Joseph Makes Himself Known

45 Then Joseph could no longer control himself(A) before all his attendants, and he cried out, “Have everyone leave my presence!”(B) So there was no one with Joseph when he made himself known to his brothers. And he wept(C) so loudly that the Egyptians heard him, and Pharaoh’s household heard about it.(D)

Joseph said to his brothers, “I am Joseph! Is my father still living?”(E) But his brothers were not able to answer him,(F) because they were terrified at his presence.(G)

Then Joseph said to his brothers, “Come close to me.”(H) When they had done so, he said, “I am your brother Joseph, the one you sold into Egypt!(I) And now, do not be distressed(J) and do not be angry with yourselves for selling me here,(K) because it was to save lives that God sent me ahead of you.(L) For two years now there has been famine(M) in the land, and for the next five years there will be no plowing and reaping. But God sent me ahead of you to preserve for you a remnant(N) on earth and to save your lives by a great deliverance.[a](O)

“So then, it was not you who sent me here, but God.(P) He made me father(Q) to Pharaoh, lord of his entire household and ruler of all Egypt.(R) Now hurry(S) back to my father and say to him, ‘This is what your son Joseph says: God has made me lord of all Egypt. Come down to me; don’t delay.(T) 10 You shall live in the region of Goshen(U) and be near me—you, your children and grandchildren, your flocks and herds, and all you have.(V) 11 I will provide for you there,(W) because five years of famine(X) are still to come. Otherwise you and your household and all who belong to you will become destitute.’(Y)

12 “You can see for yourselves, and so can my brother Benjamin,(Z) that it is really I who am speaking to you.(AA) 13 Tell my father about all the honor accorded me in Egypt(AB) and about everything you have seen. And bring my father down here quickly.(AC)

14 Then he threw his arms around his brother Benjamin and wept, and Benjamin(AD) embraced him,(AE) weeping. 15 And he kissed(AF) all his brothers and wept over them.(AG) Afterward his brothers talked with him.(AH)

16 When the news reached Pharaoh’s palace that Joseph’s brothers had come,(AI) Pharaoh and all his officials(AJ) were pleased.(AK) 17 Pharaoh said to Joseph, “Tell your brothers, ‘Do this: Load your animals(AL) and return to the land of Canaan,(AM) 18 and bring your father and your families back to me. I will give you the best of the land of Egypt(AN) and you can enjoy the fat of the land.’(AO)

19 “You are also directed to tell them, ‘Do this: Take some carts(AP) from Egypt for your children and your wives, and get your father and come. 20 Never mind about your belongings,(AQ) because the best of all Egypt(AR) will be yours.’”

21 So the sons of Israel did this. Joseph gave them carts,(AS) as Pharaoh had commanded, and he also gave them provisions for their journey.(AT) 22 To each of them he gave new clothing,(AU) but to Benjamin he gave three hundred shekels[b] of silver and five sets of clothes.(AV) 23 And this is what he sent to his father: ten donkeys(AW) loaded with the best things(AX) of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and other provisions for his journey.(AY) 24 Then he sent his brothers away, and as they were leaving he said to them, “Don’t quarrel on the way!”(AZ)

25 So they went up out of Egypt(BA) and came to their father Jacob in the land of Canaan.(BB) 26 They told him, “Joseph is still alive! In fact, he is ruler of all Egypt.”(BC) Jacob was stunned; he did not believe them.(BD) 27 But when they told him everything Joseph had said to them, and when he saw the carts(BE) Joseph had sent to carry him back, the spirit of their father Jacob revived. 28 And Israel said, “I’m convinced!(BF) My son Joseph is still alive. I will go and see him before I die.”(BG)

Jacob Goes to Egypt

46 So Israel(BH) set out with all that was his, and when he reached Beersheba,(BI) he offered sacrifices(BJ) to the God of his father Isaac.(BK)

And God spoke to Israel(BL) in a vision at night(BM) and said, “Jacob! Jacob!”

“Here I am,”(BN) he replied.

