Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

36 That's how Lot's two daughters had children. 37 The older daughter named her son Moab,[a] and he is the ancestor of the Moabites. 38 The younger daughter named her son Benammi,[b] and he is the ancestor of the Ammonites.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 19.37 Moab: In Hebrew “Moab” sounds like “from (my) father.”
  2. 19.38 Benammi: In Hebrew “Benammi” means “son of my relative.”

36 So both of Lot’s daughters became pregnant by their father.(A) 37 The older daughter had a son, and she named him Moab[a];(B) he is the father of the Moabites(C) of today. 38 The younger daughter also had a son, and she named him Ben-Ammi[b]; he is the father of the Ammonites[c](D) of today.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Genesis 19:37 Moab sounds like the Hebrew for from father.
  2. Genesis 19:38 Ben-Ammi means son of my father’s people.
  3. Genesis 19:38 Hebrew Bene-Ammon