Genesi 2:1-3
Nuova Riveduta 1994
2 (A)Cosí furono compiuti i cieli e la terra e tutto l'esercito loro. 2 Il settimo giorno, Dio compí l'opera che aveva fatta, e si riposò il settimo giorno da tutta l'opera che aveva fatta[a]. 3 Dio benedisse il settimo giorno e lo santificò, perché in esso Dio si riposò da tutta l'opera che aveva creata e fatta.
Read full chapterFootnotes
- Genesi 2:2 +Eb. 4:4, 9.
Génesis 2:1-3
Nueva Biblia de las Américas
2 Así fueron acabados los cielos y la tierra y todas sus huestes(A). 2 En el séptimo día ya Dios había completado la[a] obra que había estado haciendo(B), y reposó en el día séptimo de toda la[b] obra que había hecho(C). 3 Dios bendijo el séptimo día y lo santificó, porque en él reposó de toda la[c] obra que Él había creado y hecho[d].
Read full chapter
Génesis 2:1-3
Reina-Valera 1960
2 Fueron, pues, acabados los cielos y la tierra, y todo el ejército de ellos. 2 Y acabó Dios en el día séptimo la obra que hizo; y reposó el día séptimo de toda la obra que hizo.(A) 3 Y bendijo Dios al día séptimo, y lo santificó,(B) porque en él reposó de toda la obra que había hecho en la creación.
Read full chapter
Genesis 2:1-3
New International Version
2 Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.(A)
Copyright © 1994 by Geneva Bible Society
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