“I am God, the God of your father,”(BO) he said. “Do not be afraid(BP) to go down to Egypt,(BQ) for I will make you into a great nation(BR) there.(BS) I will go down to Egypt with you, and I will surely bring you back again.(BT) And Joseph’s own hand will close your eyes.(BU)

Then Jacob left Beersheba,(BV) and Israel’s(BW) sons took their father Jacob and their children and their wives in the carts(BX) that Pharaoh had sent to transport him. So Jacob and all his offspring went to Egypt,(BY) taking with them their livestock and the possessions(BZ) they had acquired(CA) in Canaan. Jacob brought with him to Egypt(CB) his sons and grandsons and his daughters and granddaughters—all his offspring.(CC)

These are the names of the sons of Israel(CD) (Jacob and his descendants) who went to Egypt:

Reuben the firstborn(CE) of Jacob.

The sons of Reuben:(CF)

Hanok, Pallu,(CG) Hezron and Karmi.(CH)

10 The sons of Simeon:(CI)

Jemuel,(CJ) Jamin, Ohad, Jakin, Zohar(CK) and Shaul the son of a Canaanite woman.

11 The sons of Levi:(CL)

Gershon,(CM) Kohath(CN) and Merari.(CO)

12 The sons of Judah:(CP)

Er,(CQ) Onan,(CR) Shelah, Perez(CS) and Zerah(CT) (but Er and Onan had died in the land of Canaan).(CU)

The sons of Perez:(CV)

Hezron and Hamul.(CW)

13 The sons of Issachar:(CX)

Tola, Puah,[c](CY) Jashub[d](CZ) and Shimron.

14 The sons of Zebulun:(DA)

Sered, Elon and Jahleel.

15 These were the sons Leah bore to Jacob in Paddan Aram,[e](DB) besides his daughter Dinah.(DC) These sons and daughters of his were thirty-three in all.

16 The sons of Gad:(DD)

Zephon,[f](DE) Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi and Areli.

17 The sons of Asher:(DF)

Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah.

Their sister was Serah.

The sons of Beriah:

Heber and Malkiel.

18 These were the children born to Jacob by Zilpah,(DG) whom Laban had given to his daughter Leah(DH)—sixteen in all.

19 The sons of Jacob’s wife Rachel:(DI)

Joseph and Benjamin.(DJ) 20 In Egypt, Manasseh(DK) and Ephraim(DL) were born to Joseph(DM) by Asenath daughter of Potiphera, priest of On.[g](DN)

21 The sons of Benjamin:(DO)

Bela, Beker, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim and Ard.(DP)

22 These were the sons of Rachel(DQ) who were born to Jacob—fourteen in all.

23 The son of Dan:(DR)


24 The sons of Naphtali:(DT)

Jahziel, Guni, Jezer and Shillem.

25 These were the sons born to Jacob by Bilhah,(DU) whom Laban had given to his daughter Rachel(DV)—seven in all.

26 All those who went to Egypt with Jacob—those who were his direct descendants, not counting his sons’ wives—numbered sixty-six persons.(DW) 27 With the two sons[h] who had been born to Joseph in Egypt,(DX) the members of Jacob’s family, which went to Egypt, were seventy[i] in all.(DY)

28 Now Jacob sent Judah(DZ) ahead of him to Joseph to get directions to Goshen.(EA) When they arrived in the region of Goshen, 29 Joseph had his chariot(EB) made ready and went to Goshen to meet his father Israel.(EC) As soon as Joseph appeared before him, he threw his arms around his father[j] and wept(ED) for a long time.(EE)

30 Israel(EF) said to Joseph, “Now I am ready to die, since I have seen for myself that you are still alive.”(EG)

31 Then Joseph said to his brothers and to his father’s household, “I will go up and speak to Pharaoh and will say to him, ‘My brothers and my father’s household, who were living in the land of Canaan,(EH) have come to me.(EI) 32 The men are shepherds;(EJ) they tend livestock,(EK) and they have brought along their flocks and herds and everything they own.’(EL) 33 When Pharaoh calls you in and asks, ‘What is your occupation?’(EM) 34 you should answer, ‘Your servants(EN) have tended livestock from our boyhood on, just as our fathers did.’(EO) Then you will be allowed to settle(EP) in the region of Goshen,(EQ) for all shepherds are detestable to the Egyptians.(ER)

47 Joseph went and told Pharaoh, “My father and brothers, with their flocks and herds and everything they own, have come from the land of Canaan(ES) and are now in Goshen.”(ET) He chose five of his brothers and presented them(EU) before Pharaoh.

Pharaoh asked the brothers, “What is your occupation?”(EV)

“Your servants(EW) are shepherds,(EX)” they replied to Pharaoh, “just as our fathers were.” They also said to him, “We have come to live here for a while,(EY) because the famine is severe in Canaan(EZ) and your servants’ flocks have no pasture.(FA) So now, please let your servants settle in Goshen.”(FB)

Pharaoh said to Joseph, “Your father and your brothers have come to you, and the land of Egypt is before you; settle(FC) your father and your brothers in the best part of the land.(FD) Let them live in Goshen. And if you know of any among them with special ability,(FE) put them in charge of my own livestock.(FF)

Then Joseph brought his father Jacob in and presented him(FG) before Pharaoh. After Jacob blessed[k] Pharaoh,(FH) Pharaoh asked him, “How old are you?”

And Jacob said to Pharaoh, “The years of my pilgrimage are a hundred and thirty.(FI) My years have been few and difficult,(FJ) and they do not equal the years of the pilgrimage of my fathers.(FK) 10 Then Jacob blessed[l] Pharaoh(FL) and went out from his presence.

11 So Joseph settled his father and his brothers in Egypt and gave them property in the best part of the land,(FM) the district of Rameses,(FN) as Pharaoh directed. 12 Joseph also provided his father and his brothers and all his father’s household with food, according to the number of their children.(FO)

Joseph and the Famine

13 There was no food, however, in the whole region because the famine was severe; both Egypt and Canaan wasted away because of the famine.(FP) 14 Joseph collected all the money that was to be found in Egypt and Canaan in payment for the grain they were buying,(FQ) and he brought it to Pharaoh’s palace.(FR) 15 When the money of the people of Egypt and Canaan was gone,(FS) all Egypt came to Joseph(FT) and said, “Give us food. Why should we die before your eyes?(FU) Our money is all gone.”

16 “Then bring your livestock,(FV)” said Joseph. “I will sell you food in exchange for your livestock, since your money is gone.(FW) 17 So they brought their livestock to Joseph, and he gave them food in exchange for their horses,(FX) their sheep and goats, their cattle and donkeys.(FY) And he brought them through that year with food in exchange for all their livestock.

18 When that year was over, they came to him the following year and said, “We cannot hide from our lord the fact that since our money is gone(FZ) and our livestock belongs to you,(GA) there is nothing left for our lord except our bodies and our land. 19 Why should we perish before your eyes(GB)—we and our land as well? Buy us and our land in exchange for food,(GC) and we with our land will be in bondage to Pharaoh.(GD) Give us seed so that we may live and not die,(GE) and that the land may not become desolate.”

20 So Joseph bought all the land in Egypt for Pharaoh. The Egyptians, one and all, sold their fields, because the famine was too severe(GF) for them. The land became Pharaoh’s, 21 and Joseph reduced the people to servitude,[m](GG) from one end of Egypt to the other. 22 However, he did not buy the land of the priests,(GH) because they received a regular allotment from Pharaoh and had food enough from the allotment(GI) Pharaoh gave them. That is why they did not sell their land.

23 Joseph said to the people, “Now that I have bought you and your land today for Pharaoh, here is seed(GJ) for you so you can plant the ground.(GK) 24 But when the crop comes in, give a fifth(GL) of it to Pharaoh. The other four-fifths you may keep as seed for the fields and as food for yourselves and your households and your children.”

