Add parallel Print Page Options

11 וַֽיְהִ֥י כָל־הָאָ֖רֶץ שָׂפָ֣ה אֶחָ֑ת וּדְבָרִ֖ים אֲחָדִֽים׃

וַֽיְהִ֖י בְּנָסְעָ֣ם מִקֶּ֑דֶם וַֽיִּמְצְא֥וּ בִקְעָ֛ה בְּאֶ֥רֶץ שִׁנְעָ֖ר וַיֵּ֥שְׁבוּ שָֽׁם׃

וַיֹּאמְר֞וּ אִ֣ישׁ אֶל־רֵעֵ֗הוּ הָ֚בָה נִלְבְּנָ֣ה לְבֵנִ֔ים וְנִשְׂרְפָ֖ה לִשְׂרֵפָ֑ה וַתְּהִ֨י לָהֶ֤ם הַלְּבֵנָה֙ לְאָ֔בֶן וְהַ֣חֵמָ֔ר הָיָ֥ה לָהֶ֖ם לַחֹֽמֶר׃

וַיֹּאמְר֞וּ הָ֣בָה׀ נִבְנֶה־לָּ֣נוּ עִ֗יר וּמִגְדָּל֙ וְרֹאשׁ֣וֹ בַשָּׁמַ֔יִם וְנַֽעֲשֶׂה־לָּ֖נוּ שֵׁ֑ם פֶּן־נָפ֖וּץ עַל־פְּנֵ֥י כָל־הָאָֽרֶץ׃

וַיֵּ֣רֶד יְהוָ֔ה לִרְאֹ֥ת אֶת־הָעִ֖יר וְאֶת־הַמִּגְדָּ֑ל אֲשֶׁ֥ר בָּנ֖וּ בְּנֵ֥י הָאָדָֽם׃

וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה הֵ֣ן עַ֤ם אֶחָד֙ וְשָׂפָ֤ה אַחַת֙ לְכֻלָּ֔ם וְזֶ֖ה הַחִלָּ֣ם לַעֲשׂ֑וֹת וְעַתָּה֙ לֹֽא־יִבָּצֵ֣ר מֵהֶ֔ם כֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר יָזְמ֖וּ לַֽעֲשֽׂוֹת׃

הָ֚בָה נֵֽרְדָ֔ה וְנָבְלָ֥ה שָׁ֖ם שְׂפָתָ֑ם אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יִשְׁמְע֔וּ אִ֖ישׁ שְׂפַ֥ת רֵעֵֽהוּ׃

וַיָּ֨פֶץ יְהוָ֥ה אֹתָ֛ם מִשָּׁ֖ם עַל־פְּנֵ֣י כָל־הָאָ֑רֶץ וַֽיַּחְדְּל֖וּ לִבְנֹ֥ת הָעִֽיר׃

עַל־כֵּ֞ן קָרָ֤א שְׁמָהּ֙ בָּבֶ֔ל כִּי־שָׁ֛ם בָּלַ֥ל יְהוָ֖ה שְׂפַ֣ת כָּל־הָאָ֑רֶץ וּמִשָּׁם֙ הֱפִיצָ֣ם יְהוָ֔ה עַל־פְּנֵ֖י כָּל־הָאָֽרֶץ׃ פ

Read full chapter

The Tower of Babel

11 Now all the earth [a]used the same language and [b]the same words. And it came about, as they journeyed [c]east, that they found a plain in the land (A)of Shinar and [d]settled there. Then they said to one another, “Come, let’s make bricks and [e]fire them thoroughly.” And they used brick for stone, and they used (B)tar for mortar. And they said, “Come, let’s build ourselves a city, and a tower whose top (C)will reach into heaven, and let’s make (D)a name for ourselves; otherwise we (E)will be scattered abroad over the face of all the earth.” Now (F)the Lord came down to see the city and the tower which the [f]men had built. And the Lord said, “Behold, they are one people, and they all have [g](G)the same language. And this is what they have started to do, and now nothing which they plan to do will be [h]impossible for them. Come, [i](H)let Us go down and there (I)confuse their [j]language, so that they will not understand one another’s [k]speech.” So the Lord (J)scattered them abroad from there over the face of all the earth; and they stopped building the city. Therefore it was named [l](K)Babel, because there the Lord confused the [m]language of all the earth; and from there the Lord scattered them abroad over the face of all the earth.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 11:1 Lit was one lip
  2. Genesis 11:1 Or few or one set of words
  3. Genesis 11:2 Or from the east
  4. Genesis 11:2 Lit dwelt
  5. Genesis 11:3 I.e., in a kiln to harden them
  6. Genesis 11:5 Lit sons of mankind
  7. Genesis 11:6 Lit one lip
  8. Genesis 11:6 Lit inaccessible to
  9. Genesis 11:7 I.e., indicating united action, not a request
  10. Genesis 11:7 Lit lip
  11. Genesis 11:7 Lit lip
  12. Genesis 11:9 Or Babylon; cf. Heb balal, confuse
  13. Genesis 11:9 Lit lip

