14 In the days of wheat harvest Reuben went and found (A)mandrakes in the field and brought them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, “Please give me some of your son's mandrakes.” 15 But she said to her, “Is it a small matter that you have taken away my husband? Would you take away my son's mandrakes also?” Rachel said, “Then he may lie with you tonight in exchange for your son's mandrakes.” 16 When Jacob came from the field in the evening, Leah went out to meet him and said, “You must come in to me, for I have hired you with my son's mandrakes.” So he lay with her that night. 17 And God listened to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son. 18 Leah said, “God has given me my wages because I gave my servant to my husband.” So she called his name Issachar.[a]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Genesis 30:18 Issachar sounds like the Hebrew for wages, or hire

14 During wheat harvest,(A) Reuben went out into the fields and found some mandrake plants,(B) which he brought to his mother Leah. Rachel said to Leah, “Please give me some of your son’s mandrakes.”

15 But she said to her, “Wasn’t it enough(C) that you took away my husband? Will you take my son’s mandrakes too?”

“Very well,” Rachel said, “he can sleep with you tonight in return for your son’s mandrakes.”(D)

16 So when Jacob came in from the fields that evening, Leah went out to meet him. “You must sleep with me,” she said. “I have hired you with my son’s mandrakes.”(E) So he slept with her that night.

17 God listened to Leah,(F) and she became pregnant and bore Jacob a fifth son. 18 Then Leah said, “God has rewarded me for giving my servant to my husband.”(G) So she named him Issachar.[a](H)

Read full chapter

Notas al pie

  1. Genesis 30:18 Issachar sounds like the Hebrew for reward.