Genesi 46
Nuova Riveduta 1994
Giacobbe e la sua famiglia in Egitto
46 (A)*Israele partí con tutto quello che aveva e, giunto a Beer-Sceba, offrí sacrifici al Dio d'*Isacco suo padre. 2 Dio parlò a Israele in visioni notturne, e disse: «*Giacobbe, Giacobbe!» Ed egli rispose: «Eccomi». 3 Dio disse: «Io sono Dio, il Dio di tuo padre. Non temere di scendere in Egitto, perché là ti farò diventare una grande nazione. 4 Io scenderò con te in Egitto, te ne farò anche sicuramente risalire e *Giuseppe ti chiuderà gli occhi».
5 Allora Giacobbe partí da Beer-Sceba; e i figli d'Israele fecero salire Giacobbe loro padre, i loro bambini e le loro mogli sui carri che il *faraone aveva mandati per trasportarli. 6 Essi presero il loro bestiame e i beni che avevano acquisiti nel paese di *Canaan e scesero in Egitto: Giacobbe con tutta la sua famiglia. 7 Egli fece venire con sé in Egitto i suoi figli, i figli dei suoi figli, le sue figlie, le figlie dei suoi figli e tutta la sua famiglia.
8 (B)Questi sono i nomi dei figli d'Israele che vennero in Egitto: Giacobbe e i suoi figli.
Il primogenito di Giacobbe: *Ruben.
9 I figli di Ruben: Chenoc, Pallu, Chesron e Carmi.
10 I figli di *Simeone: Iemuel, Iamin, Oad, Iachin, Soar e Saul, figlio di una Cananea.
11 I figli di *Levi: Gherson, Cheat e Merari.
12 I figli di *Giuda: Er, Onan, Sela, Perez e Zarac; ma Er e Onan morirono nel paese di Canaan; i figli di Perez furono: Chesron e Camul.
13 I figli d'*Issacar: Tola, Puva, Iob e Simron.
14 I figli di *Zabulon: Sered, Elon e Ialeel. 15 Questi sono i figli che *Lea partorí a Giacobbe a Paddan-Aram, oltre a Dina, figlia di lui. I suoi figli e le sue figlie erano in tutto trentatré persone.
16 I figli di *Gad: Sifion, Agghi, Suni, Esbon, Eri, Arodi e Areli.
17 I figli di *Ascer: Imna, Tisva, Tisvi, Beria e Serac loro sorella; i figli di Beria: Eber e Malchiel.
18 Questi furono i figli di Zilpa che Labano aveva dato a sua figlia Lea; lei li partorí a Giacobbe: in tutto sedici persone.
19 I figli di *Rachele, moglie di Giacobbe: Giuseppe e *Beniamino. 20 A Giuseppe, nel paese d'Egitto, nacquero *Manasse ed *Efraim, i quali Asenat, figlia di Potifera, *sacerdote di On, gli partorí.
21 I figli di Beniamino: Bela, Becher, Asbel, Ghera, Naaman, Ei, Ros, Muppim, Cuppim e Ard.
22 Questi sono i figli di Rachele che nacquero a Giacobbe: in tutto quattordici persone.
23 I figli di *Dan: Cusim.
24 I figli di *Neftali: Iacseel, Guni, Ieser e Sillem.
25 Questi sono i figli di Bila, che Labano aveva dato a sua figlia Rachele; lei li partorí a Giacobbe: in tutto sette persone.
26 Le persone che vennero con Giacobbe in Egitto, discendenti da lui, senza contare le mogli dei figli di Giacobbe, erano in tutto sessantasei. 27 I figli di Giuseppe, natigli in Egitto, erano due. Il totale delle persone della famiglia di Giacobbe che vennero in Egitto, era di settanta.[a]
28 (C)Giacobbe mandò davanti a sé Giuda verso Giuseppe, perché questi lo guidasse nel paese di Goscen. Giunsero nella terra di Goscen. 29 Giuseppe fece attaccare il suo carro e salí in Goscen a incontrare Israele, suo padre; gli si presentò, gli si gettò al collo e pianse a lungo sul suo collo. 30 Israele disse a Giuseppe: «Ora, che io muoia pure, giacché ho visto il tuo volto, e tu vivi ancora!»
31 Giuseppe disse ai suoi fratelli e alla famiglia di suo padre: «Io andrò a informare il faraone e gli dirò: “I miei fratelli e la famiglia di mio padre, che erano nel paese di Canaan, sono venuti da me. 32 Questi uomini sono pastori, perché sono sempre stati allevatori di bestiame e hanno condotto con sé le loro greggi, i loro armenti e tutto quello che posseggono”. 33 Quando il faraone vi farà chiamare e vi dirà: “Qual è la vostra occupazione?”, risponderete: 34 “I tuoi servi sono stati allevatori di bestiame dalla loro infanzia fino ad ora: noi come i nostri padri”. Cosí abiterete nella terra di Goscen, perché gli Egiziani hanno in abominio tutti i pastori».
Footnotes
- Genesi 46:27 Qumran e LXX hanno settantacinque (cfr. At 7:14).
