Add parallel Print Page Options

The Man and Woman Sin

The serpent was the shrewdest of all the wild animals the Lord God had made. One day he asked the woman, “Did God really say you must not eat the fruit from any of the trees in the garden?”

“Of course we may eat fruit from the trees in the garden,” the woman replied. “It’s only the fruit from the tree in the middle of the garden that we are not allowed to eat. God said, ‘You must not eat it or even touch it; if you do, you will die.’”

“You won’t die!” the serpent replied to the woman. “God knows that your eyes will be opened as soon as you eat it, and you will be like God, knowing both good and evil.”

The woman was convinced. She saw that the tree was beautiful and its fruit looked delicious, and she wanted the wisdom it would give her. So she took some of the fruit and ate it. Then she gave some to her husband, who was with her, and he ate it, too. At that moment their eyes were opened, and they suddenly felt shame at their nakedness. So they sewed fig leaves together to cover themselves.

When the cool evening breezes were blowing, the man[a] and his wife heard the Lord God walking about in the garden. So they hid from the Lord God among the trees. Then the Lord God called to the man, “Where are you?”

10 He replied, “I heard you walking in the garden, so I hid. I was afraid because I was naked.”

11 “Who told you that you were naked?” the Lord God asked. “Have you eaten from the tree whose fruit I commanded you not to eat?”

12 The man replied, “It was the woman you gave me who gave me the fruit, and I ate it.”

13 Then the Lord God asked the woman, “What have you done?”

“The serpent deceived me,” she replied. “That’s why I ate it.”

14 Then the Lord God said to the serpent,

“Because you have done this, you are cursed
    more than all animals, domestic and wild.
You will crawl on your belly,
    groveling in the dust as long as you live.
15 And I will cause hostility between you and the woman,
    and between your offspring and her offspring.
He will strike[b] your head,
    and you will strike his heel.”

16 Then he said to the woman,

“I will sharpen the pain of your pregnancy,
    and in pain you will give birth.
And you will desire to control your husband,
    but he will rule over you.[c]

17 And to the man he said,

“Since you listened to your wife and ate from the tree
    whose fruit I commanded you not to eat,
the ground is cursed because of you.
    All your life you will struggle to scratch a living from it.
18 It will grow thorns and thistles for you,
    though you will eat of its grains.
19 By the sweat of your brow
    will you have food to eat
until you return to the ground
    from which you were made.
For you were made from dust,
    and to dust you will return.”

Paradise Lost: God’s Judgment

20 Then the man—Adam—named his wife Eve, because she would be the mother of all who live.[d] 21 And the Lord God made clothing from animal skins for Adam and his wife.

22 Then the Lord God said, “Look, the human beings[e] have become like us, knowing both good and evil. What if they reach out, take fruit from the tree of life, and eat it? Then they will live forever!” 23 So the Lord God banished them from the Garden of Eden, and he sent Adam out to cultivate the ground from which he had been made. 24 After sending them out, the Lord God stationed mighty cherubim to the east of the Garden of Eden. And he placed a flaming sword that flashed back and forth to guard the way to the tree of life.

Footnotes

  1. 3:8 Or Adam, and so throughout the chapter.
  2. 3:15 Or bruise; also in 3:15b.
  3. 3:16 Or And though you will have desire for your husband, / he will rule over you.
  4. 3:20 Eve sounds like a Hebrew term that means “to give life.”
  5. 3:22 Or the man; Hebrew reads ha-adam.

人違背命令

耶和華 神所造的,惟有蛇比田野一切的走獸更狡猾。蛇對女人說:「 神豈是真說,你們不可吃園中任何樹上所出的嗎?」 女人對蛇說:「園中樹上的果子,我們都可以吃; 只是園子中間那棵樹的果子, 神曾說:『你們不可吃,也不可摸,免得你們死。』」 蛇對女人說:「你們不一定死; 因為 神知道,你們吃的日子眼睛就開了,你們就像 神一樣知道善惡。」 於是女人見那棵樹好作食物,又悅人的眼目,那樹令人喜愛,能使人有智慧,她就摘下果子吃了,又給了與她一起的丈夫,他也吃了。 他們二人的眼睛就開了,知道自己赤身露體,就編織無花果樹的葉子,為自己做成裙子。

天起了涼風,那人和他妻子聽見耶和華 神在園中來回行走的聲音,就藏在園裏的樹木中,躲避耶和華 神的面。 耶和華 神呼喚那人,對他說:「你在哪裏?」 10 他說:「我在園中聽見你的聲音,我就害怕;因為我赤身露體,我就藏了起來。」 11 耶和華 神說:「誰告訴你,你是赤身露體呢?莫非你吃了那樹上所出的,就是我吩咐你不可吃的嗎?」 12 那人說:「你賜給我、與我一起的女人,是她把那樹上所出的給我,我就吃了。」 13 耶和華 神對女人說:「你怎麼會做這種事呢?」女人說:「那蛇引誘我,我就吃了。」

 神的宣判

14 耶和華 神對蛇說:

「你既做了這事,就必受詛咒,
比一切的牲畜和野獸更重。
你必用肚子行走,
終生吃土。
15 我要使你和女人彼此為仇,
你的後裔和女人的後裔也彼此為仇。
他要傷你的頭,
你要傷他的腳跟。」
16 又對女人說:
「我必多多加增你懷胎的痛苦,
你生兒女時必多受痛苦。
你必戀慕你丈夫,
他必管轄你。」
17 又對亞當說:
「你既聽從你妻子的話,
吃了那樹上所出的,
就是我吩咐你不可吃的,
土地必因你的緣故受詛咒;
你必終生勞苦才能從土地得吃的。
18 土地必給你長出荊棘和蒺藜來;
你也要吃田間的五穀菜蔬。
19 你必汗流滿面才有食物可吃,
直到你歸了土地,
因為你是從土地而出的。
你本是塵土,仍要歸回塵土。」

