Add parallel Print Page Options

Noè e i suoi figli

(A)Dio benedisse Noè e i suoi figli, e disse loro: «Crescete, moltiplicatevi e riempite la terra. Avranno timore e spavento di voi tutti gli animali della terra e tutti gli uccelli del cielo. Essi sono dati in vostro potere con tutto ciò che striscia sulla terra e con tutti i pesci del mare. Tutto ciò che si muove e ha vita vi servirà di cibo; io vi do tutto questo, come l’erba verde; ma non mangerete carne con la sua vita[a], cioè con il suo sangue. Certo, io chiederò conto del vostro sangue, del sangue delle vostre vite; ne chiederò conto a ogni animale; chiederò conto della vita dell’uomo alla mano dell’uomo, alla mano di ogni suo fratello. Il sangue di chiunque spargerà il sangue dell’uomo sarà sparso dall’uomo, perché Dio ha fatto l’uomo a sua immagine. Voi dunque crescete e moltiplicatevi; spandetevi sulla terra e moltiplicatevi in essa».

(B)Poi Dio parlò a Noè e ai suoi figli con lui dicendo: «Quanto a me, ecco, stabilisco il mio patto con voi, con i vostri discendenti dopo di voi 10 e con ogni essere vivente[b] che è con voi: uccelli, bestiame e tutti gli animali della terra con voi; da tutti quelli che sono usciti dall’arca a tutti gli animali della terra. 11 Io stabilisco il mio patto con voi; nessun essere vivente[c] sarà più sterminato dalle acque del diluvio e non ci sarà più diluvio per distruggere la terra». 12 Dio disse: «Ecco il segno del patto che io faccio tra me e voi e ogni essere vivente[d] che è con voi, per tutte le generazioni future. 13 Io pongo il mio arco nella nuvola e servirà di segno del patto fra me e la terra. 14 Avverrà che quando avrò raccolto delle nuvole al di sopra della terra, l’arco apparirà nelle nuvole; 15 io mi ricorderò del mio patto fra me e voi e ogni essere vivente[e] di ogni specie[f], e le acque non diventeranno più un diluvio per distruggere ogni essere vivente[g]. 16 L’arco dunque sarà nelle nuvole e io lo guarderò per ricordarmi del patto perpetuo fra Dio e ogni essere vivente[h], di qualunque specie[i] che è sulla terra». 17 Dio disse a Noè: «Questo è il segno del patto che io ho stabilito fra me e ogni essere vivente[j] che è sulla terra».

18 (C)I figli di Noè che uscirono dall’arca erano Sem, Cam e Iafet; e Cam è il padre di Canaan. 19 Questi sono i tre figli di Noè; da loro fu popolata tutta la terra.

20 Noè, che era agricoltore, cominciò a piantare la vigna 21 e bevve del vino; s’inebriò e si denudò in mezzo alla sua tenda. 22 Cam, padre di Canaan, vide la nudità di suo padre e andò a dirlo, fuori, ai suoi fratelli. 23 Ma Sem e Iafet presero il suo mantello, se lo misero insieme sulle spalle e, camminando all’indietro, coprirono la nudità del loro padre. Siccome avevano il viso rivolto dalla parte opposta, non videro la nudità del loro padre. 24 Quando Noè si svegliò dalla sua ebbrezza, seppe quello che gli aveva fatto il figlio minore e disse: 25 «Maledetto Canaan! Sia servo dei servi dei suoi fratelli!» 26 Disse ancora: «Benedetto sia il Signore, Dio di Sem; e sia Canaan suo servo! 27 Dio estenda Iafet! e abiti nelle tende di Sem e sia Canaan suo servo!»

