Add parallel Print Page Options

Jacob’s Return to Bethel

35 Then God said to Jacob, “Get ready and move to Bethel and settle there. Build an altar there to the God who appeared to you when you fled from your brother, Esau.”

So Jacob told everyone in his household, “Get rid of all your pagan idols, purify yourselves, and put on clean clothing. We are now going to Bethel, where I will build an altar to the God who answered my prayers when I was in distress. He has been with me wherever I have gone.”

So they gave Jacob all their pagan idols and earrings, and he buried them under the great tree near Shechem. As they set out, a terror from God spread over the people in all the towns of that area, so no one attacked Jacob’s family.

Eventually, Jacob and his household arrived at Luz (also called Bethel) in Canaan. Jacob built an altar there and named the place El-bethel (which means “God of Bethel”), because God had appeared to him there when he was fleeing from his brother, Esau.

Soon after this, Rebekah’s old nurse, Deborah, died. She was buried beneath the oak tree in the valley below Bethel. Ever since, the tree has been called Allon-bacuth (which means “oak of weeping”).

Now that Jacob had returned from Paddan-aram, God appeared to him again at Bethel. God blessed him, 10 saying, “Your name is Jacob, but you will not be called Jacob any longer. From now on your name will be Israel.”[a] So God renamed him Israel.

11 Then God said, “I am El-Shaddai—‘God Almighty.’ Be fruitful and multiply. You will become a great nation, even many nations. Kings will be among your descendants! 12 And I will give you the land I once gave to Abraham and Isaac. Yes, I will give it to you and your descendants after you.” 13 Then God went up from the place where he had spoken to Jacob.

14 Jacob set up a stone pillar to mark the place where God had spoken to him. Then he poured wine over it as an offering to God and anointed the pillar with olive oil. 15 And Jacob named the place Bethel (which means “house of God”), because God had spoken to him there.

The Deaths of Rachel and Isaac

16 Leaving Bethel, Jacob and his clan moved on toward Ephrath. But Rachel went into labor while they were still some distance away. Her labor pains were intense. 17 After a very hard delivery, the midwife finally exclaimed, “Don’t be afraid—you have another son!” 18 Rachel was about to die, but with her last breath she named the baby Ben-oni (which means “son of my sorrow”). The baby’s father, however, called him Benjamin (which means “son of my right hand”). 19 So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem). 20 Jacob set up a stone monument over Rachel’s grave, and it can be seen there to this day.

21 Then Jacob[b] traveled on and camped beyond Migdal-eder. 22 While he was living there, Reuben had intercourse with Bilhah, his father’s concubine, and Jacob soon heard about it.

These are the names of the twelve sons of Jacob:

23 The sons of Leah were Reuben (Jacob’s oldest son), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.

24 The sons of Rachel were Joseph and Benjamin.

25 The sons of Bilhah, Rachel’s servant, were Dan and Naphtali.

26 The sons of Zilpah, Leah’s servant, were Gad and Asher.

These are the names of the sons who were born to Jacob at Paddan-aram.

27 So Jacob returned to his father, Isaac, in Mamre, which is near Kiriath-arba (now called Hebron), where Abraham and Isaac had both lived as foreigners. 28 Isaac lived for 180 years. 29 Then he breathed his last and died at a ripe old age, joining his ancestors in death. And his sons, Esau and Jacob, buried him.

Descendants of Esau

36 This is the account of the descendants of Esau (also known as Edom). Esau married two young women from Canaan: Adah, the daughter of Elon the Hittite; and Oholibamah, the daughter of Anah and granddaughter of Zibeon the Hivite. He also married his cousin Basemath, who was the daughter of Ishmael and the sister of Nebaioth. Adah gave birth to a son named Eliphaz for Esau. Basemath gave birth to a son named Reuel. Oholibamah gave birth to sons named Jeush, Jalam, and Korah. All these sons were born to Esau in the land of Canaan.

Esau took his wives, his children, and his entire household, along with his livestock and cattle—all the wealth he had acquired in the land of Canaan—and moved away from his brother, Jacob. There was not enough land to support them both because of all the livestock and possessions they had acquired. So Esau (also known as Edom) settled in the hill country of Seir.

This is the account of Esau’s descendants, the Edomites, who lived in the hill country of Seir.