20 那人給他妻子起名叫夏娃,因為她是眾生之母[a] 21 耶和華 神用獸皮做衣服給亞當和他的妻子穿。

亞當和夏娃被趕出伊甸園

22 耶和華 神說:「看哪,那人已經像我們中間的一個,知道善惡,現在恐怕他又伸手摘生命樹所出的來吃,就永遠活着。」 23 耶和華 神就驅逐他出伊甸園,使他耕種土地,他原是從土地裏被取出來的。 24 耶和華 神把那人趕出去,就在伊甸園東邊安設基路伯和發出火焰轉動的劍,把守生命樹的道路。

Footnotes

  1. 3.20 「眾生之母」或譯「人類的母親」。

인류의 타락

여호와 하나님이 창조하신 동물 중에서 뱀이 가장 교활하였다. 뱀이 여자에게 “하나님이 정말 너희에게 동산에 있는 모든 과일을 먹지 말라고 하셨느냐?” 하고 묻자

여자가 뱀에게 대답하였다. “우리가 동산의 과일을 먹을 수 있으나

동산 중앙에 있는 과일은 하나님이 ‘먹지도 말고 만지지도 말아라. 그렇지 않으면 너희가 죽게 될 것이다’ 라고 말씀하셨다.”

그때 뱀이 여자에게 “너희는 절대로 죽지 않을 것이다.

하나님이 너희에게 그렇게 말씀하신 것은 너희가 그것을 먹으면 눈이 밝아져서 하나님과 같이 되어 선악을 분별하게 될 것을 하나님이 아셨기 때문이다” 하고 말하였다.

여자가 그 나무의 과일을 보니 먹음직스럽고 보기에 아름다우며 지혜롭게 할 만큼 탐스럽기도 하였다. 그래서 여자가 그 과일을 따서 먹고 자기 남편에게 주니 그도 그것을 먹었다.

그러자 갑자기 그들의 눈이 밝아져서 자기들이 벌거벗은 것을 알게 되었다. 그래서 그들은 무화과나무 잎을 엮어서 치마를 만들어 몸을 가렸다.

[a]그 날 저녁, 날이 서늘할 때에 아담과 그의 아내는 여호와 하나님이 동산에서 거니시는 소리를 듣고 그분의 낯을 피하여 동산 나무 사이에 숨었다.

그때 여호와 하나님이 아담을 불러 물었다. “아담아, 네가 어디 있느냐?”

10 “내가 동산에서 하나님이 거니시는 소리를 듣고, 벗었으므로 두려워 숨었습니다.”

11 “네가 벗은 것을 누가 너에게 말해 주었느냐? 내가 먹지 말라고 한 과일을 네가 먹었구나!”

12 “하나님이 나와 함께 있게 하신 여자가 그 과일을 주어서 내가 먹었습니다.”

13 그때 여호와 하나님이 여자에게 “네가 어째서 이렇게 하였느냐?” 하고 묻자 여자는 “뱀이 꾀어서 내가 먹었습니다” 하고 대답하였다.

14 그래서 여호와 하나님이 뱀에게 말씀하셨다. “네가 이런 짓을 하였으니 모든 가축과 들짐승보다 더욱 저주를 받아 지금부터 배로 기어다니고 죽을 때까지 흙을 먹을 것이다.

15 내가 너를 여자와 원수가 되게 하고 너의 후손도 여자의 후손과 원수가 되게 하겠다. 여자의 후손이 네 머리를 상하게 할 것이며 너는 그의 발꿈치를 상하게 할 것이다.”

16 그리고 하나님이 여자에게 말씀하셨다. “내가 너에게 임신하는 고통을 크게 더할 것이니 네가 진통을 겪으며 자식을 낳을 것이요, 너는 남편을 사모하고 남편은 너를 다스릴 것이다.”

17 그러고서 하나님은 아담에게 말씀하셨다. “네가 네 아내의 말을 듣고 내가 먹지 말라고 한 과일을 먹었으니 땅은 너 때문에 저주를 받고 너는 평생 동안 수고해야 땅의 생산물을 먹게 될 것이다.

18 땅은 너에게 가시와 엉겅퀴를 낼 것이며 너는 들의 채소를 먹어야 할 것이다.

19 너는 이마에 땀을 흘리며 고되게 일을 해서 먹고 살다가 마침내 흙으로 돌아갈 것이다. 이것은 네가 흙으로 만들어졌기 때문이다. 너는 흙이므로 흙으로 돌아갈 것이다.”

20 아담은 자기 아내의 이름을 [b]‘이브’ 라고 지었는데 이것은 그녀가 온 인류의 어머니가 되었기 때문이다.

21 그리고 여호와 하나님은 아담과 그의 아내에게 가죽옷을 만들어 입히셨다.

22 여호와 하나님이 “이제 사람이 우리 중 하나같이 되어 선악을 알게 되었으니 그가 생명 나무의 과일을 따먹고 영원히 살게 해서는 안 된다” 하시고

23 그 사람을 에덴 동산에서 추방하여 그의 [c]구성 원소인 땅을 경작하게 하셨다.

24 이와 같이 하나님은 그 사람을 쫓아내시고 에덴 동산 동쪽에 그룹 천사들을 배치하여 사방 도는 화염검으로 생명 나무의 길을 지키게 하셨다.

Footnotes

  1. 3:8 암시됨.
  2. 3:20 또는 ‘하와’
  3. 3:23 또는 ‘근본된’