God Blesses and Renames Jacob

35 God said to Jacob, “Arise, go up to (A)Bethel and dwell there. Make an altar there to the God who appeared to you (B)when you fled from your brother Esau.” So Jacob said to his (C)household and to all who were with him, “Put away (D)the foreign gods that are among you and (E)purify yourselves and change your garments. Then let us arise and go up to Bethel, so that I may make there an altar to the God (F)who answers me in the day of my distress and (G)has been with me wherever I have gone.” So they gave to Jacob all the foreign gods that they had, and the rings that were in their ears. Jacob hid them under (H)the terebinth tree that was near Shechem.

And as they journeyed, a terror from God fell upon the cities that were around them, so that they did not pursue the sons of Jacob. And Jacob came to (I)Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him, and there he built an altar and called the place El-bethel,[a] because (J)there God had revealed himself to him when he fled from his brother. And (K)Deborah, Rebekah's nurse, died, and she was buried under an oak below Bethel. So he called its name Allon-bacuth.[b]

God appeared[c] to Jacob again, when he came from Paddan-aram, and blessed him. 10 And God said to him, “Your name is Jacob; (L)no longer shall your name be called Jacob, but (M)Israel shall be your name.” So he called his name Israel. 11 And God said to him, (N)“I am God Almighty:[d] be (O)fruitful and multiply. (P)A nation and a company of nations shall come from you, and kings shall come from your own body.[e] 12 (Q)The land that I gave to Abraham and Isaac I will give to you, and I will give the land to your offspring after you.” 13 Then God (R)went up from him in the place where he had spoken with him. 14 And Jacob (S)set up a pillar in the place where he had spoken with him, a pillar of stone. He poured out a drink offering on it and poured oil on it. 15 So Jacob called the name of the place where God had spoken with him (T)Bethel.

The Deaths of Rachel and Isaac

16 Then they journeyed from Bethel. When they were still some distance[f] from Ephrath, Rachel went into labor, and she had hard labor. 17 And when her labor was at its hardest, the midwife said to her, “Do not fear, for (U)you have another son.” 18 And as her soul was departing (for she was dying), she called his name Ben-oni;[g] (V)but his father called him Benjamin.[h] 19 So (W)Rachel died, and she was buried on the way to (X)Ephrath (that is, Bethlehem), 20 and Jacob set up a pillar over her tomb. It is (Y)the pillar of Rachel's tomb, which is there to this day. 21 Israel journeyed on and pitched his tent beyond the tower of Eder.

22 While Israel lived in that land, Reuben went and (Z)lay with Bilhah his father's concubine. And Israel heard of it.

Now the sons of Jacob were twelve. 23 The sons of Leah: (AA)Reuben (Jacob's firstborn), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun. 24 The sons of Rachel: Joseph and Benjamin. 25 The sons of Bilhah, Rachel's servant: Dan and Naphtali. 26 The sons of Zilpah, Leah's servant: Gad and Asher. These were the sons of Jacob who were born to him in Paddan-aram.

27 And Jacob came to his father Isaac at (AB)Mamre, or (AC)Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had sojourned. 28 Now the days of Isaac were 180 years. 29 And Isaac breathed his last, and he died (AD)and was gathered to his people, old and full of days. And (AE)his sons Esau and Jacob buried him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 35:7 El-bethel means God of Bethel
  2. Genesis 35:8 Allon-bacuth means oak of weeping
  3. Genesis 35:9 Or had appeared
  4. Genesis 35:11 Hebrew El Shaddai
  5. Genesis 35:11 Hebrew from your loins
  6. Genesis 35:16 Or about two hours' distance
  7. Genesis 35:18 Ben-oni could mean son of my sorrow, or son of my strength
  8. Genesis 35:18 Benjamin means son of the right hand

Jacob’s Fifth Encounter with God

35 Then God said to Jacob, “Go to Bethel and live there. Make an altar there. I am the God who appeared to you when you were fleeing from your brother Esau.”

So Jacob said to his family and those who were with him, “Get rid of the foreign gods which you have, wash yourselves until you are ritually clean,[a] and change your clothes. Then let’s go to Bethel. I will make an altar there to God, who answered me when I was troubled and who has been with me wherever I’ve gone.” So they gave Jacob all the foreign gods that they had in their possession as well as the earrings that they had on. Jacob buried these things under the oak tree near Shechem.

As they moved on, God made the people of the cities that were all around them terrified so that no one pursued them. Jacob and all the people who were with him came to Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan. He built an altar there and called that place El Bethel [God of the House of God]. That’s where God had revealed himself to Jacob when he was fleeing from his brother. Rebekah’s nurse Deborah died and was buried under the oak tree outside Bethel. So Jacob called it the Tree of Crying.

