Font Size
Genesi 1:6-8
Nuova Riveduta 1994
Genesi 1:6-8
Nuova Riveduta 1994
6 (A)Poi Dio disse: «Vi sia una distesa[a] tra le acque, che separi le acque dalle acque». 7 Dio fece la distesa e separò le acque che erano sotto la distesa dalle acque che erano sopra la distesa. E cosí fu. 8 Dio chiamò la distesa «cielo». Fu sera, poi fu mattina: secondo giorno.
Read full chapterFootnotes
- Genesi 1:6 Una distesa, altri traducono: un'atmosfera o firmamento.
Genesis 1:6-8
King James Version
Genesis 1:6-8
King James Version
6 And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
7 And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
8 And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
Read full chapter
Nuova Riveduta 1994 (NR1994)
Copyright © 1994 by Geneva Bible Society