The Fall

Now (A)the serpent was more crafty than any other beast of the field that the Lord God had made.

He said to the woman, “Did God actually say, ‘You[a] shall not eat of any tree in the garden’?” And the woman said to the serpent, “We may eat of the fruit of the trees in the garden, but God said, (B)‘You shall not eat of the fruit of the tree that is in the midst of the garden, neither shall you touch it, lest you die.’” (C)But the serpent said to the woman, “You will not surely die. For God knows that when you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.” So when the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise,[b] she took of its fruit (D)and ate, and she also gave some to her husband who was with her, (E)and he ate. (F)Then the eyes of both were opened, (G)and they knew that they were naked. And they sewed fig leaves together and made themselves loincloths.

And they heard the sound of the Lord God walking in the garden in the cool[c] of the day, and the man and his wife (H)hid themselves from the presence of the Lord God among the trees of the garden. But the Lord God called to the man and said to him, “Where are you?”[d] 10 And he said, “I heard the sound of you in the garden, and I was afraid, (I)because I was naked, and I hid myself.” 11 He said, “Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?” 12 The man said, (J)“The woman whom you gave to be with me, she gave me fruit of the tree, and I ate.” 13 Then the Lord God said to the woman, “What is this that you have done?” The woman said, (K)“The serpent deceived me, and I ate.”

14 The Lord God said to the serpent,

“Because you have done this,
    cursed are you above all livestock
    and above all beasts of the field;
on your belly you shall go,
    and (L)dust you shall eat
    all the days of your life.
15 I will put enmity between you and the woman,
    and between your offspring[e] and (M)her offspring;
(N)he shall bruise your head,
    and you shall bruise his heel.”

16 To the woman he said,

“I will surely multiply your pain in childbearing;
    (O)in pain you shall bring forth children.
(P)Your desire shall be contrary to[f] your husband,
    but he shall (Q)rule over you.”

17 And to Adam he said,

“Because you have listened to the voice of your wife
    and have eaten of the tree
(R)of which I commanded you,
    ‘You shall not eat of it,’
(S)cursed is the ground because of you;
    (T)in pain you shall eat of it all the days of your life;
18 thorns and thistles it shall bring forth for you;
    and you shall eat the plants of the field.
19 By the sweat of your face
    you shall eat bread,
till you return to the ground,
    for out of it you were taken;
(U)for you are dust,
    and (V)to dust you shall return.”

20 The man called his wife's name Eve, because she was the mother of all living.[g] 21 And the Lord God made for Adam and for his wife garments of skins and clothed them.

22 Then the Lord God said, (W)“Behold, the man has become like one of us in knowing good and evil. Now, lest he reach out his hand (X)and take also of the tree of life and eat, and live forever—” 23 therefore the Lord God sent him out from the garden of Eden (Y)to work the ground from which he was taken. 24 He drove out the man, and at the east of the garden of Eden he placed the (Z)cherubim and a flaming sword that turned every way to guard the way to the tree of life.

Footnotes

  1. Genesis 3:1 In Hebrew you is plural in verses 1–5
  2. Genesis 3:6 Or to give insight
  3. Genesis 3:8 Hebrew wind
  4. Genesis 3:9 In Hebrew you is singular in verses 9 and 11
  5. Genesis 3:15 Hebrew seed; so throughout Genesis
  6. Genesis 3:16 Or shall be toward (see 4:7)
  7. Genesis 3:20 Eve sounds like the Hebrew for life-giver and resembles the word for living

The First Sin and the First Promise

The snake was more clever than all the wild animals the Lord God had made. He asked the woman, “Did God really say, ‘You must never eat the fruit of any tree in the garden’?”

The woman answered the snake, “We’re allowed to eat the fruit from any tree in the garden except the tree in the middle of the garden. God said, ‘You must never eat it or touch it. If you do, you will die!’ ”

“You certainly won’t die!” the snake told the woman. “God knows that when you eat it your eyes will be opened. You’ll be like God, knowing good and evil.”

The woman saw that the tree had fruit that was good to eat, nice to look at, and desirable for making someone wise. So she took some of the fruit and ate it. She also gave some to her husband, who was with her, and he ate it.

Then their eyes were opened, and they both realized that they were naked. They sewed fig leaves together and made clothes for themselves.

In the cool of the evening, the man and his wife heard the Lord God walking around in the garden. So they hid from the Lord God among the trees in the garden. The Lord God called to the man and asked him, “Where are you?”

10 He answered, “I heard you in the garden. I was afraid because I was naked, so I hid.”

11 God asked, “Who told you that you were naked? Did you eat fruit from the tree I commanded you not to eat from?”

12 The man answered, “That woman, the one you gave me, gave me some fruit from the tree, and I ate it.”

13 Then the Lord God asked the woman, “What have you done?”

“The snake deceived me, and I ate,” the woman answered.

14 So the Lord God said to the snake, “Because you have done this,

You are cursed more than all the wild or domestic animals.
You will crawl on your belly.
You will be the lowest of animals as long as you live.
15 I will make you and the woman hostile toward each other.
I will make your descendants
and her descendant hostile toward each other.
He will crush your head,
and you will bruise his heel.”

16 He said to the woman,

“I will increase your pain and your labor
when you give birth to children.
Yet, you will long for your husband,
and he will rule you.”

17 Then he said to the man, “You listened to your wife and ate fruit from the tree, although I commanded you, ‘You must never eat its fruit.’

The ground is cursed because of you.
Through hard work you will eat ⌞food that comes⌟ from it
every day of your life.
18 The ground will grow thorns and thistles for you,
and you will eat wild plants.
19 By the sweat of your brow, you will produce food to eat
until you return to the ground,
because you were taken from it.
You are dust, and you will return to dust.”

