创世记 9:10-13
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
10 以及所有和你们在一起、从方舟出来的飞禽走兽和牲畜等各种动物立约。 11 我与你们立约,不再叫洪水淹没一切生灵,也不再让洪水毁灭大地。” 12 上帝说:“我与你们及各种生灵立世代永存的约,我要给这个约一个记号。 13 我把彩虹放在云中,作为我跟大地立约的记号。
Read full chapter
Genesis 9:10-13
New International Version
10 and with every living creature that was with you—the birds, the livestock and all the wild animals, all those that came out of the ark with you—every living creature on earth. 11 I establish my covenant(A) with you:(B) Never again will all life be destroyed by the waters of a flood; never again will there be a flood to destroy the earth.(C)”
12 And God said, “This is the sign of the covenant(D) I am making between me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come:(E) 13 I have set my rainbow(F) in the clouds, and it will be the sign of the covenant between me and the earth.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