25 “You have saved our lives,” they said. “May we find favor in the eyes of our lord;(GM) we will be in bondage to Pharaoh.”(GN)

26 So Joseph established it as a law concerning land in Egypt—still in force today—that a fifth(GO) of the produce belongs to Pharaoh. It was only the land of the priests that did not become Pharaoh’s.(GP)

27 Now the Israelites settled in Egypt in the region of Goshen.(GQ) They acquired property there(GR) and were fruitful and increased greatly in number.(GS)

28 Jacob lived in Egypt(GT) seventeen years, and the years of his life were a hundred and forty-seven.(GU) 29 When the time drew near for Israel(GV) to die,(GW) he called for his son Joseph and said to him, “If I have found favor in your eyes,(GX) put your hand under my thigh(GY) and promise that you will show me kindness(GZ) and faithfulness.(HA) Do not bury me in Egypt, 30 but when I rest with my fathers,(HB) carry me out of Egypt and bury me where they are buried.”(HC)

“I will do as you say,” he said.

31 “Swear to me,”(HD) he said. Then Joseph swore to him,(HE) and Israel(HF) worshiped as he leaned on the top of his staff.[n](HG)

Manasseh and Ephraim

48 Some time later Joseph was told, “Your father is ill.” So he took his two sons Manasseh and Ephraim(HH) along with him. When Jacob was told, “Your son Joseph has come to you,” Israel(HI) rallied his strength and sat up on the bed.

Jacob said to Joseph, “God Almighty[o](HJ) appeared to me at Luz(HK) in the land of Canaan, and there he blessed me(HL) and said to me, ‘I am going to make you fruitful and increase your numbers.(HM) I will make you a community of peoples, and I will give this land(HN) as an everlasting possession to your descendants after you.’(HO)

“Now then, your two sons born to you in Egypt(HP) before I came to you here will be reckoned as mine; Ephraim and Manasseh will be mine,(HQ) just as Reuben(HR) and Simeon(HS) are mine. Any children born to you after them will be yours; in the territory they inherit they will be reckoned under the names of their brothers. As I was returning from Paddan,[p](HT) to my sorrow(HU) Rachel died in the land of Canaan while we were still on the way, a little distance from Ephrath. So I buried her there beside the road to Ephrath” (that is, Bethlehem).(HV)

When Israel(HW) saw the sons of Joseph,(HX) he asked, “Who are these?”

“They are the sons God has given me here,”(HY) Joseph said to his father.

Then Israel said, “Bring them to me so I may bless(HZ) them.”

10 Now Israel’s eyes were failing because of old age, and he could hardly see.(IA) So Joseph brought his sons close to him, and his father kissed them(IB) and embraced them.(IC)

11 Israel(ID) said to Joseph, “I never expected to see your face again,(IE) and now God has allowed me to see your children too.”(IF)

12 Then Joseph removed them from Israel’s knees(IG) and bowed down with his face to the ground.(IH) 13 And Joseph took both of them, Ephraim on his right toward Israel’s left hand and Manasseh on his left toward Israel’s right hand,(II) and brought them close to him. 14 But Israel(IJ) reached out his right hand and put it on Ephraim’s head,(IK) though he was the younger,(IL) and crossing his arms, he put his left hand on Manasseh’s head, even though Manasseh was the firstborn.(IM)

15 Then he blessed(IN) Joseph and said,

“May the God before whom my fathers
    Abraham and Isaac walked faithfully,(IO)
the God who has been my shepherd(IP)
    all my life to this day,
16 the Angel(IQ) who has delivered me from all harm(IR)
    —may he bless(IS) these boys.(IT)
May they be called by my name
    and the names of my fathers Abraham and Isaac,(IU)
and may they increase greatly
    on the earth.”(IV)

17 When Joseph saw his father placing his right hand(IW) on Ephraim’s head(IX) he was displeased; so he took hold of his father’s hand to move it from Ephraim’s head to Manasseh’s head. 18 Joseph said to him, “No, my father, this one is the firstborn; put your right hand on his head.”(IY)

19 But his father refused and said, “I know, my son, I know. He too will become a people, and he too will become great.(IZ) Nevertheless, his younger brother will be greater than he,(JA) and his descendants will become a group of nations.(JB) 20 He blessed(JC) them that day(JD) and said,

“In your[q] name will Israel(JE) pronounce this blessing:(JF)
    ‘May God make you like Ephraim(JG) and Manasseh.(JH)’”

So he put Ephraim ahead of Manasseh.

