A A A A A
Bible Book List

Genèse 48-50Segond 21 (SG21)

Jacob bénit les deux fils de Joseph

48 Après cela, on vint dire à Joseph: «Ton père est malade.» Il prit avec lui ses deux fils Manassé et Ephraïm. On avertit Jacob, on lui dit: «Voici ton fils Joseph qui vient vers toi.» Israël rassembla ses forces et s'assit sur son lit.

Jacob dit à Joseph: «Le Dieu tout-puissant m'est apparu à Luz, dans le pays de Canaan, et il m'a béni. Il m'a dit: ‘Je te donnerai des enfants, je rendrai tes descendants nombreux et je ferai sortir de toi tout un groupe de peuples. Je donnerai ce pays à ta descendance après toi pour qu'elle le possède toujours.’ Désormais, les deux fils qui te sont nés en Egypte avant mon arrivée vers toi en Egypte seront les miens: Ephraïm et Manassé seront mes fils, tout comme Ruben et Siméon. Quant aux enfants que tu as eus après eux, ils resteront les tiens. Ils seront associés à leurs frères dans leur héritage. A mon retour de Paddan, Rachel est morte en route près de moi dans le pays de Canaan, à une certaine distance d'Ephrata. C'est là que je l'ai enterrée, sur le chemin d'Ephrata, c'est-à-dire Bethléhem.»

Puis Israël regarda les fils de Joseph et demanda: «Qui sont ceux-ci?» Joseph répondit à son père: «Ce sont mes fils. Dieu me les a donnés ici.» Israël dit: «Fais-les approcher de moi pour que je les bénisse.» 10 La vue d'Israël avait baissé à cause de la vieillesse, il ne voyait plus bien. Joseph les fit approcher de lui et Israël les embrassa et les étreignit tendrement. 11 Israël dit à Joseph: «Je ne pensais pas revoir ton visage et voici que Dieu me fait même voir ta descendance!» 12 Joseph les retira des genoux de son père et se prosterna jusqu’à terre devant lui. 13 Puis il les prit tous les deux par la main: il tint Ephraïm de la main droite, de telle sorte qu’il était à gauche d'Israël, et Manassé de la main gauche, de telle sorte qu’il était à droite d'Israël, et il les fit approcher de lui. 14 Israël tendit sa main droite et la posa sur la tête d'Ephraïm, qui était le plus jeune, et il posa sa main gauche sur la tête de Manassé. Ce fut intentionnellement qu'il posa ses mains ainsi, car Manassé était l'aîné. 15 Il bénit Joseph et dit: «Que le Dieu devant lequel ont marché mes pères Abraham et Isaac, le Dieu qui a pris soin de moi depuis que j'existe jusqu’à aujourd’hui, 16 l'ange qui m'a délivré de tout mal, bénisse ces garçons! Que mon nom et celui de mes pères Abraham et Isaac subsistent à travers eux et qu'ils se multiplient abondamment à l’intérieur du pays!» 17 Joseph vit avec déplaisir que son père posait sa main droite sur la tête d'Ephraïm. Il prit la main de son père pour la détourner de la tête d'Ephraïm et la diriger sur celle de Manassé. 18 Joseph dit à son père: «Ce n’est pas juste, mon père, car c'est celui-ci qui est l'aîné. Pose ta main droite sur sa tête!» 19 Son père refusa et dit: «Je sais, mon fils, je sais. Lui aussi donnera naissance à un peuple, lui aussi sera grand, mais son frère cadet sera plus grand que lui et sa descendance remplira les nations.» 20 Il les bénit ce jour-là. Il dit: «C'est par toi qu'Israël bénira en disant: ‘Que Dieu te traite comme Ephraïm et comme Manassé!’» Il plaça Ephraïm avant Manassé.

21 Israël dit à Joseph: «Je vais mourir, mais Dieu sera avec vous et il vous fera retourner dans le pays de vos ancêtres. 22 Je te donne une part de plus qu'à tes frères: Sichem, que j'ai prise aux Amoréens avec mon épée et mon arc.»

Bénédiction et mort de Jacob

49 Jacob appela ses fils et dit: «Rassemblez-vous et je vous annoncerai ce qui vous arrivera dans l’avenir.

Rassemblez-vous et écoutez, fils de Jacob!

Ecoutez Israël, votre père!