10 These are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah; and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.

11 The descendants of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz. 12 Timna, the concubine of Esau’s son Eliphaz, gave birth to a son named Amalek. These are the descendants of Esau’s wife Adah.

13 The descendants of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the descendants of Esau’s wife Basemath.

14 Esau also had sons through Oholibamah, the daughter of Anah and granddaughter of Zibeon. Their names were Jeush, Jalam, and Korah.

15 These are the descendants of Esau who became the leaders of various clans:

The descendants of Esau’s oldest son, Eliphaz, became the leaders of the clans of Teman, Omar, Zepho, Kenaz, 16 Korah, Gatam, and Amalek. These are the clan leaders in the land of Edom who descended from Eliphaz. All these were descendants of Esau’s wife Adah.

17 The descendants of Esau’s son Reuel became the leaders of the clans of Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the clan leaders in the land of Edom who descended from Reuel. All these were descendants of Esau’s wife Basemath.

18 The descendants of Esau and his wife Oholibamah became the leaders of the clans of Jeush, Jalam, and Korah. These are the clan leaders who descended from Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah.

19 These are the clans descended from Esau (also known as Edom), identified by their clan leaders.

Original Peoples of Edom

20 These are the names of the tribes that descended from Seir the Horite. They lived in the land of Edom: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, 21 Dishon, Ezer, and Dishan. These were the Horite clan leaders, the descendants of Seir, who lived in the land of Edom.

22 The descendants of Lotan were Hori and Hemam. Lotan’s sister was named Timna.

23 The descendants of Shobal were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.

24 The descendants of Zibeon were Aiah and Anah. (This is the Anah who discovered the hot springs in the wilderness while he was grazing his father’s donkeys.)

25 The descendants of Anah were his son, Dishon, and his daughter, Oholibamah.

26 The descendants of Dishon[c] were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.

27 The descendants of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan.

28 The descendants of Dishan were Uz and Aran.

29 So these were the leaders of the Horite clans: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, 30 Dishon, Ezer, and Dishan. The Horite clans are named after their clan leaders, who lived in the land of Seir.

Rulers of Edom

31 These are the kings who ruled in the land of Edom before any king ruled over the Israelites[d]:

32 Bela son of Beor, who ruled in Edom from his city of Dinhabah.

33 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah became king in his place.

34 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites became king in his place.

35 When Husham died, Hadad son of Bedad became king in his place and ruled from the city of Avith. He was the one who defeated the Midianites in the land of Moab.

36 When Hadad died, Samlah from the city of Masrekah became king in his place.

37 When Samlah died, Shaul from the city of Rehoboth-on-the-River became king in his place.

38 When Shaul died, Baal-hanan son of Acbor became king in his place.

39 When Baal-hanan son of Acbor died, Hadad[e] became king in his place and ruled from the city of Pau. His wife was Mehetabel, the daughter of Matred and granddaughter of Me-zahab.

40 These are the names of the leaders of the clans descended from Esau, who lived in the places named for them: Timna, Alvah, Jetheth, 41 Oholibamah, Elah, Pinon, 42 Kenaz, Teman, Mibzar, 43 Magdiel, and Iram. These are the leaders of the clans of Edom, listed according to their settlements in the land they occupied. They all descended from Esau, the ancestor of the Edomites.

Footnotes

  1. 35:10 Jacob sounds like the Hebrew words for “heel” and “deceiver.” Israel means “God fights.”
  2. 35:21 Hebrew Israel; also in 35:22a. The names “Jacob” and “Israel” are often interchanged throughout the Old Testament, referring sometimes to the individual patriarch and sometimes to the nation.
  3. 36:26 Hebrew Dishan, a variant spelling of Dishon; compare 36:21, 28.
  4. 36:31 Or before an Israelite king ruled over them.
  5. 36:39 As in some Hebrew manuscripts, Samaritan Pentateuch, and Syriac version (see also 1 Chr 1:50); most Hebrew manuscripts read Hadar.

Gipanalanginan sa Dios si Jacob sa Betel

35 Unya, miingon ang Dios kang Jacob, “Pangandam, lakaw sa Betel ug puyo didto. Unya pagbuhat didto ug halaran alang kanako, ang Dios nga nagpakita kanimo sa dihang miikyas ka kaniadto gikan sa imong igsoon nga si Esau.”