21 Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you[r](JI) and take you[s] back to the land of your[t] fathers.(JJ) 22 And to you I give one more ridge of land[u](JK) than to your brothers,(JL) the ridge I took from the Amorites with my sword(JM) and my bow.”

Jacob Blesses His Sons(JN)

49 Then Jacob called for his sons and said: “Gather around so I can tell you what will happen to you in days to come.(JO)

“Assemble(JP) and listen, sons of Jacob;
    listen to your father Israel.(JQ)

“Reuben, you are my firstborn,(JR)
    my might, the first sign of my strength,(JS)
    excelling in honor,(JT) excelling in power.
Turbulent as the waters,(JU) you will no longer excel,
    for you went up onto your father’s bed,
    onto my couch and defiled it.(JV)

“Simeon(JW) and Levi(JX) are brothers—
    their swords[v] are weapons of violence.(JY)
Let me not enter their council,
    let me not join their assembly,(JZ)
for they have killed men in their anger(KA)
    and hamstrung(KB) oxen as they pleased.
Cursed be their anger, so fierce,
    and their fury,(KC) so cruel!(KD)
I will scatter them in Jacob
    and disperse them in Israel.(KE)

“Judah,[w](KF) your brothers will praise you;
    your hand will be on the neck(KG) of your enemies;
    your father’s sons will bow down to you.(KH)
You are a lion’s(KI) cub,(KJ) Judah;(KK)
    you return from the prey,(KL) my son.
Like a lion he crouches and lies down,
    like a lioness—who dares to rouse him?
10 The scepter will not depart from Judah,(KM)
    nor the ruler’s staff from between his feet,[x]
until he to whom it belongs[y] shall come(KN)
    and the obedience of the nations shall be his.(KO)
11 He will tether his donkey(KP) to a vine,
    his colt to the choicest branch;(KQ)
he will wash his garments in wine,
    his robes in the blood of grapes.(KR)
12 His eyes will be darker than wine,
    his teeth whiter than milk.[z](KS)

13 “Zebulun(KT) will live by the seashore
    and become a haven for ships;
    his border will extend toward Sidon.(KU)

14 “Issachar(KV) is a rawboned[aa] donkey
    lying down among the sheep pens.[ab](KW)
15 When he sees how good is his resting place
    and how pleasant is his land,(KX)
he will bend his shoulder to the burden(KY)
    and submit to forced labor.(KZ)

16 “Dan[ac](LA) will provide justice for his people
    as one of the tribes of Israel.(LB)
17 Dan(LC) will be a snake by the roadside,
    a viper along the path,(LD)
that bites the horse’s heels(LE)
    so that its rider tumbles backward.

18 “I look for your deliverance,(LF) Lord.(LG)

19 “Gad[ad](LH) will be attacked by a band of raiders,
    but he will attack them at their heels.(LI)

20 “Asher’s(LJ) food will be rich;(LK)
    he will provide delicacies fit for a king.(LL)

21 “Naphtali(LM) is a doe set free
    that bears beautiful fawns.[ae](LN)

22 “Joseph(LO) is a fruitful vine,(LP)
    a fruitful vine near a spring,
    whose branches(LQ) climb over a wall.[af]
23 With bitterness archers attacked him;(LR)
    they shot at him with hostility.(LS)
24 But his bow remained steady,(LT)
    his strong arms(LU) stayed[ag] limber,
because of the hand of the Mighty One of Jacob,(LV)
    because of the Shepherd,(LW) the Rock of Israel,(LX)
25 because of your father’s God,(LY) who helps(LZ) you,
    because of the Almighty,[ah](MA) who blesses you
with blessings of the skies above,
    blessings of the deep springs below,(MB)
    blessings of the breast(MC) and womb.(MD)
26 Your father’s blessings are greater
    than the blessings of the ancient mountains,
    than[ai] the bounty of the age-old hills.(ME)
Let all these rest on the head of Joseph,(MF)
    on the brow of the prince among[aj] his brothers.(MG)

27 “Benjamin(MH) is a ravenous wolf;(MI)
    in the morning he devours the prey,(MJ)
    in the evening he divides the plunder.”(MK)

28 All these are the twelve tribes of Israel,(ML) and this is what their father said to them when he blessed them, giving each the blessing(MM) appropriate to him.

The Death of Jacob

29 Then he gave them these instructions:(MN) “I am about to be gathered to my people.(MO) Bury me with my fathers(MP) in the cave in the field of Ephron the Hittite,(MQ) 30 the cave in the field of Machpelah,(MR) near Mamre(MS) in Canaan, which Abraham bought along with the field(MT) as a burial place(MU) from Ephron the Hittite. 31 There Abraham(MV) and his wife Sarah(MW) were buried, there Isaac and his wife Rebekah(MX) were buried, and there I buried Leah.(MY) 32 The field and the cave in it were bought from the Hittites.[ak](MZ)

33 When Jacob had finished giving instructions to his sons, he drew his feet up into the bed, breathed his last and was gathered to his people.(NA)

50 Joseph threw himself on his father and wept over him and kissed him.(NB) Then Joseph directed the physicians in his service to embalm his father Israel. So the physicians embalmed him,(NC) taking a full forty days, for that was the time required for embalming. And the Egyptians mourned for him seventy days.(ND)

When the days of mourning(NE) had passed, Joseph said to Pharaoh’s court,(NF) “If I have found favor in your eyes,(NG) speak to Pharaoh for me. Tell him, ‘My father made me swear an oath(NH) and said, “I am about to die;(NI) bury me in the tomb I dug for myself(NJ) in the land of Canaan.”(NK) Now let me go up and bury my father;(NL) then I will return.’”

Pharaoh said, “Go up and bury your father, as he made you swear to do.”

So Joseph went up to bury his father. All Pharaoh’s officials(NM) accompanied him—the dignitaries of his court(NN) and all the dignitaries of Egypt— besides all the members of Joseph’s household and his brothers and those belonging to his father’s household.(NO) Only their children and their flocks and herds were left in Goshen.(NP) Chariots(NQ) and horsemen[al] also went up with him. It was a very large company.

10 When they reached the threshing floor(NR) of Atad, near the Jordan, they lamented loudly and bitterly;(NS) and there Joseph observed a seven-day period(NT) of mourning(NU) for his father.(NV) 11 When the Canaanites(NW) who lived there saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, “The Egyptians are holding a solemn ceremony of mourning.”(NX) That is why that place near the Jordan is called Abel Mizraim.[am]

12 So Jacob’s sons did as he had commanded them:(NY) 13 They carried him to the land of Canaan and buried him in the cave in the field of Machpelah,(NZ) near Mamre,(OA) which Abraham had bought along with the field(OB) as a burial place from Ephron the Hittite.(OC) 14 After burying his father, Joseph returned to Egypt, together with his brothers and all the others who had gone with him to bury his father.(OD)

Joseph Reassures His Brothers

15 When Joseph’s brothers saw that their father was dead, they said, “What if Joseph holds a grudge(OE) against us and pays us back for all the wrongs we did to him?”(OF) 16 So they sent word to Joseph, saying, “Your father left these instructions(OG) before he died: 17 ‘This is what you are to say to Joseph: I ask you to forgive your brothers the sins(OH) and the wrongs they committed in treating you so badly.’(OI) Now please forgive the sins of the servants of the God of your father.(OJ)” When their message came to him, Joseph wept.(OK)

18 His brothers then came and threw themselves down before him.(OL) “We are your slaves,”(OM) they said.

19 But Joseph said to them, “Don’t be afraid. Am I in the place of God?(ON) 20 You intended to harm me,(OO) but God intended(OP) it for good(OQ) to accomplish what is now being done, the saving of many lives.(OR) 21 So then, don’t be afraid. I will provide for you and your children.(OS)” And he reassured them and spoke kindly(OT) to them.

The Death of Joseph

22 Joseph stayed in Egypt, along with all his father’s family. He lived a hundred and ten years(OU) 23 and saw the third generation(OV) of Ephraim’s(OW) children.(OX) Also the children of Makir(OY) son of Manasseh(OZ) were placed at birth on Joseph’s knees.[an](PA)

24 Then Joseph said to his brothers, “I am about to die.(PB) But God will surely come to your aid(PC) and take you up out of this land to the land(PD) he promised on oath to Abraham,(PE) Isaac(PF) and Jacob.”(PG) 25 And Joseph made the Israelites swear an oath(PH) and said, “God will surely come to your aid, and then you must carry my bones(PI) up from this place.”(PJ)

26 So Joseph died(PK) at the age of a hundred and ten.(PL) And after they embalmed him,(PM) he was placed in a coffin in Egypt.


  1. Genesis 45:7 Or save you as a great band of survivors
  2. Genesis 45:22 That is, about 7 1/2 pounds or about 3.5 kilograms
  3. Genesis 46:13 Samaritan Pentateuch and Syriac (see also 1 Chron. 7:1); Masoretic Text Puvah
  4. Genesis 46:13 Samaritan Pentateuch and some Septuagint manuscripts (see also Num. 26:24 and 1 Chron. 7:1); Masoretic Text Iob
  5. Genesis 46:15 That is, Northwest Mesopotamia
  6. Genesis 46:16 Samaritan Pentateuch and Septuagint (see also Num. 26:15); Masoretic Text Ziphion
  7. Genesis 46:20 That is, Heliopolis
  8. Genesis 46:27 Hebrew; Septuagint the nine children
  9. Genesis 46:27 Hebrew (see also Exodus 1:5 and note); Septuagint (see also Acts 7:14) seventy-five
  10. Genesis 46:29 Hebrew around him
  11. Genesis 47:7 Or greeted
  12. Genesis 47:10 Or said farewell to
  13. Genesis 47:21 Samaritan Pentateuch and Septuagint (see also Vulgate); Masoretic Text and he moved the people into the cities
  14. Genesis 47:31 Or Israel bowed down at the head of his bed
  15. Genesis 48:3 Hebrew El-Shaddai
  16. Genesis 48:7 That is, Northwest Mesopotamia
  17. Genesis 48:20 The Hebrew is singular.
  18. Genesis 48:21 The Hebrew is plural.
  19. Genesis 48:21 The Hebrew is plural.
  20. Genesis 48:21 The Hebrew is plural.
  21. Genesis 48:22 The Hebrew for ridge of land is identical with the place name Shechem.
  22. Genesis 49:5 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  23. Genesis 49:8 Judah sounds like and may be derived from the Hebrew for praise.
  24. Genesis 49:10 Or from his descendants
  25. Genesis 49:10 Or to whom tribute belongs; the meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
  26. Genesis 49:12 Or will be dull from wine, / his teeth white from milk
  27. Genesis 49:14 Or strong
  28. Genesis 49:14 Or the campfires; or the saddlebags
  29. Genesis 49:16 Dan here means he provides justice.
  30. Genesis 49:19 Gad sounds like the Hebrew for attack and also for band of raiders.
  31. Genesis 49:21 Or free; / he utters beautiful words
  32. Genesis 49:22 Or Joseph is a wild colt, / a wild colt near a spring, / a wild donkey on a terraced hill
  33. Genesis 49:24 Or archers will attack … will shoot … will remain … will stay
  34. Genesis 49:25 Hebrew Shaddai
  35. Genesis 49:26 Or of my progenitors, / as great as
  36. Genesis 49:26 Or of the one separated from
  37. Genesis 49:32 Or the descendants of Heth
  38. Genesis 50:9 Or charioteers
  39. Genesis 50:11 Abel Mizraim means mourning of the Egyptians.
  40. Genesis 50:23 That is, were counted as his