»Ruben, toi, mon aîné,

toi qui es ma force et le premier de mes enfants,

supérieur en dignité et en puissance,

impétueux comme l’eau, tu n'auras aucun avantage,

car tu es monté sur le lit de ton père,

tu as souillé mon lit en y montant.

»Siméon et Lévi sont frères;

leurs épées sont des instruments de violence.

Je ne veux pas participer à leur conciliabule,

je ne veux pas m’associer à leur assemblée,

car pour assouvir leur colère ils ont tué des hommes

et pour suivre leurs désirs ils ont mutilé les jarrets des taureaux.

Maudite soit leur colère, car elle est violente,

et leur fureur, car elle est cruelle!

Je les séparerai dans Jacob,

je les disperserai dans Israël.

»Juda, c’est toi que tes frères célébreront.

Ta main sera sur la nuque de tes ennemis.

Les fils de ton père se prosterneront devant toi.

Juda est un jeune lion.

Tu reviens du carnage, mon fils!

*Il plie les genoux, il se couche comme un lion,

comme une lionne: qui le fera se lever?[a]

10 Le sceptre ne s'éloignera pas de Juda,

ni le bâton souverain d'entre ses pieds,

jusqu'à ce que vienne le Shilo[b]

et que les peuples lui obéissent.

11 Il attache son âne à la vigne

et le petit de son ânesse au meilleur cep.

Il lave son vêtement dans le vin

et son manteau dans le sang des raisins.

12 Il a les yeux rouges de vin

et les dents blanches de lait.

13 »Zabulon résidera sur la côte maritime,

il sera sur la côte des bateaux

et sa frontière s'étendra du côté de Sidon.

14 »Issacar est un âne robuste

qui se couche dans les étables.

15 Il voit que le repos est agréable

et que la région est magnifique,

et il courbe son épaule sous le fardeau,

il se soumet à des corvées d’esclave.

16 »Dan jugera son peuple

comme une seule des tribus d'Israël.

17 Dan sera un serpent sur le chemin,

une vipère sur le sentier,

qui mord les talons du cheval

pour que le cavalier tombe à la renverse.

18 »J'espère en ton secours, Eternel!

19 Gad sera attaqué par des bandes armées,

mais c’est lui qui les attaquera et les poursuivra.

20 »Aser produit une nourriture excellente;

il fournira les plats les plus raffinés des rois.

21 »Nephthali est une biche en liberté.

Il profère de belles paroles.

22 »Joseph est le rejeton d'un arbre fertile,

le rejeton d'un arbre fertile près d'une source;

ses branches dépassent le mur.

23 On l’a provoqué, on lui a lancé des flèches,

les archers l'ont poursuivi de leur haine,

24 mais son arc est resté ferme

et ses bras ont été fortifiés

par l’intervention du Dieu puissant de Jacob.

Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'Israël.

25 C'est l'œuvre du Dieu de ton père, et il t'aidera;

c'est l'œuvre du Tout-Puissant, et il te bénira.

Il t’accordera les bénédictions du ciel,

les bénédictions de l’eau souterraine,

les bénédictions de la mamelle et du ventre maternel.

26 Les bénédictions de ton père dépassent celles de ses ancêtres,

elles vont jusqu’aux limites des anciennes collines.

Qu'elles reposent sur la tête de Joseph,

sur le crâne de celui qui est le prince consacré de ses frères!

27 »Benjamin est un loup qui déchire.

Le matin il dévore sa proie,

et le soir il partage le butin.»

28 Voilà quels sont tous ceux qui forment les douze tribus d'Israël, et voilà ce que leur dit leur père en les bénissant. Il les bénit en attribuant à chacun la bénédiction qui lui était propre. 29 Puis il leur donna cet ordre: «Je vais rejoindre les miens. Enterrez-moi avec mes pères dans la grotte qui se trouve dans le champ d'Ephron le Hittite, 30 dans la grotte du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré dans le pays de Canaan. C'est le champ qu'Abraham a acheté à Ephron le Hittite comme propriété funéraire. 31 C’est là qu’on a enterré Abraham et sa femme Sara, là qu’on a enterré Isaac et sa femme Rebecca, et c’est là que j'ai enterré Léa. 32 Le champ et la grotte qui s'y trouve ont été achetés aux Hittites.»

33 Lorsque Jacob eut fini de donner ses ordres à ses fils, il remit ses pieds dans le lit, il expira et alla rejoindre les siens.