Busa miingon si Jacob sa iyang panimalay ug sa tanan niyang mga kauban, “Ipanglabay ninyo ang inyong mga dios. Panghinlo kamo sa inyong kaugalingon ug pag-ilis kamo sa inyong bisti. Motungas kita ngadto sa Betel, ug magbuhat ako didto ug halaran ngadto sa Dios nga mitabang kanako sa diha pa ako sa kalisod, ug nagauban kanako bisan asa ako paingon.” Busa gihatag nila kang Jacob ang ilang mga dios ug ang mga ariyos nga diha sa ilang mga dalunggan nga ilang anting-anting. Gilubong kining tanan ni Jacob ilalom sa kahoyng terebinto (tugas) duol sa Shekem. Sa paggikan nila ni Jacob, giabot ug kahadlok sa Dios ang mga tawo sa palibot nga mga lungsod, busa wala nila gukda sila si Jacob.

Nakaabot si Jacob ug ang iyang mga kauban sa Luz (nga gitawag usab ug Betel) nga sakop sa Canaan. Nagbuhat siya didto ug halaran. Ginganlan niya kadto nga dapit ug El Betel[a] kay nagpakita ang Dios kaniya didto sa dihang miikyas siya sa iyang igsoon nga si Esau.

Unya, namatay si Debora nga tig-atiman ni Rebeka. Busa gilubong siya ilalom sa kahoyng terebinto (tugas) didto ubos sa Betel. Gitawag ni Jacob kadto nga kahoy ug Allon Bakut.[b]

Sa dihang mipauli si Jacob gikan sa Padan Aram, nagpakita pag-usab ang Dios kaniya ug gipanalanginan siya. 10 Miingon ang Dios kaniya, “Jacob ang imong ngalan, apan gikan karon dili ka na tawgon ug Jacob kondili Israel na.” Busa nahimong Israel ang ngalan ni Jacob.

11 Miingon pa gayod ang Dios kaniya, “Ako ang Makagagahom nga Dios. Manganak kag daghan. Maggikan kanimo ang usa ka nasod ug ang daghan pa nga mga nasod, ug mahimong hari ang uban mong mga kaliwat. 12 Ang yuta nga gihatag ko kang Abraham ug kang Isaac ihatag ko usab kanimo ug sa imong mga kaliwat.” 13-14 Unya mibiya ang Dios niadtong dapita diin nakigsulti siya kang Jacob. Nagpatindog si Jacob didto ug bato nga handomanan, ug gibuboan niya kinig bino ug lana aron idedikar sa Dios. 15 Ginganlan niya kadto nga dapit ug Betel.[c]

Ang Pagkamatay ni Raquel ug ni Isaac

16 Unya, mibiya si Jacob ug ang iyang panimalay sa Betel. Layo-layo pa sila sa lungsod sa Efrata sa dihang nagbati na si Raquel. 17 Naglisod siya sa iyang pagpanganak, ug sa dihang nakaanak na siya, miingon ang mananabang kaniya, “Ayaw kahadlok Raquel, lalaki na usab ang imong anak.” 18 Natawo ang bata apan himalatyon na si Raquel, ug una siya mabugtoi sa gininhawa, ginganlan niya ang bata ug Ben Oni.[d] Apan ginganlan ni Jacob ang bata ug Benjamin.[e] 19 Namatay si Raquel ug gilubong siya sa daplin sa dalan nga paingon sa Efrata (nga gitawag karon ug Betlehem). 20 Gibutangan ni Jacob ug bato nga ilhanan ang lubnganan ni Raquel, ug anaa pa kini hangtod karon.