Jacob’s Sixth Encounter with God—His Name Changed to Israel

Then God appeared once more to Jacob after he came back from Paddan Aram, and he blessed him. 10 God said to him, “Your name is Jacob. You will no longer be called Jacob, but your name will be Israel.” So he named him Israel.

11 God also said to him, “I am God Almighty. Be fertile, and increase in number. A nation and a community of nations will come from you, and kings will come from you. 12 I will give you the land that I gave to Abraham and Isaac. I will also give this land to your descendants.” 13 Then God went up from him at the place where he had spoken with him. 14 So Jacob set up a memorial, a stone marker, to mark the place where God had spoken with him. He poured a wine offering and olive oil on it. 15 Jacob named the place where God had spoken with him Bethel [House of God].

Jacob’s [Israel’s] Sons(A)

16 Then they moved on from Bethel. When they were still some distance from Ephrath, Rachel went into labor and was having severe labor pains. 17 During one of her pains, the midwife said to her, “Don’t be afraid! You’re having another son!” 18 Rachel was dying. As she took her last breath, she named her son Benoni [Son of My Sorrow], but his father named him Benjamin [Son of My Right Hand].

19 Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem). 20 Then Jacob set up a stone as a marker for her grave. The same marker is at Rachel’s grave today.

21 Israel moved on again and put up his tent beyond Migdal Eder. 22 While Israel was living in that region, Reuben went to bed with his father’s concubine [b] Bilhah, and Israel heard about it.

Jacob had 12 sons.

23 The sons of Leah were

Jacob’s firstborn Reuben, then Simeon,

Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.

24 The sons of Rachel were

Joseph and Benjamin.

25 The sons of Rachel’s slave Bilhah were

Dan and Naphtali.

26 The sons of Leah’s slave Zilpah were

Gad and Asher.

These were Jacob’s sons, who were born in Paddan Aram.

27 Jacob came home to his father Isaac to Mamre’s city, Kiriath Arba (that is, Hebron). Abraham and Isaac had lived there for a while. 28 Isaac was 180 years old 29 when he took his last breath and died. He joined his ancestors in death at a very old age. His sons Esau and Jacob buried him.

Read full chapter

Footnotes

  1. 35:2 Clean” refers to anything that is presentable to God.
  2. 35:22 A concubine   is considered a wife except she has fewer rights under the law.

Dios bendice a Jacob en Bet-el

35 Dijo Dios a Jacob: Levántate y sube a Bet-el, y quédate allí; y haz allí un altar al Dios que te apareció cuando huías de tu hermano Esaú.(A) Entonces Jacob dijo a su familia y a todos los que con él estaban: Quitad los dioses ajenos que hay entre vosotros, y limpiaos, y mudad vuestros vestidos. Y levantémonos, y subamos a Bet-el; y haré allí altar al Dios que me respondió en el día de mi angustia, y ha estado conmigo en el camino que he andado. Así dieron a Jacob todos los dioses ajenos que había en poder de ellos, y los zarcillos que estaban en sus orejas; y Jacob los escondió debajo de una encina que estaba junto a Siquem.

Y salieron, y el terror de Dios estuvo sobre las ciudades que había en sus alrededores, y no persiguieron a los hijos de Jacob. Y llegó Jacob a Luz, que está en tierra de Canaán (esta es Bet-el), él y todo el pueblo que con él estaba. Y edificó allí un altar, y llamó al lugar El-bet-el,[a] porque allí le había aparecido Dios, cuando huía de su hermano. Entonces murió Débora, ama de Rebeca, y fue sepultada al pie de Bet-el, debajo de una encina, la cual fue llamada Alón-bacut.[b]

Apareció otra vez Dios a Jacob, cuando había vuelto de Padan-aram, y le bendijo. 10 Y le dijo Dios: Tu nombre es Jacob; no se llamará más tu nombre Jacob,(B) sino Israel será tu nombre; y llamó su nombre Israel. 11 También le dijo Dios: Yo soy el Dios omnipotente: crece y multiplícate; una nación y conjunto de naciones procederán de ti, y reyes saldrán de tus lomos. 12 La tierra que he dado a Abraham y a Isaac, la daré a ti, y a tu descendencia después de ti daré la tierra.(C) 13 Y se fue de él Dios, del lugar en donde había hablado con él. 14 Y Jacob erigió una señal en el lugar donde había hablado con él, una señal de piedra, y derramó sobre ella libación, y echó sobre ella aceite. 15 Y llamó Jacob el nombre de aquel lugar donde Dios había hablado con él, Bet-el.(D)

Muerte de Raquel

16 Después partieron de Bet-el; y había aún como media legua de tierra para llegar a Efrata, cuando dio a luz Raquel,(E) y hubo trabajo en su parto. 17 Y aconteció, como había trabajo en su parto, que le dijo la partera: No temas, que también tendrás este hijo. 18 Y aconteció que al salírsele el alma (pues murió), llamó su nombre Benoni;[c] mas su padre lo llamó Benjamín.[d] 19 Así murió Raquel, y fue sepultada en el camino de Efrata, la cual es Belén. 20 Y levantó Jacob un pilar sobre su sepultura; esta es la señal de la sepultura de Raquel hasta hoy. 21 Y salió Israel, y plantó su tienda más allá de Migdal-edar.

Los hijos de Jacob

(1 Cr. 2.1-2)

22 Aconteció que cuando moraba Israel en aquella tierra, fue Rubén y durmió con Bilha la concubina de su padre; lo cual llegó a saber Israel. Ahora bien, los hijos de Israel fueron doce: 23 los hijos de Lea: Rubén el primogénito de Jacob; Simeón, Leví, Judá, Isacar y Zabulón. 24 Los hijos de Raquel: José y Benjamín. 25 Los hijos de Bilha, sierva de Raquel: Dan y Neftalí. 26 Y los hijos de Zilpa, sierva de Lea: Gad y Aser. Estos fueron los hijos de Jacob, que le nacieron en Padan-aram.

Muerte de Isaac

27 Después vino Jacob a Isaac su padre a Mamre, a la ciudad de Arba, que es Hebrón, donde habitaron Abraham e Isaac.(F) 28 Y fueron los días de Isaac ciento ochenta años. 29 Y exhaló Isaac el espíritu, y murió, y fue recogido a su pueblo, viejo y lleno de días; y lo sepultaron Esaú y Jacob sus hijos.

Read full chapter

Footnotes

  1. Génesis 35:7 Esto es, Dios de Bet-el.
  2. Génesis 35:8 Esto es, La encina del llanto.
  3. Génesis 35:18 Esto es, Hijo de mi tristeza.
  4. Génesis 35:18 Esto es, Hijo de la mano derecha.

35 Бог сказал Иакову: встань, пойди в Вефиль и живи там, и устрой там жертвенник Богу, явившемуся тебе, когда ты бежал от лица Исава, брата твоего.

И сказал Иаков дому своему и всем бывшим с ним: бросьте богов чужих, находящихся у вас, и очиститесь, и перемените одежды ваши;

встанем и пойдем в Вефиль; там устрою я жертвенник Богу, Который услышал меня в день бедствия моего и был со мною в пути, которым я ходил.

И отдали Иакову всех богов чужих, бывших в руках их, и серьги, бывшие в ушах у них, и закопал их Иаков под дубом, который близ Сихема.

И отправились они. И был ужас Божий на окрестных городах, и не преследовали сынов Иаковлевых.

И пришел Иаков в Луз, что в земле Ханаанской, то есть в Вефиль, сам и все люди, бывшие с ним,

и устроил там жертвенник, и назвал сие место: Эл-Вефиль, ибо тут явился ему Бог, когда он бежал от лица брата своего.

И умерла Девора, кормилица Ревеккина, и погребена ниже Вефиля под дубом, который и назвал [Иаков] дубом плача.

И явился Бог Иакову по возвращении его из Месопотамии, и благословил его,

10 и сказал ему Бог: имя твое Иаков; отныне ты не будешь называться Иаковом, но будет имя тебе: Израиль. И нарек ему имя: Израиль.

11 И сказал ему Бог: Я Бог Всемогущий; плодись и умножайся; народ и множество народов будет от тебя, и цари произойдут из чресл твоих;

12 землю, которую Я дал Аврааму и Исааку, Я дам тебе, и потомству твоему по тебе дам землю сию.

13 И восшел от него Бог с места, на котором говорил ему.

14 И поставил Иаков памятник на месте, на котором говорил ему [Бог], памятник каменный, и возлил на него возлияние, и возлил на него елей;

15 и нарек Иаков имя месту, на котором Бог говорил ему: Вефиль.

16 И отправились из Вефиля. И когда еще оставалось некоторое расстояние земли до Ефрафы, Рахиль родила, и роды ее были трудны.

17 Когда же она страдала в родах, повивальная бабка сказала ей: не бойся, ибо и это тебе сын.

18 И когда выходила из нее душа, ибо она умирала, то нарекла ему имя: Бенони. Но отец его назвал его Вениамином.

19 И умерла Рахиль, и погребена на дороге в Ефрафу, то есть Вифлеем.

20 Иаков поставил над гробом ее памятник. Это надгробный памятник Рахили до сего дня.