Genesis 46
Evangelical Heritage Version
Jacob Goes to Egypt
46 Israel traveled with all that he had until he came to Beersheba, where he offered sacrifices to the God of his father Isaac. 2 God called to Israel in a vision at night, “Jacob, Jacob!”
Jacob said, “I am here.”
3 He said, “I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for there I will make you into a great nation. 4 I will go down to Egypt with you, and I will certainly bring you back again. And Joseph’s hand will close your eyes.”
5 Jacob set out from Beersheba, and the sons of Israel transported Jacob their father, their little ones, and their wives in the carts that Pharaoh had sent to transport him. 6 They took their livestock and their property that they had acquired in the land of Canaan and came into Egypt—Jacob, and all his offspring with him, 7 his sons and his grandsons, his daughters and his granddaughters. So he brought all his offspring with him into Egypt.
8 These are the names of the sons of Israel who came to Egypt, that is, Jacob and his sons:
Reuben was Jacob’s firstborn. 9 The sons of Reuben were Hanoch,
Pallu, Hezron, and Carmi.
10 The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and
Shaul, the son of a Canaanite woman.
11 The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.
12 The sons of Judah were Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah, but Er
and Onan had died in the land of Canaan. The sons of Perez were
Hezron and Hamul.
13 The sons of Issachar were Tola, Puvah, Iob,[a] and Shimron.
14 The sons of Zebulun were Sered, Elon, and Jahle’el.
15 Those are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan
Aram, along with his daughter Dinah. The total number of souls of
his sons and his daughters was thirty-three.
16 The sons of Gad were Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi,
and Areli.
17 The sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and Serah
their sister. The sons of Beriah were Heber and Malchiel.
18 Those are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah, his
daughter, and Zilpah bore these to Jacob, a total of sixteen souls.
19 The sons of Rachel, Jacob’s wife, were Joseph and Benjamin.
20 Manasseh and Ephraim were born to Joseph in the land of Egypt.
Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, gave birth to them.
21 The sons of Benjamin were Bela, Becher, Ashbel, Gera, Na’aman,
Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard. 22 These are the sons of
Rachel, who were born to Jacob. The total was fourteen souls.
23 The son of Dan was Hushim.
24 The sons of Naphtali were Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.
25 These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel,
his daughter, and these she bore to Jacob. The total was seven souls.
26 The total number of souls who came with Jacob into Egypt, who were his direct descendants, besides Jacob’s sons’ wives, was sixty-six. 27 The sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two souls.
The total number of the souls in the house of Jacob who came into Egypt was seventy.[b]
28 Jacob sent Judah ahead of him to Joseph to lead the way to Goshen. And so they arrived in the land of Goshen. 29 Joseph prepared his chariot and went to meet Israel his father in Goshen. He approached him, hugged him, and wept on his shoulder for a long time. 30 Israel said to Joseph, “Now I am ready to die, since I have seen you face-to-face and you are still alive.”
31 Joseph said to his brothers and to his father’s family, “I will go up and speak with Pharaoh. I will tell him, ‘My brothers and my father’s household, who were in the land of Canaan, have come to me. 32 These men are shepherds. They make their living taking care of livestock, and they have brought with them their flocks and their herds, and all that they have.’ 33 This is what you should say when Pharaoh summons you and asks, ‘What is your occupation?’ 34 You shall say, ‘Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we and our fathers.’ Ask for the right to live in the land of Goshen, for every shepherd is repulsive to the Egyptians.”
Footnotes
- Genesis 46:13 The variant Jashub has considerable support.
- Genesis 46:27 The Greek Old Testament has seventy-five and includes some additional names.
Genesis 46
Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero
Yakobo Apita ku Igupto
46 Israeli anasonkhanitsa zonse anali nazo napita ku Beeriseba kukapereka nsembe kwa Mulungu wa abambo ake Isake.
2 Ndipo Mulungu anayankhula ndi Israeli mʼmasomphenya usiku nati, “Yakobo! Yakobo!”
Iye anayankha, “Ee, Ambuye.”
3 Mulungu anati, “Ine ndine Mulungu. Mulungu wa abambo ako. Usachite mantha kupita ku Igupto, pakuti ndidzachulukitsa zidzukulu zako kumeneko moti zidzakhala mtundu waukulu. 4 Ine ndidzapita ku Igupto pamodzi ndi iwe ndipo mosakayika konse zidzukulu zako ndidzazibweretsa konkuno. Yosefe adzakhalapo pa nthawi yako yomwalira.”
5 Yakobo anachoka ku Beeriseba, ndipo ana ake anakweza abambo awo, ana awo, pamodzi ndi akazi awo pa ngolo zimene Farao anatumiza kuti adzakwerepo. 6 Iwo anatenganso ziweto zawo ndi katundu wawo amene anali naye ku Kanaani, ndipo Yakobo pamodzi ndi ana ndi zidzukulu zake anapita ku Igupto. 7 Ndiye kuti popita ku Igupto Yakobo anatenga ana aamuna, zidzukulu zazimuna, ana aakazi ndi zidzukulu zazikazi.