28 Noè visse, dopo il diluvio, trecentocinquant’anni. 29 L’intera vita di Noè fu di novecentocinquant’anni; poi morì.

Footnotes

  1. Genesi 9:4 Le 17:10-14.
  2. Genesi 9:10 Essere vivente, lett. anima vivente.
  3. Genesi 9:11 Essere vivente, lett. carne.
  4. Genesi 9:12 Essere vivente, lett. anima vivente.
  5. Genesi 9:15 Essere vivente, lett. anima vivente.
  6. Genesi 9:15 Specie, lett. carne.
  7. Genesi 9:15 Essere vivente, lett. carne.
  8. Genesi 9:16 Essere vivente, lett. anima vivente.
  9. Genesi 9:16 Specie, lett. carne.
  10. Genesi 9:17 Essere vivente, lett. carne.

Vayevarech Elohim et Noach and his banim, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish ha’aretz.

And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of ha’aretz, and upon every bird of the air, upon all that moveth upon ha’adamah, and upon all the dagim of the yam; into your yad are they delivered.

Every remes that liveth shall be food for you; even as the yarok esev (green plant) have I given you all.

But basar with the nefesh thereof, which is the dahm thereof, shall ye not eat.

And surely your dahm of your nefeshot will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the yad haAdam; at the hand of every man’s brother will I require the nefesh haAdam.

Shofech dahm (one who sheddeth man’s blood), by man shall his dahm be shed; for in the tzelem Elohim made He man.

And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly on ha’aretz, and multiply therein.

And Elohim spoke unto Noach, and to his banim with him, saying,

And I, hineni, I establish My brit (covenant) with you, and with your zera after you;

10 And with kol nefesh that is with you, of the bird, of the behemah, and of every animal of ha’aretz with you; from kol yotzei hatevah (all that go out of the ark), to every creature of ha’aretz.

11 And I will establish My brit (covenant) with you, neither shall kol basar yikaret (be cut off, violently killed) any more by the waters of the mabbul; neither shall there be any more mabbul l’shachat (to destroy) ha’aretz.

12 And Elohim said, This is the ot (sign) of the brit (covenant) which I make between Me and you and every nefesh chayyah (living creature) that is with you, for dorot olam (perpetual generations);

13 I do set My keshet (bow) in the anan (cloud), and it shall be for an ot brit between Me and ha’aretz.

14 And it shall come to pass, when I bring an anan over ha’aretz, that the keshet be’anan (rainbow) shall be seen;

15 And I will remember My brit, which is between Me and you and kol nefesh chayyah of kol basar; and the waters shall no more become a mabbul (flood) l’shachat (to destroy) kol basar.

16 And the keshet shall be in the anan; and I will look upon it, that I may remember the brit olam between Elohim and kol nefesh chayyah of kol basar that is upon ha’aretz.

17 And Elohim said unto Noach, This is the ot habrit, which I have established between Me and kol basar that is upon ha’aretz.

18 And the bnei Noach, that went forth of the tevah, were Shem, and Cham, and Yephet; and Cham is the av of Kena’an (Canaan).

19 Shloshah (Three) are the bnei Noach; and of them was the kol ha’aretz populated.

20 And Noach began to be an ish ha’adamah (a man of the soil), and he planted a kerem (vineyard);

21 And he drank of the yayin, and became shikker (intoxicated); and he lay uncovered inside his ohel.

22 And Cham, the av of Kena’an, saw the erom (nakedness) of his av, and told his two achim on the outside.

23 And Shem and Yephet took a garment, and laid it upon both their shoulders, and walked backward, and covered the erom of their av; and their faces were turned the other way, and they saw not the erom of their av.

24 And Noach awoke from his yayin, and had da’as of what his ben katan had done unto him.

25 And he said, Arur (cursed) be Kena’an; an eved of avadim shall he be unto his achim.

26 And he said, Baruch Hashem Elohei Shem; and Kena’an shall be his eved.

27 Elohim shall enlarge Yephet, and he shall dwell in the tents of Shem; and Kena’an shall be his eved.

28 And Noach lived after the mabbul three hundred and fifty years.

29 And all the days of Noach were nine hundred and fifty years; and he died.

'1 Mosebok 9 ' not found for the version: En Levende Bok.