21 И отправился Израиль и раскинул шатер свой за башнею Гадер.

22 Во время пребывания Израиля в той стране, Рувим пошел и переспал с Валлою, наложницею отца своего. И услышал Израиль. Сынов же у Иакова было двенадцать.

23 Сыновья Лии: первенец Иакова Рувим, [по нем] Симеон, Левий, Иуда, Иссахар и Завулон.

24 Сыновья Рахили: Иосиф и Вениамин.

25 Сыновья Валлы, служанки Рахилиной: Дан и Неффалим.

26 Сыновья Зелфы, служанки Лииной: Гад и Асир. Сии сыновья Иакова, родившиеся ему в Месопотамии.

27 И пришел Иаков к Исааку, отцу своему, в Мамре, в Кириаф-Арбу, то есть Хеврон где странствовал Авраам и Исаак.

28 И было дней [жизни] Исааковой сто восемьдесят лет.

29 И испустил Исаак дух и умер, и приложился к народу своему, будучи стар и насыщен жизнью; и погребли его Исав и Иаков, сыновья его.

Read full chapter

Who Is the Greatest?

33 And (A)they came to Capernaum. And when he was in the house (B)he asked them, “What were you discussing on the way?” 34 But they kept silent, for on the way (C)they had argued with one another about who was the greatest. 35 And he sat down and called the twelve. And he said to them, (D)“If anyone would be first, he must be last of all and servant of all.” 36 And he took a child and put him in the midst of them, and (E)taking him in his arms, he said to them, 37 (F)“Whoever receives one such child in my name receives me, and (G)whoever receives me, receives not me but him who sent me.”

Anyone Not Against Us Is for Us

38 (H)John said to him, “Teacher, we saw someone (I)casting out demons in your name,[a] and (J)we tried to stop him, because he was not following us.” 39 But Jesus said, “Do not stop him, for no one who does a mighty work in my name will be able soon afterward to speak evil of me. 40 (K)For the one who is not against us is for us. 41 For truly, I say to you, (L)whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will by no means lose his reward.

Temptations to Sin

42 (M)“Whoever causes one of (N)these little ones who believe in me to sin,[b] (O)it would be better for him if a great millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea. 43 (P)And if your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life crippled than with two hands to go to (Q)hell,[c] to (R)the unquenchable fire.[d] 45 (S)And if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than with two feet to be thrown into (T)hell. 47 (U)And if your eye causes you to sin, tear it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into (V)hell, 48 ‘where (W)their worm does not die and the fire is not quenched.’ 49 For everyone will be salted with fire.[e] 50 (X)Salt is good, (Y)but if the salt has lost its saltiness, how will you make it salty again? (Z)Have salt in yourselves, and (AA)be at peace with one another.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 9:38 Some manuscripts add who does not follow us
  2. Mark 9:42 Greek to stumble; also verses 43, 45, 47
  3. Mark 9:43 Greek Gehenna; also verse 47
  4. Mark 9:43 Some manuscripts add verses 44 and 46 (which are identical with verse 48)
  5. Mark 9:49 Some manuscripts add and every sacrifice will be salted with salt

Greatness in the Kingdom(A)

33 Then they came to Capernaum. While Jesus was at home, he asked the disciples, “What were you arguing about on the road?” 34 They were silent. On the road they had argued about who was the greatest.

35 He sat down and called the twelve apostles. He told them, “Whoever wants to be the most important person must take the last place and be a servant to everyone else.” 36 Then he took a little child and had him stand among them. He put his arms around the child and said to them, 37 “Whoever welcomes a child like this in my name welcomes me. Whoever welcomes me welcomes not me but the one who sent me.”

Using the Name of Jesus(B)

38 John said to Jesus, “Teacher, we saw someone forcing demons out of a person by using the power and authority of your name. We tried to stop him because he was not one of us.”

39 Jesus said, “Don’t stop him! No one who works a miracle in my name can turn around and speak evil of me. 40 Whoever isn’t against us is for us. 41 I can guarantee this truth: Whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will certainly not lose his reward.”

Causing Others to Lose Faith(C)

42 “These little ones believe in me. It would be best for the person who causes one of them to lose faith to be thrown into the sea with a large stone hung around his neck.

43 “So if your hand causes you to lose your faith, cut it off! It is better for you to enter life disabled than to have two hands and go to hell, to the fire that cannot be put out.[a] 45 If your foot causes you to lose your faith, cut it off! It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell. 47 If your eye causes you to lose your faith, tear it out! It is better for you to enter God’s kingdom with one eye than to have two eyes and be thrown into hell. 48 In hell worms that eat the body never die, and the fire is never put out. 49 Everyone will be salted with fire. 50 Salt is good. But if salt loses its taste, how will you restore its flavor? Have salt within you, and live in peace with one another.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 9:43 Some manuscripts and translations add verses 44 and 46, which both say: “In hell worms that eat the body never die, and the fire is never put out.”

¿Quién es el mayor?

(Mt. 18.1-5; Lc. 9.46-48)

33 Y llegó a Capernaum; y cuando estuvo en casa, les preguntó: ¿Qué disputabais entre vosotros en el camino? 34 Mas ellos callaron; porque en el camino habían disputado entre sí, quién había de ser el mayor.(A) 35 Entonces él se sentó y llamó a los doce, y les dijo: Si alguno quiere ser el primero, será el postrero de todos, y el servidor de todos.(B) 36 Y tomó a un niño, y lo puso en medio de ellos; y tomándole en sus brazos, les dijo: 37 El que reciba en mi nombre a un niño como este, me recibe a mí; y el que a mí me recibe, no me recibe a mí sino al que me envió.(C)

El que no es contra nosotros, por nosotros es

(Lc. 9.49-50)

38 Juan le respondió diciendo: Maestro, hemos visto a uno que en tu nombre echaba fuera demonios, pero él no nos sigue; y se lo prohibimos, porque no nos seguía. 39 Pero Jesús dijo: No se lo prohibáis; porque ninguno hay que haga milagro en mi nombre, que luego pueda decir mal de mí. 40 Porque el que no es contra nosotros, por nosotros es.(D) 41 Y cualquiera que os diere un vaso de agua en mi nombre, porque sois de Cristo, de cierto os digo que no perderá su recompensa.(E)

Ocasiones de caer

(Mt. 18.6-9; Lc. 17.1-2)

42 Cualquiera que haga tropezar a uno de estos pequeñitos que creen en mí, mejor le fuera si se le atase una piedra de molino al cuello, y se le arrojase en el mar. 43 Si tu mano te fuere ocasión de caer, córtala; mejor te es entrar en la vida manco, que teniendo dos manos ir al infierno, al fuego que no puede ser apagado,(F) 44 donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga. 45 Y si tu pie te fuere ocasión de caer, córtalo; mejor te es entrar a la vida cojo, que teniendo dos pies ser echado en el infierno, al fuego que no puede ser apagado, 46 donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga. 47 Y si tu ojo te fuere ocasión de caer, sácalo; mejor te es entrar en el reino de Dios con un ojo, que teniendo dos ojos ser echado al infierno,(G) 48 donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga.(H) 49 Porque todos serán salados con fuego, y todo sacrificio será salado con sal. 50 Buena es la sal; mas si la sal se hace insípida, ¿con qué la sazonaréis?(I) Tened sal en vosotros mismos; y tened paz los unos con los otros.

Read full chapter

33 Пришел в Капернаум; и когда был в доме, спросил их: о чем дорогою вы рассуждали между собою?

34 Они молчали; потому что дорогою рассуждали между собою, кто больше.

35 И, сев, призвал двенадцать и сказал им: кто хочет быть первым, будь из всех последним и всем слугою.

36 И, взяв дитя, поставил его посреди них и, обняв его, сказал им:

37 кто примет одно из таких детей во имя Мое, тот принимает Меня; а кто Меня примет, тот не Меня принимает, но Пославшего Меня.

38 При сем Иоанн сказал: Учитель! мы видели человека, который именем Твоим изгоняет бесов, а не ходит за нами; и запретили ему, потому что не ходит за нами.

39 Иисус сказал: не запрещайте ему, ибо никто, сотворивший чудо именем Моим, не может вскоре злословить Меня.

40 Ибо кто не против вас, тот за вас.

41 И кто напоит вас чашею воды во имя Мое, потому что вы Христовы, истинно говорю вам, не потеряет награды своей.

42 А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему жерновный камень на шею и бросили его в море.

43 И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки ее: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый,

44 где червь их не умирает и огонь не угасает.

45 И если нога твоя соблазняет тебя, отсеки ее: лучше тебе войти в жизнь хромому, нежели с двумя ногами быть ввержену в геенну, в огонь неугасимый,

46 где червь их не умирает и огонь не угасает.

47 И если глаз твой соблазняет тебя, вырви его: лучше тебе с одним глазом войти в Царствие Божие, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную,

48 где червь их не умирает и огонь не угасает.

49 Ибо всякий огнем осолится, и всякая жертва солью осолится.

50 Соль--добрая [вещь]; но ежели соль не солона будет, чем вы ее поправите? Имейте в себе соль, и мир имейте между собою.

Read full chapter

He Will Not Forsake His Saints

[a] Of David.

37 (A)Fret not yourself because of evildoers;
    be not (B)envious of wrongdoers!
For they will soon (C)fade like (D)the grass
    and wither (E)like the green herb.

(F)Trust in the Lord, and do good;
    (G)dwell in the land and befriend faithfulness.[b]
(H)Delight yourself in the Lord,
    and he will (I)give you the desires of your heart.

(J)Commit your way to the Lord;
    (K)trust in him, and he will act.
(L)He will bring forth your righteousness as the light,
    and your justice as (M)the noonday.

(N)Be still before the Lord and wait patiently for him;
    (O)fret not yourself over the one who (P)prospers in his way,
    over the man who carries out evil devices!

(Q)Refrain from anger, and forsake wrath!
    (R)Fret not yourself; it tends only to evil.
(S)For the evildoers shall be cut off,
    but those who wait for the Lord shall (T)inherit the land.

10 In (U)just a little while, the wicked will be no more;
    though you look carefully at (V)his place, he will not be there.
11 But (W)the meek shall inherit the land
    and delight themselves in (X)abundant peace.

12 The wicked (Y)plots against the righteous
    and (Z)gnashes his teeth at him,
13 but the Lord (AA)laughs at the wicked,
    for he sees that his (AB)day is coming.

14 The wicked draw the sword and (AC)bend their bows
    to bring down the poor and needy,
    to slay those whose (AD)way is upright;
15 their sword shall enter their own heart,
    and their (AE)bows shall be broken.

16 (AF)Better is the little that the righteous has
    than the abundance of many wicked.
17 For (AG)the arms of the wicked shall be broken,
    but the Lord (AH)upholds the righteous.

18 The Lord (AI)knows the days of the blameless,
    and their (AJ)heritage will remain forever;
19 they are not put to shame in evil times;
    in (AK)the days of famine they have abundance.

20 But the wicked will perish;
    the enemies of the Lord are like (AL)the glory of the pastures;
    they vanish—like (AM)smoke they vanish away.

21 The wicked borrows but does not pay back,
    but the righteous (AN)is generous and gives;
22 for those blessed by the Lord[c] shall (AO)inherit the land,
    but those cursed by him (AP)shall be cut off.

23 The (AQ)steps of a man are (AR)established by the Lord,
    when he delights in his way;
24 (AS)though he fall, he shall not be cast headlong,
    for the Lord (AT)upholds his hand.

25 I have been young, and now am old,
    yet I have not seen the righteous forsaken
    or his children (AU)begging for bread.
26 He is ever (AV)lending generously,
    and his children become a blessing.

27 (AW)Turn away from evil and do good;
    so shall you (AX)dwell forever.
28 For the Lord (AY)loves justice;
    he will not forsake his (AZ)saints.
They are preserved forever,
    but the children of the wicked shall be (BA)cut off.
29 The righteous shall inherit the land
    and (BB)dwell upon it forever.

30 The mouth of the righteous utters wisdom,
    and his tongue speaks justice.
31 (BC)The law of his God is in his heart;
    his (BD)steps do not slip.

32 The wicked (BE)watches for the righteous
    and seeks to put him to death.
33 The Lord will not (BF)abandon him to his power
    or let him (BG)be condemned when he is brought to trial.

34 (BH)Wait for the Lord and keep his way,
    and he will exalt you to inherit the land;
    you will look on (BI)when the wicked are cut off.

35 (BJ)I have seen a wicked, ruthless man,
    spreading himself like (BK)a green laurel tree.[d]
36 But he passed away,[e] and behold, (BL)he was no more;
    though I sought him, he could not be found.

37 Mark the blameless and behold the upright,
    for there is a future for the man of (BM)peace.
38 But (BN)transgressors shall be altogether destroyed;
    the future of the wicked (BO)shall be cut off.

39 (BP)The salvation of the righteous is from the Lord;
    he is their stronghold in (BQ)the time of trouble.
40 The Lord helps them and (BR)delivers them;
    (BS)he delivers them from the wicked and saves them,
    because they (BT)take refuge in him.

Footnotes

  1. Psalm 37:1 This psalm is an acrostic poem, each stanza beginning with the successive letters of the Hebrew alphabet
  2. Psalm 37:3 Or and feed on faithfulness, or and find safe pasture
  3. Psalm 37:22 Hebrew by him
  4. Psalm 37:35 The identity of this tree is uncertain
  5. Psalm 37:36 Or But one passed by

By David.

37 Do not be preoccupied with evildoers.
Do not envy those who do wicked things.
They will quickly dry up like grass
and wither away like green plants.
Trust the Lord, and do good things.
Live in the land, and practice being faithful.
Be happy with the Lord,
and he will give you the desires of your heart.
Entrust your ways to the Lord.
Trust him, and he will act ⌞on your behalf⌟.
He will make your righteousness shine like a light,
your just cause like the noonday sun.
Surrender yourself to the Lord, and wait patiently for him.
Do not be preoccupied with ⌞an evildoer⌟ who succeeds in his way
when he carries out his schemes.
Let go of anger, and leave rage behind.
Do not be preoccupied.
It only leads to evil.
Evildoers will be cut off ⌞from their inheritance⌟,
but those who wait with hope for the Lord will inherit the land.

10 In a little while a wicked person will vanish.
Then you can carefully examine where he was,
but there will be no trace of him.
11 Oppressed people will inherit the land
and will enjoy unlimited peace.
12 The wicked person plots against a righteous one
and grits his teeth at him.
13 The Lord laughs at him
because he has seen that his time is coming.
14 Wicked people pull out their swords and bend their bows
to kill oppressed and needy people,
to slaughter those who are decent.
15 ⌞But⌟ their own swords will pierce their hearts,
and their bows will be broken.
16 The little that the righteous person has is better
than the wealth of many wicked people.
17 The arms of wicked people will be broken,
but the Lord continues to support righteous people.
18 The Lord knows the daily ⌞struggles⌟ of innocent people.
Their inheritance will last forever.
19 They will not be put to shame in trying times.
Even in times of famine they will be satisfied.
20 But wicked people will disappear.
The Lord’s enemies will vanish like the best part of a meadow.
They will vanish like smoke.
21 A wicked person borrows, but he does not repay.
A righteous person is generous and giving.
22 Those who are blessed by him will inherit the land.
Those who are cursed by him will be cut off.

23 A person’s steps are directed by the Lord,
and the Lord delights in his way.
24 When he falls, he will not be thrown down headfirst
because the Lord holds on to his hand.
25 I have been young, and now I am old,
but I have never seen a righteous person abandoned
or his descendants begging for food.
26 He is always generous and lends freely.
His descendants are a blessing.
27 Avoid evil, do good, and live forever.
28 The Lord loves justice,
and he will not abandon his godly ones.
They will be kept safe forever,
but the descendants of wicked people will be cut off.
29 Righteous people will inherit the land
and live there permanently.
30 The mouth of the righteous person reflects on wisdom.
His tongue speaks what is fair.
31 The teachings of his God are in his heart.
His feet do not slip.
32 The wicked person watches the righteous person
and seeks to kill him.
33 But the Lord will not abandon him to the wicked person’s power
or condemn him when he is brought to trial.
34 Wait with hope for the Lord, and follow his path,
and he will honor you by giving you the land.
When wicked people are cut off, you will see it.

35 I have seen a wicked person ⌞acting like⌟ a tyrant,
spreading himself out like a large cedar tree.
36 But he moved on, and now there is no trace of him.
I searched for him, but he could not be found.
37 Notice the innocent person,
and look at the decent person,
because the peacemaker has a future.
38 But rebels will be completely destroyed.
The future of wicked people will be cut off.
39 The victory for righteous people comes from the Lord.
He is their fortress in times of trouble.
40 The Lord helps them and rescues them.
He rescues them from wicked people.
He saves them because they have taken refuge in him.

El camino de los malos

Salmo de David.

37 No te impacientes a causa de los malignos,

Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.

Porque como hierba serán pronto cortados,

Y como la hierba verde se secarán.

Confía en Jehová, y haz el bien;

Y habitarás en la tierra, y te apacentarás de la verdad.

Deléitate asimismo en Jehová,

Y él te concederá las peticiones de tu corazón.

Encomienda a Jehová tu camino,

Y confía en él; y él hará.

Exhibirá tu justicia como la luz,

Y tu derecho como el mediodía.

Guarda silencio ante Jehová, y espera en él.

No te alteres con motivo del que prospera en su camino,

Por el hombre que hace maldades.

Deja la ira, y desecha el enojo;

No te excites en manera alguna a hacer lo malo.

Porque los malignos serán destruidos,

Pero los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.

10 Pues de aquí a poco no existirá el malo;

Observarás su lugar, y no estará allí.

11 Pero los mansos heredarán la tierra,(A)

Y se recrearán con abundancia de paz.

12 Maquina el impío contra el justo,

Y cruje contra él sus dientes;

13 El Señor se reirá de él;

Porque ve que viene su día.

14 Los impíos desenvainan espada y entesan su arco,

Para derribar al pobre y al menesteroso,

Para matar a los de recto proceder.

15 Su espada entrará en su mismo corazón,

Y su arco será quebrado.

16 Mejor es lo poco del justo,

Que las riquezas de muchos pecadores.

17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados;

Mas el que sostiene a los justos es Jehová.