21 Nagpadayon sila si Jacob[f] sa ilang pagpanglakaw, ug nagpatindog sila sa ilang mga tolda unahan sa Migdal Eder. 22 Samtang didto pa nagpuyo si Jacob, nakigdulog si Reuben kang Bilha nga usa sa mga asawa sa iyang amahan. Sa dihang nahibaloan kadto ni Jacob nasuko siya pag-ayo.[g]

Ang mga Anak nga Lalaki ni Jacob

(1 Cro. 2:1-2)

Adunay 12 ka mga anak nga lalaki si Jacob. 23 Ang iyang mga anak kang Lea mao sila si Reuben, ang kamagulangan, unya si Simeon, si Levi, si Juda, si Isacar, ug si Zebulun. 24 Ang iyang mga anak kang Raquel mao si Jose ug si Benjamin. 25 Ang iyang mga anak kang Bilha nga sulugoon ni Raquel mao si Dan ug si Naftali. 26 Ang iyang mga anak kang Zilpa nga sulugoon ni Lea mao si Gad ug si Asher. Silang tanan ang mga anak nga lalaki ni Jacob nga natawo sa Padan Aram.

Ang Pagkamatay ni Isaac

27 Miadto si Jacob sa iyang amahan nga si Isaac didto sa Mamre, haduol sa Kiriat Arba (nga gitawag usab ug Hebron). Kining dapita mao ang gipuy-an ni Isaac ug ni Abraham kaniadto. 28 Nagkinabuhi si Isaac ug 180 ka tuig. 29 Namatay siya nga tigulang na kaayo, ug giipon siya sa iyang mga paryente nga nangamatay na. Gilubong siya sa iyang mga anak nga si Esau ug si Jacob.

Ang mga Kaliwat ni Esau

(1 Cro. 1:34-37)

36 Mao kini ang sugilanon bahin sa pamilya ni Esau (nga gitawag usab ug Edom).

Naminyo si Esau sa mga babaye nga taga-Canaan. Sila mao si Ada nga anak ni Elon nga Hitihanon, si Oholibama nga anak ni Ana ug apo ni Zibeon nga Hibihanon, ug si Basemat nga anak ni Ishmael ug igsoon ni Nebayot. Ang anak ni Esau kang Ada mao si Elifaz. Ang iyang anak kang Basemat mao si Reuel. Ug ang iyang mga anak kang Oholibama mao sila si Jeush, Jalam, ug Kora. Sila ang mga anak ni Esau nga natawo sa Canaan.

Gidala ni Esau ang iyang mga asawa, mga anak, ug ang tanang sakop sa iyang panimalay, apil ang mga kabtangan ug kahayopan nga natigom niya sa Canaan, ug mibalhin siya sa usa ka dapit, layo kang Jacob nga iyang igsoon. Kay dili sila mahimong mag-uban sa usa ka dapit tungod sa kadaghan sa ilang kabtangan; ug ang mga sabsabanan sa dapit nga ilang gipuy-an dili paigo sa daghan nila nga mga kahayopan. Busa didto nagpuyo si Esau (nga gitawag usab ug Edom) sa kabungtoran sa Seir.

Mao kini ang sugilanon mahitungod sa pamilya ni Esau nga amahan sa mga Edomihanon nga nagpuyo sa kabungtoran sa Seir.

10 Ang anak ni Esau kang Basemat mao si Reuel, ug ang anak niya kang Ada mao si Elifaz.

11 Ang mga anak ni Elifaz mao sila si Teman, Omar, Zefo, Gatam, ug Kenaz. 12 Anak usab niya si Amalek sa usa pa niya ka asawa nga si Timna. Sila ang mga apo ni Esau sa iyang asawa nga si Ada.

13 Ang mga anak ni Reuel mao sila si Nahat, Zera, Shama, ug Miza. Sila ang mga apo ni Esau sa iyang asawa nga si Basemat.

14 Ang mga anak ni Esau kang Oholibama mao sila si Jeush, Jalam, ug Kora. (Si Oholibama anak ni Ana ug apo ni Zibeon.)

15 Mao kini ang mga kaliwat ni Esau nga nahimong pangulo: si Teman, Omar, Zefo, Kenaz, 16 Kora, Gatam, ug Amalek. Mga anak kini sila ni Elifaz ug mga apo ni Esau sa iyang asawa nga si Ada. Nangulo sila sa Edom.

17 Nahimo usab nga mga pangulo sa Edom ang mga anak ni Reuel nga sila si Nahat, Zera, Shama, ug Miza. Sila ang mga apo ni Esau sa iyang asawa nga si Basemat.