11 וַֽיְהִ֥י כָל־הָאָ֖רֶץ שָׂפָ֣ה אֶחָ֑ת וּדְבָרִ֖ים אֲחָדִֽים׃

וַֽיְהִ֖י בְּנָסְעָ֣ם מִקֶּ֑דֶם וַֽיִּמְצְא֥וּ בִקְעָ֛ה בְּאֶ֥רֶץ שִׁנְעָ֖ר וַיֵּ֥שְׁבוּ שָֽׁם׃

וַיֹּאמְר֞וּ אִ֣ישׁ אֶל־רֵעֵ֗הוּ הָ֚בָה נִלְבְּנָ֣ה לְבֵנִ֔ים וְנִשְׂרְפָ֖ה לִשְׂרֵפָ֑ה וַתְּהִ֨י לָהֶ֤ם הַלְּבֵנָה֙ לְאָ֔בֶן וְהַ֣חֵמָ֔ר הָיָ֥ה לָהֶ֖ם לַחֹֽמֶר׃

וַיֹּאמְר֞וּ הָ֣בָה׀ נִבְנֶה־לָּ֣נוּ עִ֗יר וּמִגְדָּל֙ וְרֹאשׁ֣וֹ בַשָּׁמַ֔יִם וְנַֽעֲשֶׂה־לָּ֖נוּ שֵׁ֑ם פֶּן־נָפ֖וּץ עַל־פְּנֵ֥י כָל־הָאָֽרֶץ׃

וַיֵּ֣רֶד יְהוָ֔ה לִרְאֹ֥ת אֶת־הָעִ֖יר וְאֶת־הַמִּגְדָּ֑ל אֲשֶׁ֥ר בָּנ֖וּ בְּנֵ֥י הָאָדָֽם׃

וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה הֵ֣ן עַ֤ם אֶחָד֙ וְשָׂפָ֤ה אַחַת֙ לְכֻלָּ֔ם וְזֶ֖ה הַחִלָּ֣ם לַעֲשׂ֑וֹת וְעַתָּה֙ לֹֽא־יִבָּצֵ֣ר מֵהֶ֔ם כֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר יָזְמ֖וּ לַֽעֲשֽׂוֹת׃

הָ֚בָה נֵֽרְדָ֔ה וְנָבְלָ֥ה שָׁ֖ם שְׂפָתָ֑ם אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יִשְׁמְע֔וּ אִ֖ישׁ שְׂפַ֥ת רֵעֵֽהוּ׃

וַיָּ֨פֶץ יְהוָ֥ה אֹתָ֛ם מִשָּׁ֖ם עַל־פְּנֵ֣י כָל־הָאָ֑רֶץ וַֽיַּחְדְּל֖וּ לִבְנֹ֥ת הָעִֽיר׃

עַל־כֵּ֞ן קָרָ֤א שְׁמָהּ֙ בָּבֶ֔ל כִּי־שָׁ֛ם בָּלַ֥ל יְהוָ֖ה שְׂפַ֣ת כָּל־הָאָ֑רֶץ וּמִשָּׁם֙ הֱפִיצָ֣ם יְהוָ֔ה עַל־פְּנֵ֖י כָּל־הָאָֽרֶץ׃ פ

Read full chapter

The Tower of Babel

11 Now all the earth [a]used the same language and [b]the same words. And it came about, as they journeyed [c]east, that they found a plain in the land (A)of Shinar and [d]settled there. Then they said to one another, “Come, let’s make bricks and [e]fire them thoroughly.” And they used brick for stone, and they used (B)tar for mortar. And they said, “Come, let’s build ourselves a city, and a tower whose top (C)will reach into heaven, and let’s make (D)a name for ourselves; otherwise we (E)will be scattered abroad over the face of all the earth.” Now (F)the Lord came down to see the city and the tower which the [f]men had built. And the Lord said, “Behold, they are one people, and they all have [g](G)the same language. And this is what they have started to do, and now nothing which they plan to do will be [h]impossible for them. Come, [i](H)let Us go down and there (I)confuse their [j]language, so that they will not understand one another’s [k]speech.” So the Lord (J)scattered them abroad from there over the face of all the earth; and they stopped building the city. Therefore it was named [l](K)Babel, because there the Lord confused the [m]language of all the earth; and from there the Lord scattered them abroad over the face of all the earth.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 11:1 Lit was one lip
  2. Genesis 11:1 Or few or one set of words
  3. Genesis 11:2 Or from the east
  4. Genesis 11:2 Lit dwelt
  5. Genesis 11:3 I.e., in a kiln to harden them
  6. Genesis 11:5 Lit sons of mankind
  7. Genesis 11:6 Lit one lip
  8. Genesis 11:6 Lit inaccessible to
  9. Genesis 11:7 I.e., indicating united action, not a request
  10. Genesis 11:7 Lit lip
  11. Genesis 11:7 Lit lip
  12. Genesis 11:9 Or Babylon; cf. Heb balal, confuse
  13. Genesis 11:9 Lit lip