Add parallel Print Page Options

22 And on the third day it was told to Laban that Jacob had fled. 23 Then he took his kinsmen with him and pursued after him, a seven-day journey, and he caught up with him in the hill country of Gilead. 24 And God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, “Take care[a] that you not speak with Jacob, whether good or evil.” 25 And Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the hill country, and Laban and his kinsmen pitched their tents in the hill country of Gilead. 26 Then Laban said to Jacob, “What have you done that you tricked me[b] and have carried off my daughters like captives of the sword? 27 Why did you hide your intention to flee and trick me,[c] and did not tell me so that I would have sent you away with joy and song and tambourine and lyre? 28 And why did you not give me opportunity to kiss my grandsons[d] and my daughters goodbye? Now you have behaved foolishly by doing this. 29 It is in my power[e] to do harm to you, but the God of your father spoke to me last night saying, ‘Take care[f] from speaking with Jacob, whether good or evil.’ 30 Now, you have surely gone because you desperately longed for the house of your father, but why did you steal my gods?” 31 Then Jacob answered and said to Laban, “Because I was afraid, for I thought, ‘Lest you take your daughters from me by force.’ 32 But with whomever you find your gods, he shall not live. In the presence of your kinsmen now identify what is with me that is yours and take it.” Now Jacob did not know that Rachel had stolen them. 33 Then Laban went into Jacob’s tent and Leah’s tent and the tent of the two female servants and did not find his gods. And he came out of Leah’s tent and went into Rachel’s tent. 34 Now Rachel had taken the idols and put them in the saddle bag of the camel and sat on them. And Jacob searched the whole tent thoroughly but did not find them. 35 And she said to her father, “Let there not be anger in the eyes of my lord, for I am not able to rise before you, for the way of women is with me. And he searched carefully and did not find the idols. 36 Then Jacob became angry and quarreled with Laban. Jacob answered and said to Laban, “What is my offense? What is my sin that you pursued after me? 37 For you have searched all my possessions and what did you find among all the possessions of my household? Set it before my kinsmen and your kinsmen that they may decide between the two of us! 38 These twenty years I was with you; your ewes and your female goats did not miscarry, and the rams of your flocks I did not eat. 39 I brought no mangled carcass to you—I bore its loss. From my hand you sought it, whether stolen by day or stolen by night. 40 There I was, during the day the heat consumed me, and the cold by night, and my sleep fled from my eyes. 41 These twenty years I have been in your house. I served you fourteen years for your two daughters and six years for your flock, and you have changed my wages ten times. 42 If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac had not been with me, indeed now you would have sent me away empty-handed. God saw my misery and the labor of my hands and rebuked you last night.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 31:24 Literally “watch to yourself”
  2. Genesis 31:26 Literally “stole my heart”
  3. Genesis 31:27 Literally “steal my heart”
  4. Genesis 31:28 Or “sons”
  5. Genesis 31:29 Literally “there is power in my hand”
  6. Genesis 31:29 Literally “watch to yourself”

Laban Pursues Jacob

22 On the third day(A) Laban was told that Jacob had fled.(B) 23 Taking his relatives(C) with him(D), he pursued Jacob for seven days and caught up with him in the hill country of Gilead.(E) 24 Then God came to Laban the Aramean(F) in a dream at night and said to him,(G) “Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.”(H)

25 Jacob had pitched his tent in the hill country of Gilead(I) when Laban overtook him, and Laban and his relatives camped there too. 26 Then Laban said to Jacob, “What have you done?(J) You’ve deceived me,(K) and you’ve carried off my daughters like captives in war.(L) 27 Why did you run off secretly and deceive me? Why didn’t you tell me,(M) so I could send you away with joy and singing to the music of timbrels(N) and harps?(O) 28 You didn’t even let me kiss my grandchildren and my daughters goodbye.(P) You have done a foolish thing. 29 I have the power to harm you;(Q) but last night the God of your father(R) said to me, ‘Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.’(S) 30 Now you have gone off because you longed to return to your father’s household.(T) But why did you steal(U) my gods?(V)

31 Jacob answered Laban, “I was afraid, because I thought you would take your daughters away from me by force.(W) 32 But if you find anyone who has your gods, that person shall not live.(X) In the presence of our relatives, see for yourself whether there is anything of yours here with me; and if so, take it.” Now Jacob did not know that Rachel had stolen the gods.(Y)

33 So Laban went into Jacob’s tent and into Leah’s tent(Z) and into the tent of the two female servants,(AA) but he found nothing.(AB) After he came out of Leah’s tent, he entered Rachel’s tent. 34 Now Rachel had taken the household gods(AC) and put them inside her camel’s saddle(AD) and was sitting on them. Laban searched(AE) through everything in the tent but found nothing.

35 Rachel said to her father, “Don’t be angry, my lord, that I cannot stand up in your presence;(AF) I’m having my period.(AG)” So he searched but could not find the household gods.(AH)

36 Jacob was angry and took Laban to task. “What is my crime?” he asked Laban. “How have I wronged(AI) you that you hunt me down?(AJ) 37 Now that you have searched through all my goods, what have you found that belongs to your household?(AK) Put it here in front of your relatives(AL) and mine, and let them judge between the two of us.(AM)

38 “I have been with you for twenty years now.(AN) Your sheep and goats have not miscarried,(AO) nor have I eaten rams from your flocks. 39 I did not bring you animals torn by wild beasts; I bore the loss myself. And you demanded payment from me for whatever was stolen(AP) by day or night.(AQ) 40 This was my situation: The heat consumed me in the daytime and the cold at night, and sleep fled from my eyes.(AR) 41 It was like this for the twenty years(AS) I was in your household. I worked for you fourteen years for your two daughters(AT) and six years for your flocks,(AU) and you changed my wages(AV) ten times.(AW) 42 If the God of my father,(AX) the God of Abraham(AY) and the Fear of Isaac,(AZ) had not been with me,(BA) you would surely have sent me away empty-handed. But God has seen my hardship and the toil of my hands,(BB) and last night he rebuked you.(BC)

Read full chapter