50 Joseph se jeta sur le visage de son père, pleura sur lui et l'embrassa. Il ordonna aux médecins qui étaient à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël. Ce furent 40 jours qui passèrent ainsi et furent employés à l'embaumer. Les Egyptiens le pleurèrent 70 jours.

Quand les jours de deuil furent passés, Joseph s'adressa aux membres de l’entourage du pharaon en disant: «Si j'ai trouvé grâce à vos yeux, rapportez au pharaon ce que je vous dis. Mon père m'a fait prêter serment en disant: ‘Je vais mourir. Tu m'enterreras dans le tombeau que je me suis préparé dans le pays de Canaan.’ Je voudrais donc monter là-bas pour enterrer mon père et revenir.» Le pharaon répondit: «Montes-y et enterre ton père conformément au serment qu’il t’a fait faire.»

Joseph monta enterrer son père. Il fut accompagné de tous les serviteurs du pharaon, des responsables du palais, de tous les responsables de l'Egypte, de tout son propre entourage, de ses frères et de la famille de son père. On ne laissa dans la région de Gosen que les enfants ainsi que le petit et le gros bétail. Il y avait encore avec Joseph des chars et des cavaliers, de sorte que le cortège était très nombreux. 10 Arrivés à l'aire de battage d'Athad qui se trouve de l'autre côté du Jourdain, ils firent entendre de grandes et très profondes lamentations. Joseph fit un deuil de sept jours en l'honneur de son père. 11 Les habitants du pays, les Cananéens, furent témoins de ce deuil dans l'aire de battage d'Athad et ils dirent: «Quel deuil important pour les Egyptiens!» Voilà pourquoi on a appelé Abel-Mitsraïm cette aire de battage qui se trouve de l'autre côté du Jourdain. 12 C'est ainsi que les fils de Jacob se conformèrent aux ordres de leur père. 13 Ils le transportèrent dans le pays de Canaan et l'enterrèrent dans la grotte du champ de Macpéla, achetée comme propriété funéraire par Abraham à Ephron le Hittite et qui se trouve vis-à-vis de Mamré. 14 Après avoir enterré son père, Joseph retourna en Egypte avec ses frères et tous ceux qui étaient montés avec lui pour enterrer son père.

15 Quand les frères de Joseph virent que leur père était mort, ils se dirent: «Si Joseph nous prenait en haine et nous rendait tout le mal que nous lui avons fait!» 16 Et ils firent dire à Joseph: «Ton père a donné l’ordre suivant, avant de mourir: 17 ‘Voici ce que vous direz à Joseph: Oh! Pardonne le crime de tes frères et leur péché, car ils t'ont fait du mal!’ Pardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton père!» Joseph pleura à l’écoute de leur message. 18 Ses frères vinrent eux-mêmes se jeter à ses pieds et dire: «Nous sommes tes serviteurs.» 19 Joseph leur dit: «N’ayez pas peur! Suis-je en effet à la place de Dieu? 20 Vous aviez projeté de me faire du mal, Dieu l'a changé en bien pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie à un peuple nombreux. 21 Désormais, n’ayez donc plus peur: je pourvoirai à vos besoins et à ceux de vos enfants.» C’est ainsi qu’il les réconforta en parlant à leur cœur.

Mort de Joseph

22 Joseph habita en Egypte, ainsi que la famille de son père. Il vécut 110 ans. 23 Joseph vit les fils d'Ephraïm jusqu'à la troisième génération et il tint même les fils de Makir, le fils de Manassé, sur ses genoux[c] à leur naissance. 24 Joseph dit à ses frères: «Je vais mourir, mais Dieu interviendra pour vous et vous fera remonter de ce pays-ci jusque dans le pays qu'il a juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob.» 25 Joseph fit jurer les fils d'Israël en disant: «Quand Dieu interviendra pour vous, vous ferez remonter mes ossements loin d'ici.» 26 Joseph mourut à l'âge de 110 ans. On l'embauma et on le mit dans un cercueil en Egypte.

Footnotes:

  1. Genèse 49:9 Il plie… se lever: cité en Nombres 24.9.
  2. Genèse 49:10 Le Shilo: le sens de ce mot est incertain (l’envoyé, le pacifique ou encore celui à qui il appartient), mais il est généralement compris comme renvoyant au Messie.
  3. Genèse 50:23 Sur ses genoux: possible allusion à l’adoption de ces enfants par Joseph.
Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes