Genesi 48
Nuova Riveduta 1994
Giacobbe benedice i due figli di Giuseppe
48 (A)Dopo queste cose, fu detto a *Giuseppe: «Ecco, tuo padre è ammalato». Allora egli prese con sé i suoi due figli, *Manasse ed *Efraim. 2 *Giacobbe ne fu informato e gli fu detto: «Ecco, tuo figlio Giuseppe viene da te». *Israele raccolse le sue forze e si mise seduto sul letto.
3 Giacobbe disse a Giuseppe: «Il Dio onnipotente mi apparve a Luz nel paese di *Canaan, mi benedisse 4 e mi disse: “Ecco, io ti renderò fecondo, ti moltiplicherò, ti farò diventare una moltitudine di popoli e darò questo paese alla tua discendenza dopo di te, come proprietà perenne”. 5 Ora, i tuoi due figli che ti sono nati nel paese d'Egitto prima che io venissi da te in Egitto, sono miei. Efraim e Manasse saranno miei, come *Ruben e *Simeone. 6 Ma i figli che hai generato dopo di loro saranno tuoi; essi saranno chiamati col nome dei loro fratelli, quanto alla loro eredità. 7 Quanto a me, mentre tornavo da Paddan, *Rachele mi morí nel paese di Canaan, durante il viaggio, a qualche distanza da Efrata; e la seppellii in quel luogo, sulla via di Efrata, che è *Betlemme».
8 (B)Israele guardò i figli di Giuseppe e disse: «Questi, chi sono?» 9 Giuseppe rispose a suo padre: «Sono i miei figli, che Dio mi ha dati qui». Ed egli disse: «Ti prego, falli avvicinare a me e io li benedirò». 10 Gli occhi d'Israele erano annebbiati per l'età e non ci vedeva piú. Giuseppe li fece avvicinare a lui ed egli li baciò e li abbracciò. 11 Israele disse a Giuseppe: «Io non pensavo piú di rivedere il tuo volto ed ecco che Dio mi ha dato di vedere anche la tua prole». 12 Giuseppe li allontanò dalle ginocchia di suo padre e si prostrò con la faccia a terra. 13 Poi Giuseppe li prese tutti e due: Efraim alla sua destra, alla sinistra d'Israele, e Manasse alla sua sinistra, alla destra d'Israele, e li fece avvicinare a lui. 14 E Israele stese la sua mano destra e la posò sul capo di Efraim, che era il piú giovane, e posò la sua mano sinistra sul capo di Manasse, incrociando le mani; perché Manasse era il primogenito. 15 Benedisse Giuseppe e disse: «Il Dio alla cui presenza camminarono i miei padri *Abraamo e *Isacco, il Dio che è stato il mio pastore da quando esisto fino a questo giorno, 16 l'angelo che mi ha liberato da ogni male, benedica questi ragazzi! Siano chiamati con il mio nome, con il nome dei miei padri, Abraamo e Isacco, e si moltiplichino abbondantemente sulla terra!» 17 Quando Giuseppe vide che suo padre posava la mano destra sul capo di Efraim, ne ebbe dispiacere e prese la mano di suo padre per levarla dal capo di Efraim e metterla sul capo di Manasse. 18 Giuseppe disse a suo padre: «Non cosí, padre mio, perché questo è il primogenito; metti la tua mano destra sul suo capo». 19 Ma suo padre rifiutò e disse: «Lo so, figlio mio, lo so; anch'egli diventerà un popolo; anch'egli sarà grande; nondimeno il suo fratello piú giovane sarà piú grande di lui e la sua discendenza diventerà una moltitudine di nazioni». 20 In quel giorno li benedisse, dicendo: «Di te si servirà Israele per benedire[a], e dirà: “Dio ti faccia simile a Efraim e a Manasse!”» E mise Efraim prima di Manasse.
21 Poi Israele disse a Giuseppe: «Ecco, io muoio; ma Dio sarà con voi e vi farà ritornare nel paese dei vostri padri. 22 Io ti do una parte di piú che ai tuoi fratelli: quella che conquistai dalle mani degli *Amorei, con la mia spada e con il mio arco».
Footnotes
- Genesi 48:20 Di te si servirà Israele per benedire, lett. mediante te (cioè Giuseppe) Israele benedirà.
Genesis 48
Evangelical Heritage Version
Jacob Blesses Ephraim and Manasseh
48 Sometime after these things Joseph was told, “Come right away. Your father is sick.” So he took his two sons, Manasseh and Ephraim, with him. 2 Jacob was told, “Look, your son Joseph is coming to you,” so Israel gathered his strength and sat up on the bed.
3 Jacob said to Joseph, “God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me. 4 He said to me, ‘I will make you fruitful and multiply you, and I will make you into a community of peoples, and I will give this land to your descendants after you as a permanent possession.’ 5 Now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, will be counted as mine. Ephraim and Manasseh will count as my sons the same as Reuben and Simeon. 6 Your sons that you father after them will count as your own. For receiving their inheritance they will be registered under the name of their brothers. 7 As for me, when I came back from Paddan, to my loss[a] Rachel died on the journey in the land of Canaan when we were still some distance from Ephrath, and I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).”
8 Israel saw Joseph’s sons and asked, “Who are these boys?”
9 Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me here.”
Israel said, “Please bring them to me, and I will bless them.”
10 Now the eyes of Israel were failing because of his age, and he could not see. Joseph brought the boys close to Jacob, and he kissed them and embraced them. 11 Israel said to Joseph, “I did not think I would see your face, but now God has let me see your offspring also.” 12 Joseph moved them from Jacob’s lap, and he bowed down with his face to the ground. 13 Joseph led them both. He led Ephraim with his right hand toward Israel’s left hand, and Manasseh with his left hand toward Israel’s right hand, and brought them close to him. 14 But Israel, crossing his hands, stretched out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on Manasseh’s head, though Manasseh was the firstborn. 15 He blessed Joseph and said,
May the God before whom my fathers Abraham and Isaac walked,
the God who has been my shepherd all my life to this day,
16 the Angel who has redeemed me from all evil,
bless these lads,
and let my name be placed on them,
and the name of my fathers Abraham and Isaac.
Let them grow into a multitude in the midst of the earth.
17 When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, he was displeased. He held up his father’s hand to remove it from Ephraim’s head to Manasseh’s head. 18 Joseph said to his father, “Not so, my father, for this one is the firstborn. Put your right hand on his head.”
19 His father refused and said, “I know, my son. I know. He also will become a people, and he also will be great. However, his younger brother will be greater than he, and his descendants will become a multitude of nations.” 20 He blessed them that day with these words: “Israel will pronounce a blessing using your name, saying, ‘May God make you like Ephraim and like Manasseh.’” So he placed Ephraim ahead of Manasseh.
21 Israel said to Joseph, “You see that I am dying, but God will be with you and will bring you again to the land of your fathers. 22 In addition, I have given to you one share more than your brothers: the ridge of Shechem[b] that I took out of the hand of the Amorites with my sword and with my bow.”
Footnotes
- Genesis 48:7 Or by my side. Literally upon me or against me.
- Genesis 48:22 The Hebrew word shechem can mean portion or ridge, or it may be a place name Shechem. The sentence seems to involve a wordplay that alludes to all three meanings.
Copyright © 1994 by Geneva Bible Society
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.