Genesi 33
Nuova Riveduta 2006
Riconciliazione di Giacobbe con Esaù
33 (A)Giacobbe alzò gli occhi, guardò, ed ecco Esaù che veniva avendo con sé quattrocento uomini. Allora divise i figli tra Lea, Rachele e le due serve. 2 Mise davanti le serve e i loro figli, poi Lea e i suoi figli, e infine Rachele e Giuseppe. 3 Egli stesso passò davanti a loro, e s’inchinò fino a terra sette volte, finché si fu avvicinato a suo fratello. 4 Ed Esaù gli corse incontro, l’abbracciò, gli si gettò al collo, lo baciò e piansero.
5 Poi Esaù, alzando gli occhi, vide le donne e i bambini, e disse: «Chi sono questi che hai con te?» Giacobbe rispose: «Sono i figli che Dio si è compiaciuto di dare al tuo servo». 6 Allora le serve si avvicinarono con i loro figli e s’inchinarono. 7 Si avvicinarono anche Lea e i suoi figli e s’inchinarono. Poi si avvicinarono Giuseppe e Rachele e s’inchinarono. 8 Allora Esaù disse: «Che ne vuoi fare di tutta quella schiera che ho incontrato?» Giacobbe rispose: «È per trovare grazia agli occhi del mio signore». 9 Ed Esaù: «Io ho molta roba, fratello mio; tieni per te ciò che è tuo». 10 Ma Giacobbe disse: «No, ti prego, se ho trovato grazia agli occhi tuoi, accetta il dono dalla mia mano, perché io ho visto il tuo volto come uno vede il volto di Dio, e tu mi hai fatto buona accoglienza. 11 Ti prego, accetta il mio dono che ti è stato presentato, perché Dio è stato molto buono con me, e io ho di tutto». E tanto insistette che Esaù l’accettò. 12 Poi Esaù disse: «Partiamo, incamminiamoci, io andrò davanti a te».
13 Giacobbe rispose: «Il mio signore sa che i bambini sono in tenera età e che ho con me delle pecore e delle vacche che allattano; se si forzasse la loro andatura anche per un giorno solo, le bestie morirebbero. 14 Passi dunque il mio signore davanti al suo servo; e io me ne verrò pian piano, al passo del bestiame che mi precederà, e al passo dei bambini, finché arrivi presso al mio signore, a Seir». 15 Esaù disse: «Permetti almeno che io lasci con te un po’ della gente che ho con me». Ma Giacobbe rispose: «E perché questo? Basta che io trovi grazia agli occhi del mio signore». 16 Così Esaù, in quel giorno stesso, rifece il cammino verso Seir.
Giacobbe arriva in Canaan
17 (B)Giacobbe partì alla volta di Succot[a], costruì una casa per sé e fece delle capanne per il suo bestiame; per questo quel luogo fu chiamato Succot.
18 Poi Giacobbe, tornando da Paddan-Aram, arrivò sano e salvo alla città di Sichem, nel paese di Canaan, e piantò le tende di fronte alla città. 19 Per cento pezzi di denaro comprò dai figli di Camor, padre di Sichem, la parte del campo dove aveva piantato le sue tende. 20 Eresse qui un altare e lo chiamò El-Eloè-Israel[b].
Footnotes
- Genesi 33:17 Succot, lett. capanne.
- Genesi 33:20 El-Eloè-Israel, lett. Dio è il Dio d’Israele.
Genesis 33
International Children’s Bible
Jacob Shows His Bravery
33 Jacob looked up and saw Esau coming. With him were 400 men. So Jacob divided his children among Leah, Rachel and the two slave girls. 2 Jacob put the slave girls with their children first. Then he put Leah and her children behind them. And he put Rachel and Joseph last. 3 Jacob himself went out in front of them. He bowed down flat on the ground seven times as he was walking toward his brother.
4 But Esau ran to meet Jacob. Esau put his arms around him and hugged him. Then Esau kissed him, and they both cried. 5 Esau looked up and saw the women and children. He asked, “Who are these people with you?”
Jacob answered, “These are the children God has given me. God has been good to me, your servant.”
6 Then the two slave girls and their children came up to Esau. They bowed down flat on the earth before him. 7 Then Leah and her children came up to Esau. They also bowed down flat on the earth. Last of all, Joseph and Rachel came up to Esau. And they, too, bowed down flat before him.
8 Esau said, “I saw many herds as I was coming here. Why did you bring them?”
Jacob answered, “They were to please you, my master.”
9 But Esau said, “I already have enough, my brother. Keep what you have.”
10 Jacob said, “No! Please! If I have pleased you, then please accept the gift I give you. I am very happy to see your face again. It is like seeing the face of God because you have accepted me. 11 So I beg you to accept the gift I give you. God has been very good to me. And I have more than I need.” And because Jacob begged, Esau accepted the gift.
12 Then Esau said, “Let us get going. I will travel with you.”
13 But Jacob said to him, “My master, you know that the children are weak. And I must be careful with my flocks and their young ones. If I force them to go too far in one day, all the animals will die. 14 So, my master, you go on ahead of me, your servant. I will follow you slowly. I will let the animals and the children set the speed at which we travel. I will meet you, my master, in Edom.”
15 So Esau said, “Then let me leave some of my men with you.”
“No, thank you,” said Jacob. “I only want to please you, my master.” 16 So that day Esau started back to Edom. 17 But Jacob went to Succoth. There he built a house for himself. And he made shelters for his animals. That is why the place was named Succoth.[a]
18 Jacob left Northwest Mesopotamia. And he arrived safely at the city of Shechem in the land of Canaan. He camped east of the city. 19 He bought a part of the field where he had camped. He bought it from the sons of Hamor father of Shechem for 100 pieces of silver. 20 He built an altar there and named it after God, the God of Israel.
Footnotes
- 33:17 Succoth This name means “shelters.”
Copyright © 2006 Società Biblica di Ginevra
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