8 Nawa ana a Israeli (ndiye kuti Yakobo ndi ana ake) amene anapita ku Igupto:
Rubeni mwana woyamba wa Yakobo.
9 Ana aamuna a Rubeni ndi awa:
Hanoki, Palu, Hezironi ndi Karimi.
10 Ana aamuna a Simeoni ndi awa:
Yemueli, Yamini, Ohadi, Yakini, Zohari ndi Shaulo amene mayi wake anali wa ku Kanaani.
11 Ana aamuna a Levi ndi awa:
Geresoni, Kohati ndi Merari.
12 Ana aamuna a Yuda ndi awa:
Eri, Onani, Sela, Perezi ndi Zera. Koma Eri ndi Onani anamwalira mʼdziko la Kanaani.
Ana a Perezi anali
Hezironi ndi Hamuli.
13 Ana aamuna a Isakara ndi awa:
Tola, Puwa, Yobi ndi Simironi.
14 Ana aamuna a Zebuloni ndi awa:
Seredi, Eloni ndi Yahaleeli.
15 Amenewa ndi ana aamuna a Leya amene anamubalira Yakobo ku Padanaramu. Panali mwana wamkazi dzina lake Dina. Ana onse analipo 33.
16 Ana aamuna a Gadi ndi awa:
Zifioni, Hagi, Suni, Eziboni, Eri, Arodi ndi Areli.
17 Ana aamuna a Aseri ndi awa:
Imuna, Isiva, Isivi, Beriya
ndi Sera mlongo wawo.
Ana aamuna a Beriya ndi awa:
Heberi ndi Malikieli.
18 Amenewa ndi zidzukulu za Yakobo mwa Zilipa amene Labani anapereka kwa mwana wake, Leya. Onse pamodzi analipo 16.
19 Ana aamuna a Rakele mkazi wa Yakobo anali:
Yosefe ndi Benjamini. 20 Ku Igupto, Asenati mwana wa Potifara wansembe wa Oni, anamuberekera Yosefe ana awa: Manase ndi Efereimu.
21 Ana aamuna a Benjamini ndi awa:
Bela, Bekeri, Asibeli, Gera, Naamani, Ehi, Rosi, Mupimu, Hupimu ndi Aridi.
22 Amenewa ndi zidzukulu za Yakobo mwa mkazi wake Rakele. Onse analipo khumi ndi anayi.
23 Mwana wa mwamuna wa Dani anali:
Husimu.
24 Ana aamuna a Nafutali ndi awa:
Yahazeeli, Guni, Yezeri ndi Silemu.
25 Amenewa ndi zidzukulu za Yakobo mwa Biliha amene Labani anapereka kwa mwana wake Rakele. Onse pamodzi analipo asanu ndi awiri.
26 Onse amene anapita ndi Yakobo (iwo amene anali akeake, osawerengera akazi a ana ake), analipo 66. 27 Pophatikiza ana awiri a Yosefe obadwira ku Igupto, anthu a pa banja la Yakobo amene anapita ku Igupto, onse pamodzi analipo 70.
28 Tsopano Yakobo anatumiza Yuda kwa Yosefe kukamupempha kuti akakumane naye ku Goseni. Iwo atafika ku chigawo cha Goseni, 29 Yosefe anakonza galeta nakwerapo ndi kupita ku Goseni kukakumana ndi abambo ake, Israeli. Yosefe atangofika pamaso pa abambo ake, anawakumbatira nalira kwa nthawi yayitali.
30 Israeli anati kwa Yosefe, “Tsopano ndikhoza kumwalira poti ndaona nkhope yako kuti ukanali ndi moyo.”
31 Ndipo Yosefe anati kwa abale ake pamodzi ndi a pa banja la abambo ake, “Ndipita kwa Farao ndipo ndikamuwuza kuti, ‘Abale anga pamodzi ndi onse a mʼnyumba ya abambo anga amene amakhala mʼdziko la Kanaani abwera kuno kwa ine. 32 Anthuwa ndi abusa; amaweta ziweto zawo ndipo abwera ndi nkhosa ndi ngʼombe zawo, pamodzi ndi antchito awo.’ 33 Tsono Farao akakuyitanani nakufunsani kuti, ‘Kodi mumagwira ntchito yanji?’ 34 Muyankhe kuti, ‘Ife, bwana ndife oweta ziweto kuyambira ubwana wathu mpaka tsopano. Takhala tikuweta ziweto monga mmene ankachitira makolo athu.’ Mukadzayankha choncho, ndiye kuti mudzakhala mʼdziko la Goseni chifukwa anthu a ku Igupto amanyansidwa nawo anthu oweta ziweto.”
Copyright © 1994 by Geneva Bible Society
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.
The Word of God in Contemporary Chichewa Copyright © 2002, 2016 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide. Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Mwini © 2002, 2016 ndi Biblica, Inc.® Kugwiritsa ntchito mwachilolezo. Umwini ndi otetezedwa pa dziko lonse.