18 Nahimo usab nga mga pangulo ang mga anak ni Esau kang Oholibama nga anak ni Ana. Sila mao si Jeush, Jalam, ug Kora.

19 Silang tanan ang mga kaliwat ni Esau nga mga pangulo sa Edom.

Ang mga Kaliwat ni Seir

(1 Cro. 1:38-42)

20 Mao kini ang mga anak ni Seir nga Horihanon nga nagpuyo sa Edom: si Lotan, Shobal, Zibeon, Ana, 21 Dishon, Ezer, ug Dishan. Nahimo silang pangulo sa mga Horihanon nga nagpuyo sa Edom.

22 Ang mga anak ni Lotan mao sila si Hori ug si Hemam.[h] Managsoon si Lotan ug si Timna nga usa sa asawa ni Elifaz.

23 Ang mga anak ni Shobal mao sila si Alvan, Manahat, Ebal, Shefo, ug Onam.

24 Ang mga anak ni Zibeon mao si Aya ug si Ana. Si Ana mao ang nakakaplag sa tuboran didto sa kamingawan sa dihang nagbantay siya sa mga asno sa iyang amahan nga si Zibeon. 25 Ang mga anak ni Ana mao si Dishon ug si Oholibama.

26 Ang mga anak ni Dishon mao sila si Hemdan, Eshban, Itran, ug Keran.

27 Ang mga anak ni Ezer mao sila si Bilhan, Zaavan, ug Akan.

28 Ang mga anak ni Dishan mao si Uz ug si Aran.

29-30 Mao kini sila ang mga pangulo sa mga Horihanon nga midumala sa mga dapit sa Seir: si Lotan, Shobal, Zibeon, Ana, Dishon, Ezer, ug Dishan.

Ang mga Hari sa Edom

(1 Cro. 1:43-54)

31 Mao kini sila ang mga hari sa Edom sa panahon nga wala pay mga hari ang mga Israelinhon: 32 Si Bela nga anak ni Beor nahimong hari sa Edom. Dinhaba ang ngalan sa iyang ulohang lungsod. 33 Pagkamatay niya, gipulihan siya ni Jobab nga anak ni Zera nga taga-Bozra. 34 Pagkamatay ni Jobab, gipulihan siya ni Husham nga taga-Teman. 35 Pagkamatay ni Husham, gipulihan siya ni Hadad nga anak ni Bedad. Si Hadad maoy mipildi sa mga Midianhon didto sa Moab. Avit ang ngalan sa iyang ulohang lungsod. 36 Pagkamatay ni Hadad, gipulihan siya ni Samla nga taga-Masreka. 37 Pagkamatay ni Samla, gipulihan siya ni Saul nga taga-Rehobot nga duol sa Suba sa Eufrates. 38 Pagkamatay ni Saul, gipulihan siya ni Baal Hanan nga anak ni Acbor. 39 Pagkamatay ni Baal Hanan, gipulihan siya ni Hadar. Pau ang ngalan sa iyang ulohang lungsod. Ang iyang asawa mao si Mehetabel nga anak ni Matred ug apo ni Mezahab.

40-43 Si Esau (o Edom) mao ang katigulangan sa mga Edomihanon. Mao kini sila ang nahimong pangulo sa mga kaliwat ni Esau nga ang ilang mga tribo ug dapit ginganlan usab sa ilang mga ngalan: Timna, Alva, Jetet, Oholibama, Elah, Pinon, Kenaz, Teman, Mibzar, Magdiel, ug Iram.

Footnotes

  1. 35:7 El Betel: Ang buot ipasabot sa Hebreo, Dios sa Betel.
  2. 35:8 Allon Bakut: Ang buot ipasabot sa Hebreo, terebinto nga gihilakan.
  3. 35:15 Betel: Ang buot ipasabot sa Hebreo, puloy-anan sa Dios.
  4. 35:18 Ben Oni: Ang buot ipasabot sa Hebreo, ang anak nga natawo sa kalisod.
  5. 35:18 Benjamin: Ang buot ipasabot sa Hebreo, bulahan nga anak.
  6. 35:21 Jacob: sa Hebreo, Israel. Mao usab sa bersikulo 22.
  7. 35:22 nasuko siya pag-ayo: Wala kini sa Hebreo, apan anaa sa Septuagint.
  8. 36:22 Hemam: o, Homam.