18 Conoce Jehová los días de los perfectos,

Y la heredad de ellos será para siempre.

19 No serán avergonzados en el mal tiempo,

Y en los días de hambre serán saciados.

20 Mas los impíos perecerán,

Y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros

Serán consumidos; se disiparán como el humo.

21 El impío toma prestado, y no paga;

Mas el justo tiene misericordia, y da.

22 Porque los benditos de él heredarán la tierra;

Y los malditos de él serán destruidos.

23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre,

Y él aprueba su camino.

24 Cuando el hombre cayere, no quedará postrado,

Porque Jehová sostiene su mano.

25 Joven fui, y he envejecido,

Y no he visto justo desamparado,

Ni su descendencia que mendigue pan.

26 En todo tiempo tiene misericordia, y presta;

Y su descendencia es para bendición.

27 Apártate del mal, y haz el bien,

Y vivirás para siempre.

28 Porque Jehová ama la rectitud,

Y no desampara a sus santos.

Para siempre serán guardados;

Mas la descendencia de los impíos será destruida.

29 Los justos heredarán la tierra,

Y vivirán para siempre sobre ella.

30 La boca del justo habla sabiduría,

Y su lengua habla justicia.

31 La ley de su Dios está en su corazón;

Por tanto, sus pies no resbalarán.

32 Acecha el impío al justo,

Y procura matarlo.

33 Jehová no lo dejará en sus manos,

Ni lo condenará cuando le juzgaren.

34 Espera en Jehová, y guarda su camino,

Y él te exaltará para heredar la tierra;

Cuando sean destruidos los pecadores, lo verás.

35 Vi yo al impío sumamente enaltecido,

Y que se extendía como laurel verde.

36 Pero él pasó, y he aquí ya no estaba;

Lo busqué, y no fue hallado.

37 Considera al íntegro, y mira al justo;

Porque hay un final dichoso para el hombre de paz.

38 Mas los transgresores serán todos a una destruidos;

La posteridad de los impíos será extinguida.

39 Pero la salvación de los justos es de Jehová,

Y él es su fortaleza en el tiempo de la angustia.

40 Jehová los ayudará y los librará;

Los libertará de los impíos, y los salvará,

Por cuanto en él esperaron.

37 (36-1) ^^Псалом Давида.^^ Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,

(36-2) ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут.

(36-3) Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.

(36-4) Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.

(36-5) Предай Господу путь твой и уповай на Него, и Он совершит,

(36-6) и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.

(36-7) Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему.

(36-8) Перестань гневаться и оставь ярость; не ревнуй до того, чтобы делать зло,

(36-9) ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю.

10 (36-10) Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.

11 (36-11) А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира.

12 (36-12) Нечестивый злоумышляет против праведника и скрежещет на него зубами своими:

13 (36-13) Господь же посмевается над ним, ибо видит, что приходит день его.

14 (36-14) Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы низложить бедного и нищего, чтобы пронзить [идущих] прямым путем:

15 (36-15) меч их войдет в их же сердце, и луки их сокрушатся.

16 (36-16) Малое у праведника--лучше богатства многих нечестивых,

17 (36-17) ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь.

18 (36-18) Господь знает дни непорочных, и достояние их пребудет вовек:

19 (36-19) не будут они постыжены во время лютое и во дни голода будут сыты;

20 (36-20) а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут.

21 (36-21) Нечестивый берет взаймы и не отдает, а праведник милует и дает,

22 (36-22) ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.

23 (36-23) Господом утверждаются стопы [такого] человека, и Он благоволит к пути его:

24 (36-24) когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.

25 (36-25) Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:

26 (36-26) он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.

27 (36-27) Уклоняйся от зла, и делай добро, и будешь жить вовек:

28 (36-28) ибо Господь любит правду и не оставляет святых Своих; вовек сохранятся они; и потомство нечестивых истребится.

29 (36-29) Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек.

30 (36-30) Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду.

31 (36-31) Закон Бога его в сердце у него; не поколеблются стопы его.

32 (36-32) Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его;

33 (36-33) но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим.

34 (36-34) Уповай на Господа и держись пути Его: и Он вознесет тебя, чтобы ты наследовал землю; и когда будут истребляемы нечестивые, ты увидишь.

35 (36-35) Видел я нечестивца грозного, расширявшегося, подобно укоренившемуся многоветвистому дереву;

36 (36-36) но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу.

37 (36-37) Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность [такого] человека есть мир;

38 (36-38) а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.

39 (36-39) От Господа спасение праведникам, Он--защита их во время скорби;

40 (36-40) и поможет им Господь и избавит их; избавит их от нечестивых и спасет их, ибо они на Него уповают.