd mondjam el nektek, ami rátok következik a jövőben.
2 Gyűljetek össze, Jákób fiai, figyeljetek!
Hallgassátok meg atyátokat, Izráelt!
Genèse 49:1-2
La Bible du Semeur
Jacob bénit les douze tribus d’Israël
49 Jacob convoqua ses fils et leur dit :
Réunissez-vous et je vous révélerai ce qui vous arrivera dans les temps à venir.
2 Rassemblez-vous et écoutez, |fils de Jacob !
Ecoutez ce que dit |Israël, votre père.
New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 2006 Società Biblica di Ginevra
Copyright © 2000 by Geneva Bible Society
Copyright © 2003, 2012 by World Bible Translation Center
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.