20 Adam named his wife Eve [Life] because she became the mother of every living person.

21 The Lord God made clothes from animal skins for the man and his wife and dressed them.

22 Then the Lord God said, “The man has become like one of us, since he knows good and evil. He must not reach out and take the fruit from the tree of life and eat. Then he would live forever.” 23 So the Lord God sent the man out of the Garden of Eden to farm the ground from which the man had been formed. 24 After he sent the man out, God placed angels [a] and a flaming sword that turned in all directions east of the Garden of Eden. He placed them there to guard the way to the tree of life.

Footnotes

  1. 3:24 Or “cherubim.”

Desobediencia del hombre

Pero la serpiente(A) era astuta, más que todos los animales del campo que Jehová Dios había hecho; la cual dijo a la mujer: ¿Conque Dios os ha dicho: No comáis de todo árbol del huerto? Y la mujer respondió a la serpiente: Del fruto de los árboles del huerto podemos comer; pero del fruto del árbol que está en medio del huerto dijo Dios: No comeréis de él, ni le tocaréis, para que no muráis. Entonces la serpiente dijo a la mujer: No moriréis; sino que sabe Dios que el día que comáis de él, serán abiertos vuestros ojos, y seréis como Dios, sabiendo el bien y el mal. Y vio la mujer que el árbol era bueno para comer, y que era agradable a los ojos, y árbol codiciable para alcanzar la sabiduría; y tomó de su fruto, y comió; y dio también a su marido, el cual comió así como ella. Entonces fueron abiertos los ojos de ambos, y conocieron que estaban desnudos; entonces cosieron hojas de higuera, y se hicieron delantales.

Y oyeron la voz de Jehová Dios que se paseaba en el huerto, al aire del día; y el hombre y su mujer se escondieron de la presencia de Jehová Dios entre los árboles del huerto. Mas Jehová Dios llamó al hombre, y le dijo: ¿Dónde estás tú? 10 Y él respondió: Oí tu voz en el huerto, y tuve miedo, porque estaba desnudo; y me escondí. 11 Y Dios le dijo: ¿Quién te enseñó que estabas desnudo? ¿Has comido del árbol del que yo te mandé no comieses? 12 Y el hombre respondió: La mujer que me diste por compañera me dio del árbol, y yo comí. 13 Entonces Jehová Dios dijo a la mujer: ¿Qué es lo que has hecho? Y dijo la mujer: La serpiente me engañó,(B) y comí. 14 Y Jehová Dios dijo a la serpiente: Por cuanto esto hiciste, maldita serás entre todas las bestias y entre todos los animales del campo; sobre tu pecho andarás, y polvo comerás todos los días de tu vida. 15 Y pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; esta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el calcañar. 16 A la mujer dijo: Multiplicaré en gran manera los dolores en tus preñeces; con dolor darás a luz los hijos; y tu deseo será para tu marido,[a] y él se enseñoreará de ti. 17 Y al hombre dijo: Por cuanto obedeciste a la voz de tu mujer, y comiste del árbol de que te mandé diciendo: No comerás de él; maldita será la tierra por tu causa; con dolor comerás de ella todos los días de tu vida. 18 Espinos y cardos te producirá,(C) y comerás plantas del campo. 19 Con el sudor de tu rostro comerás el pan hasta que vuelvas a la tierra, porque de ella fuiste tomado; pues polvo eres, y al polvo volverás. 20 Y llamó Adán el nombre de su mujer, Eva,[b] por cuanto ella era madre de todos los vivientes. 21 Y Jehová Dios hizo al hombre y a su mujer túnicas de pieles, y los vistió.

22 Y dijo Jehová Dios: He aquí el hombre es como uno de nosotros, sabiendo el bien y el mal; ahora, pues, que no alargue su mano, y tome también del árbol de la vida,(D) y coma, y viva para siempre. 23 Y lo sacó Jehová del huerto de Edén, para que labrase la tierra de que fue tomado. 24 Echó, pues, fuera al hombre, y puso al oriente del huerto de Edén querubines, y una espada encendida que se revolvía por todos lados, para guardar el camino del árbol de la vida.

Footnotes

  1. Génesis 3:16 O, tu voluntad será sujeta a tu marido.
  2. Génesis 3:20 El nombre en hebreo se asemeja a la palabra que se usa para viviente.

Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю?

И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть,

только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть.

И сказал змей жене: нет, не умрете,

но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло.

И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел.

И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания.

И услышали голос Господа Бога, ходящего в раю во время прохлады дня; и скрылся Адам и жена его от лица Господа Бога между деревьями рая.

И воззвал Господь Бог к Адаму и сказал ему: где ты?

10 Он сказал: голос Твой я услышал в раю, и убоялся, потому что я наг, и скрылся.

11 И сказал: кто сказал тебе, что ты наг? не ел ли ты от дерева, с которого Я запретил тебе есть?

12 Адам сказал: жена, которую Ты мне дал, она дала мне от дерева, и я ел.

13 И сказал Господь Бог жене: что ты это сделала? Жена сказала: змей обольстил меня, и я ела.

14 И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей;

15 и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту.

16 Жене сказал: умножая умножу скорбь твою в беременности твоей; в болезни будешь рождать детей; и к мужу твоему влечение твое, и он будет господствовать над тобою.

17 Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: не ешь от него, проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей;

18 терния и волчцы произрастит она тебе; и будешь питаться полевою травою;

19 в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься.

20 И нарек Адам имя жене своей: Ева, ибо она стала матерью всех живущих.

21 И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды кожаные и одел их.

22 И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно.

23 И выслал его Господь Бог из сада Едемского, чтобы возделывать землю, из которой он взят.

24 И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни.